Kelet-Magyarország, 1994. szeptember (54. évfolyam, 206-231. szám)

1994-09-03 / 208. szám

Napkelet • A KM hét végi melléklete tárlat Hejcei képek G yönyörű környezetben, az alkotásra ihlető atmoszfé- rájú borsod-abaúji falucs­kában, Hejcén adtak ran­devút egymásnak — az idén júliusban immár negyedszer — az ott székelő Nemzetközi Művésztelep résztvevői. A határainkon túlról — Erdélyből, Uk­rajnából, Oroszországból — és az or­Orbán Endre: Udvar I. (kréta) szag számos településéről — így me- gyénkbeliekről is — egybesereglett mintegy harminc grafikus, festő, szob­rász a két hétig tartott együttlét befe­jeztével száznál több műalkotással lé­pett a közönség elé. A helyi polgármes­teri hivatalban megrendezett munka­Székely Géza: Kút (tusrajz) tárlaton az érdeklődők megtekinthet­ték a változatos technikákkal, anya­gokkal „kivitelezett”, tematikai gaz­dagságot igazoló művészi produktu­mokat. Lapunk egy korábbi számában már bemutattunk közülük néhányat; most újabb „szemelvényekkel” foly­tatjuk a sort. Muhi Sándor: Rács IV. (tolirajz) Félelem szülte történetek Ahogy belépsz a kamrába, ráteszik hideg orrukat a válladra a Múmik Major Árvácska Kevés író büszkélkedhet azzal, hogy irodalmi sikerein túl megkapta azt az ajándékot is, hogy saját, külön világot al­kosson, s hogy azt benépesít­se saját, különleges lényeivel. Talán csak egy Kipling, egy Tol-kien „világteremtése” fog­ható tehát Töve Jansson, a Finnországban élő svéd író­nőről van szó! — megalkotta a Múmikat, megálmodta a Mú- mi-völgyet; a Múmi-történetek pedig az író életében immár másodszor hódítják meg a vilá­got. A Múmik születésének titka az északi népek misztikus hit­világában rejlik. A finnek, a norvégok a svédek ma is elősze­retettel telepítik be — legalább­is gondolatban — erdeiket, mocsaraikat, tavaikat, házaikat sok jóra és néhány apró go­noszságra képes manókkal. Ért­hető volt hát a gyermek-Tove hite és félelme, amikor a nyári közös nyaralásokon Eino nagy­bátyja — hogy elijessze a kis­lányt a kamra dézsmálásától — manókat hívott segítségül. „Ahogy belépsz a kamrába, ráteszik hideg orrukat a vál­ladra, és fagyos levegőt fújnak a nyakadba” — szólt a figyel­meztetés. Az írónő ma is úgy emlék­szik: a nagybácsi elsőre ki­mondta a manók nevét: Műmi. Az élmény annyira megmaradt, hogy a kamaszodó Töve, néha egyedül töltvén az éjszakákat a tengeri sziget nyári lakjában, tudta, hogy az ágy alól érkező hangok nem is lehetnek mások, mint a múmimanó zajai. Töve Jansson képzőművész, szobrász édesapjától és rajzoló édesanyjától örökölte mesterségét. írni a háború alatt kezdett. Amikor a légópincébe megbújva az ember már csak abban talál menedéket, hogy elindít egy történetet: hol volt, hol nem volt... így születtek meg, bombázások ide­jén, önmaga félelmének legyőzésére Töve Jansson Múmi-meséi. Csakhogy jogos a kérdés: kik is azok a Múmik? Erről talán a legilletékesebbeket, a gyerekeket kellene megkérdezni. (Bár mint az igazi, nagymesék, a Múmi-törté­netek is legalább úgy szólnak a gyerekek­hez, mint a felnőttekhez.) A figyelmes ol­vasó annyit megtudhat: micsodák nem a Múmik. Nem vízilovak, bár a felületes szemlélődő könnyen annak vélné őket. Amikor a Múmik egy fatális félreértés foly­tán az állatkertbe kerülnek, a jóra forduló történet végén megkapják az őket igazoló szakvéleményt: „a Múmik semmilyen for­mában nem képezik a vízilovakat.” Ezzel szemben a Múmik majdhogynem olyan emberi lények, mint mi vagyunk. Néha talán még emberibbek is. Ä Mú­mivölgy, ahol laknak — nem csupán a tör­ténetek születése ideji bombázások köze­pette, de a mai világzengésekkor is — mint­ha csak a béke és barátság szigete lenne. Nem mintha nem eshetne meg számtalan kaland, félreértés, sőt