Kelet-Magyarország, 1994. december (54. évfolyam, 284-309. szám)

1994-12-17 / 298. szám

to MŰVELŐDÉS A következő esztendőre igen szűkösek lesznek az oktatás, a kultúra, a mű­velődés pénzügyi lehetőségei. Mit te­het ilyen körülmények között e fontos stratégiai ágazat? — ezt kérdeztük Gábor Józseftől a Művelődési Mi­nisztérium államtitkárától. — A mi területünknek nagy a költ­ségvetési függősége, kiszolgáltatottak vagyunk. Bármilyen jogos igényeink vannak, figyelembe kell venni, hogy a népjóléti, a környezetvédelmi és a többi tárcának legalább olyan fon­tosak a feladatai. Végül is az újrael­osztható rész egynegyedét elhoztuk, és ez az arány nemzetközileg sem rossz. Minden ellenkező híresztelés­sel szemben még azt is állíthatjuk, hogy pozitív diszkriminációt alkal­maztak velünk szemben. □ Tehát annyiból kell gazdálkodni­uk, amennyit kaptak, a takarón túl nem nyújtózkodhatnak. Milyen meg­fontolások szerint rangsorolnak? Tudnak-e messzebbre tekinteni, vagy csak a napi tűzoltó munkára futja majd úgy, ahogy? — Az összeg nagy részét a\ felső- oktatás kapja, ez nem vitás. Hiszen a szellemi tőke gyarapítása elenged­hetetlen, és szorosan összefügg a gaz­daság tartós növekedésének igényé­vel is. Ebben a kelet-európai régióban különösen fontos, hogy az oktatás, a tudomány bekerüljön az iparba, a ke­reskedelembe, az egész gazdasági élet vérkeringésébe, kritériuma legyen a befektetéseknek. Ennek a kis ország­nak a működőtőke-behozatal mellett legfontosabb teendője a szellemi több­let itthoni gyarapítása, hogy verseny- képesek legyünk bármilyen piacon. Persze ehhez nem elhanyagolható a fogadókészség, az igényes fogyasztó sem. A felsőoktatásnak nyitottnak kell lennie a gazdaságra és a fogyasz­tóra is. Az önkormányzatokhoz tartozó színházak 200 millióval kapnak töb­bet, de többet kapnak a vidéki hiva­tásos zenekarok is. Azt állítani, hogy a tárca pénzügyi feltételei egyáltalán nem biztosítottak, némi túlzás. Az való igaz, hogy a kultúra, az oktatás és a tudomány működési feltételei meglehetősen rosszak, éppen ezért növelni kellene a mozgásterét. Ehhez a gazdaságból, a lakosságtól és külföldről új több­letforrásokat kellene szerezni. Nincs sok értelme az államháztartás de­ficitjét növelve hadakozni és kierő­szakolni esetleg egy-két pluszmilliár- dot más tárca rovására, ami talán ná­luk még jobban hiányzik, és itt, ná­lunk sem oldana meg szinte semmit. KULTÚRÁK KARA A magyar kormány és közvélemény segítségét kérjük a húsz éve megma­radásáért küzdő szlovákiai magyar ta­nárképzés életben tartásához — jelen­tette ki a Rákóczi Szövetség budapesti sajtótájékoztatóján László Béla, a Nyitrai Tanárképző Főiskola docense. Elmondta: a szlovákiai magyarság attól tart, hogy a Horn-kormány elődjénél kisebb mértékben támogat­ja majd a határon túli magyar tanár­képzést. Ez katasztrofális hatással len­ne a felvidéki magyarságra, mivel az elmúlt húsz évben a csehszlovák, majd a két állam szétválása óta a szlo­vák kormány is mindent elkövetett a nemzeti kisebbségek oktatási rendsze­rének felszámolása érdekében. László Béla példaként azt említette, hogy Szlovákiában csak Nyitrán ké­peznek magyar általános iskolai taní­tókat és tanárokat; s hogy még a po­zsonyi egyetem magyar szakos hallga­tóinak sincs módjuk anyanyelvükön hallgatni második szakjuk óráit. Ag­gasztónak nevezte emellett, hogy — noha Szlovákia minden tizedik polgá­ra magyar nemzetiségűnek vallja magát — az egyetemi és főiskolai hallgatók csupán 5 