Kelet-Magyarország, 1994. július (54. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-27 / 175. szám
8 Kelet-Magyar ország SZÍNES OLDAL 1994. július 27., szerda Nyertesek Mint a közvélemény előtt ismeretes, a pedagógusok nagy része pereskedésbe fogott a visszasorolás, illetve a magasabb fizetési kategóriába kerülés miatt. A pedagógus szakszervezet minden tőle telhető módon, képviselettel, tanácsadással támogatta a jogos törekvéseket. Béres János megyei titkár adott rövid helyzetjelentést. Kétezres pereknek is nevezik a „csatát”, ugyanis körülbelül ennyi a felperes. Néhány esetet kivéve eddig nyert ügyekről tudott beszámolni, s országosan is többezer lezárt esetről szólnak az adatok. A munkaügyi bíróság igen korrekt, rugalmas, s egyszersmind alapos eljárása folytán több esetben már a másodfokon is túljutottak. Akadt is több fenntartó, aki peren kívül alkut kötött, de a legtöbb önkormányzat a fedezetforrásra (azaz pénzhiányra) hivatkozva úgy nyilatkozott, hogy hiába a jogerő, ha pénz nincs. Pedig a kamatóra ketyeg... Csupaszok A dél-franciaországi Cote d’Azur két népszerű városában a jövőben pénzbüntetéssel sújtják azokat, akik — kánikula ide, kánikula oda — túlságosan lenge öltözékben mutatkoznak az utcákon. Aki a két város utcáin meztelen felsőtesttel, vagy éppenséggel zsebken- dőnyi bikiniben vagy fürdőnadrágban mutatkozik, annak pénzbüntetés kiszabásával kell számolnia. Aukció Vizsgált szavunk nem tévesztendő össze a hozzá hangzásban nagyon hasonló „akció”-val. A latin eredetű „aukció” köznyelvi értelemben műtárgyaknak vagy könyveknek kiállítással egybekötött árverését jelenti. A kereskedelem szaknyelvében a kiárusítást szoktuk jelölni ezzel a fogalommal. Megértése az átlagosan művelt és tájékozott nyelvhasználóknak nem okoz nehézséget. Pl.: Az utóbbi évek szokásaitól eltérően, ezúttal csak egy őszi képaukció lesz Budapesten. Azaz: a gyűjtőknek csak egyszer kell majd mélyebben benyúlni a pénztárcájukba... Folytatódik, a kánikula, kiadós esőre egyelőre nem számíthatunk, bár egy-egy zápor, zivatar előfordulhat. Kora reggel 15-20, késő: ■délután 30-35 fok lesz. Ellenségünk, az infláció Szájzár Emberek, állatok egyaránt szenvednek az Európában uralkodó kánikula miatt. Ez a hamburgi kutya fürdővel hűsíti magát a 37 fokos melegben Wolfgang Wagner, a nagy zeneszerző unokája és felesége, Gudrun fogadta hétfőn a Bayreuth-i Wagner Fesztivál nyitóelőadásának vendégeit AP-felvételek Eltűnt a gyerek Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — Július 25-én k3 óra körül a Tisza benki szakaszán egy 14 éves gyerek tiltott helyen für- dött; elmerült, s eltűnt. A felkutatására tett eddigi intézkedések nem vezettek eredményre. Az újfehértói rendőrőrs eljárást indított 4 férfi ellen, akik azzal gyanúsíthatok, hogy július 25-én 22 óra körül vasvillával, kaszával és egyéb eszközökkel felfegyverkezve Uj- fehértón, a Vöröscsillag tagban egy magánszemély diny- nyeföldjéről terményt akartak lopni, miközben a rendőrök tetten érték őket. Az elkövetők a rendőrökre támadtak, amivel a fegyverhasználat kilátásba helyezése után hagytak fel. Ismeretlen tettes július 20. körül a kótaji Egyesült Erő Termelőszövetkezetnek a Ló- nyai csatorna északi partján lévő vízszivattyúját megrongálta, a kár 20 ezer forint. Július 24-én 18.30 órakor Magyon, a Kauzsai tanyán egy ügy körülményeit tisztázó rendőrt négyen megtámadtak, s bántalmaztak. A lakosság a rendőr segítségére sietett. A helyszínről elmenekült tetteseket később elfogták. Ismeretlen személyek július 23-ára virradóra Nyírbog- dányban betörtek a Margaréta presszóba, ahonnan mindent elvittek, ami a kezük ügyébe akadt. A kár 29 ezer forint. Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: mTi i-277 Budapest (MTI) — Meglehetősen fájdalmas, bár kétségkívül egyedülálló módját választották a tiltakozásnak azok az Ecuadorban börtönbüntetésüket töltő kolumbiai rabok, akik már több mint két hete eredménytelen éhségsztrájkot folytatnak annak eléréséért, hogy hátralévő büntetésüket hazájukban tölthessék le. A foglyok hétfőn bevarrták a szájukat, hogy ezzel nyomaté- kosítsák július 11-e óta folyó akciójukat, amelynek eddig nem sok foganatja volt. A fekete cérnával bevarrt szájú hat rabot hétfőn este az ecuadori tévé is bemutatta. Inflációs nóta: — Gazsikám, akkor mégegyszer, hogy Egy ezresnek ötven a fele... Ferter János rajza mányok őrzésének és gyakorlásának a rejtelmeibe. Több kézműves mesterség — mint pl. a gyöngyfűzés, batikolás, korongozás — technikai fogásait a főiskolán elsajátítottam, de a szövés eddig még kimaradt az életemből. Itt, Vásárosnamény- ban ennek a szép, de nehéz metódusnak az alapjait is módomban állt megismerni. Szövőkereten dolgozhattam, s az így készített darabokat büszkén viszem haza megmutatni a gyerekeknek, a kollégáknak. A szimpatikusán ambiciózus óvónő végezetül csupán annyit tesz hozzá az elhangzottakhoz: a „néphagyományos” program — mely beépül óvodájuk nevelésrendszerébe — sikeres megvalósítása eleve feltételezi, hogy átadói jártasak legyenek a népszokások, a művészetek, a mesterségek különböző szféráiban. Ildikó mindemellett úgy véli: saját, személyes előbbrelépése szempontjából sem teltek haszontalanul a naményi napok. Holbik Ilona Amatőr felvétel Vásárosnamény (KM — K. J.) — Hogy mennyit érnek a nyári szünidőre szervezett, különböző tematikájú alkotótáborok, az mindig a bennük részt vettek akarásán, tudásvágyán, hivatás- szeretetén múlik. Holbik Ilona óvodapedagógusban feltételezhetően munkálhattak a felsorolt motívumok, amikor elszánta magát, hogy Komáromból Vásárosnamény ba utazzon, a gyakorló óvónőknek szervezett kézműves táborba. — Az Óvodapedagógusok Egyesületének megyénkben óvodapedagógus elnökétől hallottam erről az igen hasznos és érdekes együttlétről. Úgy gondoltam: belefér a nyaramba az egyhetes naményi okosodás és pihenés. Amint a beszélgetés során kiderült, Ilona még igencsak a pálya elején tart. Két éve szerzett diplomát a soproni főiskolán, azóta Almásfüzitő egyik kisdedóvójában dolgozik beosztottként. — A táborozásom költségeit az önkormányzat állta, és egyébként sem gördített senki akadályt a szándékaim megvalósítása elé. Engem a dolognak elsősorban a szakmai része érdekelt, de csaknem ugyanennyire a számomra ismeretlen beregi táj „feltérképezése”. Otthon, a füzitői oviban egyedül az én csoportom apróságait próbáljuk bevezetni a néphagyolÜÜiiiit III. 21.