Kelet-Magyarország, 1994. szeptember (54. évfolyam, 206-231. szám)

1994-09-12 / 215. szám

1994. szeptember 12., hétfő Kelet-Magyaiország 3 HÄTJEM Farmerek voltak Belgiumban Egyetemista lányok nyilatkoznak a munkájuk során látottakról, tapasztaltakról Nyíregyháza (KM) — Nyír­egyházi lányok — a Deb­receni Agrártudományi Egyetem harmadéves hall­gatói — a napokban tértek haza Belgiumból, ahol az IAAS nevű nemzetközi szer­vezet közreműködésével egy hónapos gyakorlaton vettek részt. Mit láttak, hallottak, tapasztaltak, s azokból Ma­gyarországon mit lenne ér­demes megvalósítani? — ezekről beszélgettünk. — Belgiumban egy farmra kerültünk — újságolta Köteles Rita. — A tulajdonosoknak, egy fiatal házaspárnak van egy kétezer négyzetméter alap- területű üvegháza, ahol 28 ezer tő palántát nevelnek, de nem talajban. Percre pontosan — Az üvegház földjére egy nagy fehér fóliát terítettek — vette át a szót Nagy Agnes. — Arra körülbelül 10 centiméter vastagon műanyag párnát, job­ban mondva műgyapotszerű- séget helyeztek. A műanyag párnákat szintén fóliával von­ták be, s az egészben lyukakat képeztek ki, amelyekbe az ugyancsak műgyapotban lévő palánták kerültek. A műgya­potból a növény valamennyi, a számára szükséges tápanyagot megkap. Egyébként a palántá­kat tápkockákban Hollandiá­ból kapták. — Ha a tápanyag a megcél­zott terméshozamhoz még sem bizonyulna elegendőnek, akkor azt csepegtető öntözés­sel pótolják, egészítik ki — folytatta Rita. — Ott-tartózko- dásunk idején az üvegházban kígyóuborkát termesztettek. A terméssel nem kellett össze­vissza szaladgálni, mert biztos piaca volt. Természetesen géppel méret szerint válogat­ták, egyenként csomagolták, s vitték eladni, vagy leadni. A lányok elmondták, a belga farmer 24, a felesége pedig 21 esztendős. A gazdaságukban számítógép, telefon, telefax, teherautó és a különböző gé­pek, tehát minden, ami a munkához kell, megtalálható. Éppen a lányok ottjártakor építették a nyolcszobás házu­Köteles Rita kát. A két fiatal egy éve kötött házasságot. Pillanatnyilag a 3 lakókocsijuk egyikében húz­zák meg magukat. A másikban a magyar lányok tanyáztak. A különböző munkákat a házas­pár irányította, ők végezték az üzleti adminisztrációt is. Al­kalmaztak egy francia és egy belga munkást. Bankkölcsönt 7-8 százalékos kamatra kap­tak. Azt tudták törleszteni, s amellett szépen tollasodtak is. — A gazda velünk egy időben kelt — említette Ág­nes. — A munka reggel 7 óra­kor kezdődött, sem egy perc­cel korábban, sem egy perccel később. Megmondták, kinek, mi lesz a feladata, s aztán 12 óráig uccu neki... Amikor a rádióban a déli harangszót hal­lottuk, a munkát mindenki ab­ba hagyta, s irány ebédelni, amelyre egy órát lehetett szán­ni. Azután este fél hatig megint dolgozni kellett. — A kosztról ők gondos­kodtak — vette át a szót Rita. — Egészségesen táplálkoz­nak, többnyire barna kenyeret, sajtokat, salátákat esznek. A fűszereket szinte nem ismerik. Az adag megfelelt az igé­nyünknek. A 45 fokos meleg­ben kólát, narancsdzsúszt ihat­tunk amennyit akartunk. Ha megéheztünk, belenyúlhat­tunk a hűtőjükbe, ahol jobbára tejet, joghúrtot és sajtot talál­tunk. Szalonnát és zsíros húst még mutatóban sem láttunk. Munka után, meg hét végeken elvitték bennünket kirándulni. Mindent ők fizettek. — A melegről, a kánikuláról jutott eszembe — fejtegette Krimi rí Sy férfi állt az út Ay szélén és integetett. JL-J Salvatore Lupino, aki most tért haza Amerikából, bizalmatlan ember volt. Vég­tére is vagy harminc évig dol­gozott a maffiának. Idegent sohasem vett fel, de ez a fickó bizalomgerjesztőnek tűnt. Fé­kezett. —Hová tart? —Prizzibe. — Én Palermóba