százaléka tartozik az ország legnagyobb kisebbségéhez. Adataik szerint az oktatók és a ku­tatóintézetek munkatársainak aránya még ennél is kedvezőtlenebb. A hercegnő, aki öltöztet Windischgraetz Katalin a nőkről, a szépségről, az életről beszél Kovács Éva A Katalin zu Windischgraetz márkanév napjainkban egyedülálló a divatban. A gyönyörű ruhák, blúzok és kosztümök megálmodója Windischgraetz Katalin her­cegnő, a sikeres osztrák, majd amerikai di­vattervező, aki 1991 óta él újra Magyar- országon, s modelljeivel az igényes hölgyek öltözködését segíti. A hercegnő által terve­zett ruhákat először 1993 őszén láthatták az érdeklődők, akiknek kíváncsisága azó­ta is nőttön nő. Az első pesti bolt után most a vidék került sorra. □ Miért fontos Önnek, hogy a magyar nők jól öltözöttek legyenek, hogy ezek a boltok országszerte működjenek? — Ha valaki végigmegy a külföldi or­szágokban, azok civilizált városaiban, ak­kor azt látja, hogy tiszták a falvak, kedve­sek az emberek, elegánsak a hölgyek. Most, hogy Magyarországon is elkezdődött valami, azt a kis szegmentet, amit én kép­viselek, szeretném itthon is megmutatni és jól csinálni. Segíteni abban, hogy az ak­tív, elegáns nők száma is nőjön, ne csak a férfiaké. Mindezeket nem csak a divatra vetítve értem, hanem annál jóval tágabb értelemben gondolom. Sok kérdés felvető­dik bennem, amikor a városok között já­rok, kelek. Ezek egyike, mit tartok én a női egyenjogúságról. Azt gondolom ugya­nis, a nők nem többek és nem kevesebbek, mindössze mások, mint a férfiak. Férfi és nő együtt adják meg a harmóniát. □ A divat csak eszköz tehát az Ön el­veinek megismertetésére? — Az attól függ, melyik oldalról vilá­gítjuk meg a kérdést. A szépség oldaláról, vagy arról, hogy a divat az az eszköz-e, ami meghatározza, hogy kik vagyunk. Bár én azt tartom, nem a ruha teszi az em­bert, mégis fontosnak tartom a külső meg­jelenést. A divat szerintem a harmadik lé­pés a lelki béke és a lelki harmónia felé, s mindezek megalapozója a helyes táplál­kozás majd a mértéktartó kozmetika. Az az életforma, ami nyugaton már meghono­sodott, Magyarországon most kezd elter­jedni. Modern asszonyok élnek már itt is, akik nem csak keményen dolgoznak, mind­amellett nők is maradnak. Tudja, én azt tartom, az első benyomás olyan, mint egy névjegykártya. Ha ez a kártya első ráné­zésre rossz, sok időbe kerül, amíg az ille­tő a hibát kiköszörüli. Az általam tervezett ruhákkal az a célom, hogy az első benyo­más minél kellemesebb, minél pozitívabb legyen. □ Alig pár éve él újra Magyarországon, előtte bejárta a világot. Megtudhatjuk, mi­lyen élményeket gyűjtött, milyen benyo­másokat szerzett hazánkban? — Számomra az egyik legmegdöbben­tőbb élmény, hogy Magyarország az első olyan ország, amely ennyire fővároscentri­kus. Magyarország és benne a keleti rész Windischgraetz Katalin hercegnő Archív felvétel mindig is nagyon izgatta a fantáziámat. Gyerekdalokban, versekben számomra mindig volt valamiféle misztikuma ennek az országrésznek, s konkrétan a Tiszának is. Most, hogy már jártam ezen a vidéken, boldogan mondhatom el, hogy kedvelem, tetszik nekem. A főváros és a vidék közöt­ti eltérő különbségeket más területeken is tapasztalam, s érdekes módon ellenkező előjellel, mint esetleg gondolni lehet. En­gem ugyanis rendkívül pozitívan érintett, hogy Magyarország vidéki városaiban kel­lemesebb és igényesebb nőkkel találkoz­tam, mint a fővárosban. Állítom, a vidéken élő nők olvasottabbak, kevésbé