Kelet-Magyarország, 1994. augusztus (54. évfolyam, 179-205. szám)

1994-08-27 / 202. szám

SZÍNES OLDAL 1994. augusztus 27., szombat Bizonyára olvasóink közül sokan nosztalgiával gondol­nak vissza azokra az időkre, mikor a használt akkumulá­tort új, töltöttre lehetett cserélni a benzinkutaknál. Megkérdeztünk néhány nyíregyházi töltőállomást, létezik-e még ez a „szolgál­tatás”. Megtudtuk, hogy például a Széna téri Mol-kúton már egyáltalán nem forgalmaz­nak akkumulátort. A Pa- zonyi útin kapható töltött akkumulátor, de az elhasz- nálódottat már jó pár éve nem veszik át. Meghibá­sodott cseréjére csak akkor kerülhet sor, ha az akkumu­látort ott vásárolták, és még nem járt le a szavatossági ideje. Hová tegyük hát a ki­dobásra váró akkumulátort, hogy a környezetet se (na­gyon) szennyezzük? Van megoldás! A MÉH Kállói úti telepén ugyanis átveszik a kipurcant akkumulátoro­kat. Sőt, kilójáért 2 forintot is adnak munkanapokon 7.15 és 15.00 óra között. i i | ? > ' MM 1 f V* y Kulcssztori Egy tolvaj ellopta a holland királyi palota bejárati kapu­jának a kulcsát, de lelkiis­merete szavára hallgatva visszaküldte — állítólag azért, mert aggódott az ural­kodó biztonságáért. Az eset­ről a De Telegraaf című lap számolt be, amelynek szer­kesztőségéhez az ismeretlen férfi a kulcsot eljuttatta. A 12 centiméter nagyságú kul­csot a zárban felejtették és a tolvaj azért vette magához, hogy „eldicsekedhessen az­zal, hogy azok közül az asz- szonyok közül, akiknek a kulcsa nála van, az egyik Beatrix királynő”. A kapu őrzéséért felelős rendőr minden bizonnyal alapos le- tolást fog kapni. Rebus.. ... sic stantibus Ha így áll­nak a dolgok; ilyen körül­mények között; amennyiben a körülmények így marad­nak. Általános jellegű hasz­nálatán kívül a diplomácia gyakorlatában is szerepel: van olyan felfogás, amely szerint a nemzetközi szer­ződéseket a szerződő felek hallgatólagosan ezzel a zá­radékkal kötik. így, ha a szerződésre kiható körülmé­nyek megváltoznak, az ér­vényét veszti. Változékony, szeles, zápo- ros idő várható. A legala­csonyabb hőmérséklet 13- 16, a legmagasabb 19-23 fok körül alakul. Brazil szambatáncosok szórakoztatták pénteken To­kió járókelőit, akik körében igen népszerű a brazil tánc. A japán fővárosban ma rendezik meg a 14. szambakarnevált, hazai és külföldi táncosok részvé­telével Sikerült megmenteni egy veszélyben lévő állatfajt, az ezüsthátú hegyi gorillát, melynek jól megtermett pél­dányát Zaire-ben, egy Bukavu melletti erdei rezervá­tumban sikerült lefényképezni AP-felvételek Egy hét HÉTFŐ: — Tizenhárom nyír­ségi MSZP-s honatya — köz­tük Baja Ferenc, környezet­védelmi és területfejlesztési miniszter — kezdeménye­zésére megalakult Nyíregyhá­zán a Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei országgyűlési képvi­selők csoportja. A képviselők célja, hogy a régiót érintő kérdésekben közös álláspontot képviseljenek a parlamentben. KEDD: — Elsőként a nyír­egyházi Északi Temetőben nyugvó, a II. világháború ide­jén elpusztult orosz katonák sírjánál helyez el Magyaror­szágon keresztet a pravoszláv egyház — jelentette be Mar­tha Tibor, a Fényeslitkei ala­pítvány kuratóriumának el­nöke. A pravoszláv keresztet a halottak napján állítják fel, és szentelik meg a sírokat a FÁK országokból érkező papok. SZERDA: — Sikeres állás­börzét rendezett Mátészalkán a megyei munkaügyi központ és a Közösen a Jövő Munka­helyeiért Alapítvány. A mint­egy 700 résztvevő közül 133- an találtak állást. CSÜTÖRTÖK: — Speciális tanárképzést indít az ukrajnai Beregszászon a nyíregyházi Főiskolai Egyesület Hunga­rológiai Intézete — jelentette be Szabó Géza intézetvezető. A most induló tanévben a 104 jelentkező kárpátaljai hallgató közül ötven kezdheti meg ta­nulmányait négy, az angol­földrajz, az angol-történelem, a tanítói és az óvónői szakon. Az óraadók nyíregyházi ta­nárok lesznek. Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: (42) 311-277 Halálos baleset Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — Augusztus 25-én 20.15 órakor Nyíregyházán, a László utcában egy vezetői engedél­lyel nem rendelkező asszony a férjének segített egy pótkocsis Skoda tehergépkocsit javítani. A férfi a jármű bal első kereke mögött feküdt, miközben a fe­leségét arra kérte: a motort in­dítsa be. Az asszony a hátra meneti sebességfokozatba kapcsolt járművet beindította, amely a férjén átment. Az il­lető olyan súlyosan megsérült, hogy a kórházba szállítás közben meghalt. — Lajos! Vagy szponzort keresel, vagy összekoldulod a sarkon a tankönyvek árát!... Ferter János rajza Harasztosi Pál felvétele Nyíregyháza (KM - K. É.) — Szép arcú, mosolygós te­remtés Asztalos Györgyné, a nyíregyházi sétáló utcában található Hifi-City bolt köl­csönző részlegének vezetője. 1978 óta dolgozik ezen a he­lyen, s azóta nem csak az évek teltek, munkájának jel­lege is sokat változott. A kölcsönzés régen közkedvelt dolog volt, s számos hasz­Asztalos Györgyné a kölcsönzős nálati cikkre kiterjedt: a bar- kácsgépektől a fényképező­gépen át a kempingezéshez szükséges sátorokig és a rotációs kapáig minden ren­delkezésre állt. Jöttek is az emberek, akik viszonylag olcsó díjazás ellenében hasz­nálhatták ezeket az eszkö­zöket. Ma már más a helyzet, a kölcsönzés nem divat, egyre inkább visszaszorul. Mosta­nában inkább a szőnyegtisz­tító gépet, a csecsemőmér­leget és a csini fogyasztó­gépet viszik az emberek, akik inkább vásárolnak, mint bérbe vesznek. Ma már a bolt is vállalkozásban működik, s a legmodernebb hifi beren­dezéseket, hűtőszekrényeket és fagyasztóládákat lehet itt megvenni. A kiállított tele­víziókon állandóan pereg a műsor, de első mégis a köl­csönző, a vevő. Asztalos Györgyné gim­náziumi érettségije után lett eladó, a pályaválasztást az­óta sem bánta meg. Férje ugyanezt a munkát végzi, a Nyírfa Áruház műszaki osz­tályának eladója. Áz Asztalos család egy kislányt nevel, aki legna­gyobb örömükre kitűnő tanu­ló, s rövidesen az általános iskola negyedik osztályát kezdi meg. A bolt kitűnő helyen van, sokan látogatják, s akik be­térnek, kedves fogadtatásban részesülnek. Bizonyára ezért is van az, hogy a nézelődőbői kölcsönző, a kölcsön vevő­ből pedig előbb-utóbb igazi vásárló lesz... fforosxkőp CYS m- 21.-IV. 20. Ne lepődjék meg azon, «7? hogy minden megy tovább a megszokott módon a munkahelyén. Viharos hódítás­sal lesz tele a napja. Lehet, hogy partnere féltékenységgel reagál a sikereire? _____f, IV. 21.-V. 20. Né­immr zetkülönbsége tá- Rv madhat partnerével. A házi béke kedvéért ne akar­jon most részt venni semmiféle házon kívüli buliban. Amit te­het, hogy az átlagosnál kedve­sebb ma a partnerével. ± * V.21.-VI.21.Anap jó hangulatot, élet- A A örömöt, szenvedé­lyeket hoz magával. Partnere igazán értékeli a temperamen­tumát. Lepje meg őt valamivel, amit már régóta szeretett volna megvenni. Meglátja háláját maga is élvezni fogja. //7 _ VI. 22.-VB. 22. Jó üzletet köthet ma, WNSc ami nemcsak anya­giakban, de erkölcsileg is gaz­dagítani fogja. Kedvező ajánla­tokban gazdag nap lesz. _ Vn.23.