emberszabású apró gonoszság a Múmikkal is. Ám az a megértés, a figyelem a sze­retet, amellyel a Múmi-völgy- beliek viseltetnek egymás s minden más lény iránt, az olvasóban egy áhított világ ké­pét kelti. Töve Jansson 1947 és 1957 között jelentette meg a Múmi- történeteket. Az ötvenes évek svédjei és finnjei — a könyvek először e két nyelven jelentek meg — a Múmikon nevelked­tek. Ám a harminc év előtti sikernél is viharosabb a mai Múmi-hullám. Mára 32 nyelv­re — köztük egy könyvet, a Láthatatlan gyermek erejéig cí­műt magyarra is — lefordítot­ták a Múmi-történeteket. A japánok — finn és holland részvétellel — négyszáz részes televíziós rajzfilmsorozatot készítettek a Múmikról. S már- már érthetetlen az az őrület, amivel a finneket elöntötte a Múmi-láz: giccsszámba menő kerámiákon, párnahuzatokon, trikókon jelentek meg a Mú­mik. Gyerekeknek szóló fü­zetek és képregények születtek. S amikor elindult a filmsoro­zat, egész Finnország ahhoz alakította a család életét... A japán sorozat eljutott ha­zánkba is: január óta kísér­hetjük figyelemmel a Múmik történetét a Magyar Televí­zióban. A siker, ha nem is han­gos, de biztos. A hupikék bu- gyutaságokkal szemben a ked­ves Múmigyerek, a szerető és szeretetreméltó Múmimama, s mindig tettrekész, ám kicsit ügyetlen Múmipapa, a szigorú Kicsi Mű, a zöldpárti Vándor, s a Múmi-völgy több lakójának története emberibb, megszívlelendőbb ka­landokat és tanulságokat, élményt és örömöt kínál. Rajzok a Múmi-világból HUZRIK ANNA: Tanmese a freskóról A Mestert maga a pápa kérte fel a kápol­na freskóinak elkészítésére. Bár elsősorban szobrász volt — s igazán csak a márvány­tömbökben rejtőző szobrokért lelkesedett —, most mégis tűzbe hozta egy, a csupasz falak keltette látomás: az Utolsó ítélet. Még ereje teljében, dicsőségének csúcspontján járt, de mind többet gondolt a halálra, s ki kellett festenie magából látomásait. Váz­latokat rajzolt, állványzatot ácsoltatott, alapozókat kísérletezett ki, festéket tört porrá. Egy-egy színért bejárta Itáliát, hogy aztán kikeverje belőlük a mennybolt kékjét, az alakok hús-színét, a leplek vörösét, a lélek galambjának fehérét. Már kora haj­nalban felmászott az állványzatra, hogy ki­lenc éven át görnyedt testtartásban, időn­ként akár hanyattfekve is, fesse a monu­mentális képet. Világvége született keze alatt: özönlő feltámadottak, pokolba alá- szálló bűnösök, fennt az angyalok serege, köröttük a szentek, megszólalnak a vég­ítélet harsonái... Szobrász volt, hát plasz­tikus, már-már domborműszerű alakokat festett. Ő maga rút volt, számára a szép­ség egyenlő volt az erővel, gyönyörű test­tel, kidolgozott izomzattal, s ezekre a gyö­nyörű testekre alig-alig adott ruhát. Tud­ta, ezzel sokakat megbotránkoztat, de meg volt győződve igazáról: a jövőnek alkotott. Még alig hunyta örök álomra szemét a Mester, máris súlyos váddal illették. A hit­nél is többre tartotta művészetét — mond­ták, s követelték a szégyenletes freskó el­tüntetését. Végül a zsinat úgy határozott, hogy elég lesz átfesteni. Korának egyik neves művészét kérték fel a munkára, aki becsülte a Mestert, és sajnálta volna a nagy mű megsemmisülését, ugyanakkor a végle­tekig szemérmetlennek vélte. Tiszta lelke háborgott, ha arra gondolt, hogy szűz lá­nyainak ebben az épületben kellene meg­jelenniük. Az erkölcsös hívőkre gondolt, kiknek itt kellene lelkűket Isten felé ki­tárniuk, és ebben a teremben visszhang­zana a Krisztust dicsőítő ének. Tiszta szív­vel látott munkához, s az erőtől duzzadó izmokat tógaszerű leplekbe és köpenyekbe burkolta. Amikor a valósághűen megfestett nemi szervekhez ért, keresztet vetett, halk imát mormolt, és ágyékkötővel takarta el

Next

/
Thumbnails
Contents