felületesek, mint fővárosi társaik. Mindezekből szá­momra az következik, hogy az új világ asz- szonyai nem Budapesten születnek majd meg, s ez hozza majd az igazi teljesítmé­nyeket is... □ Ön gazdag ember, akinek szinte min­den megadatott. Mi az, ami legfontosabb az Ön életében? — Erre nagyon nehéz helyesen felelni. Én azt szoktam mondani, vannak akik épí­tenek, s vannak, akik kivitelezők. Én maga­mat az építőkhöz sorolom, ezért is jártam annyit a világot, próbáltam belőle mind többet megismerni. Ismereteimet pedig igyekszem nemcsak a magam, hanem a má­sok javára is felhasználni. Ezért is szerve­zek jótékonysági akciókat, bálokat, hogy az így szerzett pénzekből a leginkább rászo­rulóknak is jusson. Ha egy ilyen rendez­vény jól sikerül, az nagy öröm. De jóval nagyobb számomra az, ha egy olyan gye­rektől kapok levelet, aki az ily módon szer­zett pénz segítségével boldogulni, tanulni tudott. Az, hogy az ember mitől bolog, mindig a pillanat lehetőségén múlik. Én na­gyon kicsiny dolgoknak is tudok örülni. □ Mi az, ami bennünk, magyarokban a legkevésbé tetszik? — Az attól függ. Ha gazdasági oldalról nézzük a dolgot, akkor szomorúan állapít­hatjuk meg, hogy bár Magyarország a rendszerváltozás előtti és közvetlen utána következő években első volt az elismertek között, élvezte a világ bizalmát, ez a biza­lom és szimpátia mára bizony alaposan megkopott. Bármilyen szomorú, ki kell mondanom, erről nem mások, maguk a magyarok te­hetnek. Szerintem súlyos hiba, hogy nem gondoltak például arra, ha Magyarország­ra bejön egy külföldi vállalkozó azzal, hogy pénzt szeretne befektetni, akkor illik őt tisztességgel kezelni, nem becsapni, hanem komolyan venni. Már csak azért is, mert ha kinyitjuk a világ térképét, láthatjuk raj­ta, Magyarország olyan picinyke ország, hogy szinte alig látszik. Szív és ész kellene ahhoz, hogy mindinkább láthatóvá váljon, hogy kivívott rangja megmaradjon. Nő va­gyok, s mégis el kell mondanom, hogy úgy látom, Magyarországon a nők nehezen kommunikálnak egymással. Velem szemé­lyesen nagyon nyitottak és őszinték az asszonyok, de ha bárhol a világban üzleti tárgyalást vagy éppen sajtótájékoztatót tar­tottam, nők és férfiak egyaránt odajöttek hozzám. Magyarországon csak a férfiak te­szik ezt. Bizonytalanságot érzek e mögött, pedig úgy gondolom, bíznunk kellene egy­másban. □ Megmondaná végezetül, hogy valójá­ban mi tesz széppé egy nőt? — A szépség relatív, s mindenki máskép­pen az. Egy nő nem attól szép, hogy Isten perfektnek teremtette, hogy 38-as a mérete és 170 centi magas, hanem attól, hogy kellemesen néz ki, attraktív, hogy har­mónia van benne. Ha egy ilyen nő jön ve­lem szemben, s közelebb érve meglátom, hogy Windischgraetzben van, nos, az ne­kem tényleg igazi öröm. A csődbe ment anyanyelv Duba Gyufa Pozsonypüspökiből utazom autóbuszon a városközpontba — meséli költőbarátom. — Telt busz, néhányan már állnak, és még többen állnak majd a következő megálló után, ahol sokan felszállnak. Szomorkás, szürke őszi reggel. Borús ég, az út két ol­dalán színtelen mezőség. Később talán majd kisüt a nap, de alig melegít. Nyomott hangulat. A reggeli busz utasa kedvtelen, unott és ingerlékeny, teendőire, napi gond­jaira gondol, elintézni valók járnak eszé­ben, elmegy tőle a kedvük. Vagy unatko­zik, és nem gondol semmire, bensőjét üres­nek érzi, s ettől kedvetlen. Majdnem néma a busz belseje, csak a motor egyhangú moraja zúg. Két kamasz­fiú beszélget előttem, gimnazisták lehetnek. Gondtalanul