megyek. Egy darabig elviszem. A stoppos hátradobta a csomagját és beült Lupino mellé. —Honnan jön? — Amerikából. Vagy har­minc esztendeig dolgoztam ott. —Én is jártam arrafelé— mondta Lupino —, Chicagót és Detroitot jól ismerem. Maga merre járt? /—Mindenütt, a Niagarától Uj-Mexikóig. — Remek ország — foly­tatta Lupino —, de nem Szi­cília. Itt a legszebbek a nők. Es a legrendesebbek is. Az utas elmosolyodott. Az­tán kisvártatva megszólalt. — Nem mindegyik. Lucia bizony nem voltt rendes. Szépnek szép volt. Es az apja Nagy Agnes A szerző felvételei Ágnes —, hogy az öntözést úgy oldották meg, hogy ástak, vagy ásattak egy mesterséges tavat, ahol az esővizet össze­gyűjtötték. Azt szűrés után még fürdéshez is használták. Ami még jó lehet valamire, azt nem dobják ki. A szervezett­ség, a technológiai fegyelem magas fokú. Nem kizsákmányolás — Azt hisszük a dolog lénye­ge a nagyon átgondolt terme­lés, a megfelelő csomagolás és a biztos piac. A hatszoros fel­vásárlás ki van iktatva. A ter­melők ott is 5-6 órát alszanak, mégsem annyira elnyűttek mint Magyarországon. Főleg gyümölcssöröket iszogatnak, de az egy hónap során részeg­embert nem láttunk. Ott a munkás magától dolgozik, nem kell a háta mögött állni. Hajtanak, de megéri. A tempót nem érzik kizsákmányolás­nak. Úgy tevékenykednek, hogy megtarthassák helyüket, jólétüket. Nem azt nézik, a tőkés mennyit keres rajtuk. — Szerintünk a Magyar- országon termesztettek jobb ízűek. De a belgákénak a színe gyönyörű és szigorúan méret szerint válogatott, ám a zama- tuk elmarad a magyarétól. A lányok által elmondottak eszembe juttatták azt a néhány évvel ezelőtti nyírbátori ese­ményt, amikor német szak­emberek a magyar termelőket arról tájékoztatták, a Közös Piac országaiban miképpen adhatnának el több terméket. Az egyik szakember elmond­ta: a magyar mezőgazdasági cikkek zömének zamata ki­tűnő. Sokkal jobb, mint a Nyu- gat-Európában termett, de azoknak a színe és a csoma­golása praktikusabb, tetszető­sebb. S lényegében e két utób­bi miatt nem rúghatnak a ma­gyarok labdába. Ezek után érdekes dilemma vetődik fel: szépet termeljünk és „rossz” ízűt, vagy olyat, mint most, ami finom. A meg­felelő csomagolás mindkét esetben alapkövetelmény. Kí­váncsiak voltunk egy tapasz­talt szakember véleményére. — A megoldás az lehetne, ha Magyarországon az éghaj­lati adottságokat figyelembe véve — a magyar talaj hasz­nálatba vétele mellett — prog­ramozott termelést teremtené­nek — mondta dr. Puskás La­jos agrármérnök, a Nyíregyhá­zi Mezőgazdasági Főiskola volt docense. — Ennek meg­valósítása erre a fiatal társa­ságra vár. A programozott ter­melés van amelyik növénynél megvalósítható, s van ame­lyiknél aligha. A csemegeku­koricával most próbálkozom. Úgy vélem, az uborkánál, a karalábénál, a paradicsomnál és esetleg a virágnál a prog­ramozás elképzelhető. A bor­sónál nemigen. Aztán vallom, nekünk nemcsak a Közös Pi­acban kellene gondolkoznunk. Oda sok termékkel még jó ideig úgy sem tudunk betömi, mert a már ismert, s elfogadott szállítókat nehéz kiszorítani. Aki nem evett az ízletes ma­gyar uborkából, vagy másból, annak úgy is az jó, amit kap. Nem földközelbe Végül a hölgyektől arról ér­deklődtem: milyen a hangulat az egyetemisták körében? Ki hol és hogyan képzeli el a jö­vőjét? — A végzettek nagy része különböző kft.