-Vm.23.Jó fJEHP esélyekkel indul a IA »Tv munkaerőpiacon, ha ma próbálkozik. Átmeneti kudarcok ne vegyék el a kedvét a további próbálkozásoktól. Az estét nyugodtan, kiegyensú­lyozottan töltheti el a családjá­val. M vni. 24.-IX. 23. Xt Váratlan bonyodal- 5a_ makkal kerül ma szembe. Napirenden vannak a késedelmek, a határidő módo­sítások. A jelek nagy változá­sokra utalnak. A munkatársai helye változhat, de aggódásra semmi ok, az Öné az stabil ma­rad. . I . IX. 24.-X. 23. Az A * A összekuszálódott "w" "W" szálak hamarosan kibogozódnak Ön körül. Kiderül, hogy a dolgai végül is jól alakulnak majd. Üzleti ügyekben nem árt ha érni hagy­ja a döntéseit. . X. 24.-XI. 22. A vár­va várt nap végre wU megérkezik, s igazán szerencsésen alakul. Végre megszabadul a lelki teher alól, s igazán lazíthat, kifújhatja ma­gát. Keressen magának egy szórakoztató társaságot, gond­jait pedig hagyja otthon. p . XI. 23.-701. 21. A Fortuna Ön mellé ÄI X szegődött. Kívánsá­ga ma teljesül. Igazán boldog­nak, kiegyensúlyozottnak érez­heti magát. Vidámságát, örö­mét ossza meg az Ön mellett ál­ló emberekkel. _ XII. 22.-I. 20. A rtwjr hangulata befolyá­st. D solja lényeges dön­tését is. Ez nagy hiba. Ha tisz­ta fejjel, érzelem nélkül nem tud határozni, inkább halassza el más napra terveinek megva­lósítását. , I. 21.-II. 20. Valaki rKMk nagyon várja támo- ufJT-i gatását. Ne hagyja őt cserben, igazán számít magára. Ne olyan szekér után menjen, ami nem veszi fel. Vegye észre ‘ azokat az embereket, akik Ön mellett állnak. II. 21.-III. 20. Gye- rekeivel több időt kellene töltenie. Amit most elhanyagol, az ké­sőbb többszörösen fog vissza­ütni. Karrierjeépítésétacsalád- ja alaposan megsínyli. Csak ne­hogy egyedül maradjon a nagy hajtás miatt. 22.07 12.22 A folyók jellemző napi adatai: A TISZA Tisza- becsnél -196 cm, árad, 8%, 18,6 fok. Vásárosna- ménynál -172 cm, állan­dó, 5%, 20,6 fok. Záhony­nál -276 cm, apad, 5%, 22 fok, Dombrádnál 9 cm, árad, 20%, vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -64 cm, apad, 3%, 20.2 fok. A TÚR Gar­bóiénál -86 cm, árad, 7%, 17,2 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 92 cm, árad, 17%, 17,2 fok. Megér egy mosolyt —Hallotta, hogy gumi­botot kap a rendőrség? — Tyű! Micsoda ha­ladás! Gumibottal üt­hetik a betörők nyo­mát? Hírügyeletes: GYÖRKE LÁSZLÓ s (42) 311-277 ■ : . Vendéglátók az iskolában Bizonytalan eredetű ószövetségi név. To- ;rn;n I V á b b i GÁSPÁR névna­l—------------------ pok: Cé­zár, Gazsó, Gibárt, Jó­zsef, Káldor, Vilja. Mónika, Szent Ágoston édesanyja Afrikában, Tagaste városban szü­letett 332-ben, Ostiá- ban 387-ben halt meg. Szülei keresztények voltak, pogány férjét ő térítette meg. Példás anyai szeretettel nevel­te három gyermekét, köztük Ágostont is, a világhírű Vallomások szerzőjét, aki gyermeki hálával örökítette meg anyja nemes vonásait. Haláláról ezt írta; „Én fogtam le a szemét. Akkor mérhetetlen szomorúság áradt a szívembe... Az ő halála nem volt gonosz, és nem is halt meg örökre. Ennek tiszta élete volt a bizonysága.” Hetvenöt éve halt meg Dóczi Lajos író, mű­----------------fordító. Iro~ 1919 dalmi mun­------—------- kássága in­kább csak tetszetős, de nem jelentős. A Csók című súlytalan verses vígjátéka a legsikere­sebb alkotása. Német­ből fordította magyarra Goethét, Schillert és Wallenstein trilógiáját. Külföldön népszerűsí­tette a magyar költőket j Akkumu­látor

Next

/
Thumbnails
Contents