és önfeledten, hangosan társa­lognak, magyarul szórakoznak! Az osztály- főnökükön ékelődnek, parodizálják mulat­ságos stílusát, hangosan nevetgélnek. Fesz­telenül hangoskodnak, jól érzik magukat, nekik áll a világ. A motorzúgáson át is sokan hallhatják őket, szinte mindenki az autóbuszban. Mögöttük harminc év körüli férfi ül. Zi­lált külsejű, ideges tekintetű, bizalmat alig gerjesztő, gyanús alak. Borostás arca és bo­zontos hajzata, melyet piszkos kötött sap­ka tart egybe, színtelen nájlondzsekije el­lenszenvessé teszi külsejét. Kétes egzisz­tencia, talán külvárosi csavargó! Vonásain durva idegesség ráng mozgékony álarc­ként, kellemetlen érzést keltő maszk. De azért nem bűnöző alkat, inkább primitív, izgága, kötekedő lehet. O politizál a boro­zókban, népgyűléseken ő a leghangosabb. Hazafias tüntetések lelkes résztvevője, könnyen hangolható mindenki ellen. Az ember óvatossá válik a közelében, s öntu­datlan nyugtalanság keríti hatalmába. Erre gondolok, mikor az események el­kezdődnek. A bizalmatlan külsejű fiatal­ember váratlanul, éles hangon kiabálni kezd. Arca vörös lesz a méregtől, két kezé­vel hadonászva gesztikulál. Hallja az egész autóbusz, úgy ordibál! A nevetgélő diákok­ra ripakodik. Magából kikelve követeli tőlük, hogy ne beszéljenek magyarul. Ki nem állhatja a magyarokat, hallgatni sem bírja nyelvüket! Tehát hallgassanak! Ha magyarul akarnak beszélni, szálljanak le a buszról! A mezőn szórakozzanak. Vagy ... fogják be a szájukat! Kimered a szeme az indulattól, egész teste ráng az idegesség­től. Az autóbuszba láthatatlan szellem tört be, mindenki érzi jelenlétét. Kényelmetlen érzés, nehéz elviselni. Mint amikor nyil­vánosan arcul ütöttek valakit. A szégyen testetlen réme jár közöttünk. Dehát mi tör­tént? A férfi rikácsoló hangja így vagy úgy, mindenkit megaláz! Személytelenül sérti az embert. Senki nem helyesel, se nem tilta­kozik, mindenki hallgat. Az emberben élő jóérzés nem tűri az inzultust, akkor is nehe­zen viseli el, ha mást ér. Viszolygást vagy félelmet kelt a nyilvánvaló igazságtalanság. Bár ez nem akármilyen inzultus, erő­fölényen alapul, mégsem fizikai tettleges- ség. Szellemi arculcsapás! Ész okok nem tá­mogatják, szenvedélyek és ösztönök éltetik. Metafizikus erők és mitikus szorongások melegágyából hajt ki a tűrése, s bölcsőjénél az elfogult vakság bábáskodik. Bármilyen zavartak vagyunk, az ember megalázása rossz érzést vált ki a másik em­berben. De ez nem képes nyilvánvalóvá válni, s a busz érzéketlenül és közönyösen robog velünk. Bizonyára akadnak utasok, akik magukban egyetértenek a kiabáló­val. Az ő hullámhosszukon ordibál. De szóval nem támogatják, hallgatnak. A di­ákokat nem ítéli el és nem kel védelmükre senki! Ez a némaság félelmetes. Pontosabban: döbbenetesen szívszorító! Sejtjük, mögötte bármi lehet! Ilyen némaság a nyelv csőd­je! Csődöt mondott, mint az igazság ki­mondásának és védelmének eszköze. Ebben az esetben a némaság az óvatosság vagy félelem, de talán nevezzük inkább bi­zonytalanságnak, a jele. A nyelvhez méltat­lan ez a szerep, a nyelv az ember élő kö­vete, az akarat szabadságának képviselő­je! Ezért félelmetes a hallgató tömeg, titok marad, mi áll a némaság mögött. A csend szorongással tölti el a képzeletet. A csend­ben és némán figyelő tömeg a végzet ro­kona! A fiúk is érzik, s érzem jómagam, a génjeinkben hordozunk ilyen ismerete­ket. Napkelet • A KM hét végi melléklete 1994. DECEMBER 17„ SZOMBAT

Next

/
Thumbnails
Contents