-knél és a bankoknál helyezkedett el — felelték. — Effektiven „föld közeibe” kevesen mentek. Az egyetemen sokféle szakirány létezik, például szakfordító, pénzügyi, pedagógia, vadá­szat. Az oktatók és a hallgatók arra törekednek, az egyetemet elvégzők bárhol állják meg a helyüket. . puskával akart kényszeríteni, hogy vegyem el. Én ekkor az első hajóval elmentem Ame­rikába. Kopott borítékot húzott elő a tárcájából. C. Bolaffi Örökség — Ezt a levelet az ügyvé­demtől kaptam. Azt írja, hogy én vagyok a családunk egyetlen örököse. Egy házról van szó, meg némi földről. Jó lesz öregkoromra. Így aztán hazajöttem. — Az út itt elfordul, de én tovább viszem — mondta Lupino. Letértek és egyre kanyar- gósabb emelkedőn folytatták. Már látszott a kisváros, ami­kor baloldalt egy szeméttelep tűnt fel. Lupino megállt. — Valamit ki kell dobnom a csomagtartóból. Segítene? Kiszálltak. A sofőr kinyi­totta a csomagtartót. — De hiszen ebben nincs semmi — mondta a stoppos és azonnal meg is dermedt, mert észrevette a szivére irá­nyított hangtompitós pisz­tolyt. Lupino arca meg sem rándult, amikor meghúzta a ravaszt. / Átkutatta az idegen zse­beit, kivette az iratokat. Amerikai útlevél Carlo Giu­liani nevére, született Olasz­országban, Prizziben. Az ál­dozatot a szakadékhoz von­szolta és lelökte. Visszafor­dult és Palermo felé vette az irányt. Egyenesen a Luchesi testvérekhez ment. Az idő­sebb kézbe vette az útlevelet, szakértő mozdulattal kivette a halott ember fényképét és Lupino fotóját illesztette a helyére. A testvére ezalatt Prizziben járt és kipuhatolta, mi is történt a Giuliano csa­láddal. Főleg az örökség ér­dekelte. Egy héttel később Lupino megjelent a hagyatékot ke­zelő ügyvéd irodájában és Carlo Giuliano néven bemu­tatkozott. Természetesen megmutatta a levelet is. — Gratulálok, Giuliano úr. Szép kis birtokhoz jutott. A házhoz ugyanis tekintélyes föld is tartozik, terhelés nél­kül. A városban gyorsan elter­jedt a hír, hogy Carlo Giu­liani hazajött. Az utcán több idős ember is megállította, legalább azért, hogy kezet fogjon vele. A ház csakugyan szép volt. Lupino kinyitotta az ajtót, belépett. A lakás sötét volt és hűvös. Körbejárt, mintegy szemügyre vette az öröksé­gét. Jómódú lehetett az örök­hagyó, gondolta. Na, leg­alább itt majd nyugodtan él­het és senki sem firtatja a múltját. Ki gondolná, hogy Salvatore Lupino itt, a világ végén húzódik meg... y-jr opogtak. Ajtót nyi­lú tott. A küszöbön az a\. egyik férfi állt, úgy rémlett, hogy délután már lekezelt vele. Most azonban nem nevetett, morc volt és puska volt a kezében. — Giuliano, elfelejtettél valamit, amikor visszajöttél. Megfeledkeztél Luciáról és az apjáról. Hát ez nagy hiba volt. Tudhatnád, hogy Szi­cíliában nem felejtenek az emberek. Ezek voltak az utolsó sza­vak, amelyeket Salvatore Lu­pino a földi életében hallott. Csupa öröm Balogh József y-'w ég kipróbált sikeres trükkök térnek visz­J. V sza életünkbe az utóbbi napokban. Még a szo­cializmusban próbálták ki például úgy, hogy kiszivá­rogtatták: 30 százalékkal emelkedik a cukor ára, aztán amikor a társadalom tehe­tetlenségében beletörődni látszott, bejelentették, hogy 15 százalék lesz az áremelés, s ettől egyszeriben minden­ki boldognak látszott. Most hasonló dolog tör­tént az energiaáremelés kö­rül. Először a szakemberek 70 százalékról beszéltek, sőt azt is elmondták: még ez sem igazi megoldás, továb­bi áremelésekre lesz szük­ség. Aztán jött, illetve nem jött, csak szónoki emelvény­re állt a miniszterelenök és bejelentette: 30 százaléknál nagyobb áremeléshez nem járulnak hozzá. És pénteken reggel újabb örömhírrel lepték meg a nyugdíjasokat: a kormány 8 százalékos nyugdíjemelést javasolt a parlamentnek, sőt január elsejei hatállyal visszamenőleg. Nem semmi azok után, hogy a hatalom­ra jutáskor vagy 5 százalé­kot akartak, vagy 8-at, de nem visszamenőleg. Nemigen illene ilyen jó hírek után azon meditálni: vajon milyen meggondolá­sok állnak a döntések mö­gött, hogy például csak szondázni akarta a kor­mány a közvéleményt: meg- léphetők-e ilyen tömény mennyiségben a nadrág- szíjhúzó intézkedések, vagy mindössze annyi történt, hogy a kasszanyitáskor ki­derült, nem is olyan rossz állapotban vették át az országot, mint ahogyan ar­ról a mai napig is beszél­nek. Tulajdonképpen a nyug­díjak ügyében már az első pillanatban furcsa volt hal­lani, hogy sokallja a kor­mány a visszamenőleg meg­hirdetett 8 százalékot. Mert amikor korábban a parla­mentben szavazni kellett róla, a szocialisták és a sza­baddemokraták 15 százalé­kot javasoltak, s az akkori ellenzéki pártok közül egye­dül a Fidesz állt a 8 száza­lék mellé, mondván: dema­gógia ilyen gazdasági hely­zetben a kormány erejét meghaladó döntések végre­hajtására kötelezni. Aztán amikor helyzetbe került a volt ellenzék, abból a szék­ből már a kisebb összeget is kifizethetetlennek látták. Valószínű, így működik a politika, csak nem vagyunk még eléggé hozzászokva. Szokatlan még, miért mondja szemrebbenés nél­kül egy párt az ellenkezőjét ellenzékiként, mint amit a hatalom gyakorlásakor ten­ni képes. Most választás közeledik, s a hatalomban lévőknek nem mindegy, milyen arányban lesznek ott híveik az önkormányzatokban. Ha ezt is figyelmbe vesszük, mindjárt érthetőbb: a par­lamenti választást megelő­zően miért mondták, hogy az ország minden eddiginél rosszabb helyzetbe került, s most miért enyhültek a szi­gorítás szándékai, miköz­ben a gazdaságban, a hely­zetben semmi sem változott. CfsIs ele 6 ■« *<HmT Ifjú vállalkozók Kállai János y-^- i vitatná, hogy nap- jaink oktatásügyé­ül. \. nek az egyik legne­uralgikusabb területe a szakképzés. No, nem azért, mintha az alapfokon vagy teszem azt a mostanság na­gyon favorizált gimnázi­umokban ne lennének ki- sebb-nagyobb gondok. Nem. A helyzet az, hogy a szakoktatás bajai tükrözik leghívebben azokat a za­varokat, bizonytalanságo­kat, útkeresési próbálkozá­sokat, melyeket magában hordoz az átalakuló, piaco­sodó, privatizálódó magyar gazdaság. Nehéz prognosztizálni akár csak egy-két év távla­tában is: az ipar, a mező- gazdaság, a szolgáltatások mely specializációiban lesz szükség több, melyikben ke­vesebb szakemberre. De ha mégis készülnének többé- kevésbé megbízható előre­jelzések — a markánsabb tendenciákat ugyanis lehet érzékelni, sőt: „be lehet fogni” —, ezek egyike sem hordozhatná magában a tüstént munkához jutás ga­ranciáját. Érthető tehát, ha az iskolák úgy próbálják át­strukturálni tantárgyszer­kezetüket, a stúdiumok tar­talmait, hogy minél prak­tikusabb, a reális igények­hez igazodó ismeretekkel vértezzék fel a diákokat. A nyíregyházi 107. Szá­mú Ipari Szakközépiskola és Szakmunkásképző Inté­zet—megyénkből egyetlen­ként — bekapcsolódott a Junior Achievement Inter­national hálózatba. Az ide tartozó intézményekben le­hetőség van egy érdekes, kísérleti jellegű tantárgy oktatására. Félreértés ne essék: nem a közgazdász­képzőkkel akarnak rivali­zálni. A két tanulócsoport — egy ruhaipari technikus és egy asztalos szakmun­kásképzős osztály — azzal ismerkedik meg a szakma- tanulás mellett, miként le­hetnek vállalkozókká. Kapcsolatépítési tapasz­talatokat szereznek, hasz­not hozó akciókba kapcso­lódnak be, börzéken vesz­nek részt, üzleti alapfogá­sok birtokába jutnak. Egy­szerűbben: már diákfejjel rá tudnak hangolódni a kis­vállalkozások jó működte­tésének körmönfont mecha­nizmusára. Azaz: nemcsak szimplán „ruhások" és asz­talosok lesznek, hanem munkájuk eredményességét üzletemberként is befolyá­solni képes szakemberek. Bárminemű felemelkedé­sünk (talán utolsó) lehe­tősége ugyanis bennük rej­lik. Nézőpont I

Next

/
Thumbnails
Contents