-IV. 20. Ne le- pődjék meg azon, ti hogy minden megy tovább a megszokott módon a munkahelyén. Viharos hódítással lesz tele a napja. Lehet, hogy partnere féltékenységgel reagál a sikereire? Ne lepődjön meg, Ön is hasonlóan viselkedne az ő helyében. _ IV. 21.-V. 20. Nézetr különbsége támadhat <T "V partnerével. A házi béke kedvéért ne akarjon most részt venni semmiféle házon kívüli buliban. Amit tehet, hogy az átlagosnál kedvesebb ma a partnerével. # V. 21.-VI. 21. A nap jó hangulatot, életörömöt, szenvedélyeket hoz magával. Partnere igazán értékeli a temperamentumát. Lepje meg őt valamivel, amit már régóta szeretett volna megvenni. //7 _ VI. 22.-VII. 22. Jó üzletet köthet ma, ami WSe nemcsak anyagiakban, de erkölcsileg is gazdagítani fogja. Kedvező ajánlatokban gazdag nap lesz. A döntését partnerével egyetértésben hozza meg. ^ VII. 23,-Vin. 23. Jó esélyekkel indul a munkaerőpiacon, ha ma próbálkozik. Átmeneti kudarcok ne vegyék el a kedvét a további próbálkozásoktól. Az estét nyugodtan, kiegyensúlyozottan töltheti el a családjával.- VIII. 24.-IX.’23. Váratlan bonyodalmakü. kai kerül ma szembe. Napirenden vannak a késedelmek, a határidő-módosítások. A jelek nagy változásokra utalnak. A munkatársai helye változhat, de aggódásra semmi ok, az Öné az stabil marad. , I - IX. 24.-X. 23. Az ösz- /|\ ' /|\ szekuszálódott szálak "w "W- hamarosan kibogozódnak Ön körül. Kiderül, hogy a dolgai végül is jól alakulnak majd. Üzleti ügyekben nem árt ha érni hagyja a döntéseit és kizár minden kockázatot. X. 24.-XI. 22. A vár- T JjUjC" va várt nap végre meg- ™ vj» érkezik, s igazán szerencsésen alakul. Végre megszabadul a lelki teher alól, s igazán lazíthat, kifújhatja magát. Keressen magának egy szórakoztató társaságot, gondjait pedig hagyja otthon. j . XI. 23.-XII. 21. A X/j, Fortuna Ön mellé szerit \ gődött. Kívánsága ma teljesül. Igazán boldognak, kiegyensúlyozottnak érezheti magát. Vidámságát, örömét ossza meg az Ön mellett álló emberekkel. Ne csak bajban keresse őket. Xn. 22.-I. 20. A han- mmt gulata befolyásolja lé- (T rl nyeges döntését is. Ez nagy hiba. Ha tiszta fejjel, érzelem nélkül nem tud határozni, inkább halassza el másnapra terveinek megvalósítását, jobban jár.- 1.21.-II. 20. Valaki nagyón várja támoga- £úíö/3R tását. Ne hagyja őt cserben, igazán számít magára. Ne olyan szekér után menjen, ami nem veszi fel. Vegye észre azokat az embereket, akik Ön mellett állnak jóban, rosszban egyaránt. II. 21.-III. 20. Gyere- keivel több időt kelle- ne töltenie. Amit most elhanyagol, az később többszörösen fog visszaütni. Karrierje építését a családja alaposan megsínyli. Csak nehogy egyedül maradjon. A név a Helga orosz formájából származik. To.."Z. , _ . v á b b i OLGA névna------------- pok: Ajtony, Aurci, Bertold, Celesztin, György, Györk. Húgó, Kamilla, Kercsztély, Konstantin, Liliána, Natália, Natasa, Rudolf. A keleti egyházak szentje, Pantalcimon vagy Pantaleon a kis- ázsiai Nikomédiában született pogány apától és keresztény anyától. A keresztény tanításokba anyja vezette be orvosnak készülő fiát. Irgalmasságból ingyen gyógyított, amíg 305-ben vértanúságot szenvedett szülőhelyén. Legendája szerint olajfához kötözve fejezték le, s fejéből netn vér, hanem tej folyt. 150 éve hunyt el John Dalton, angol kémikus--------------- és fizikus, a 1844 modem atom-------------- elmélet egyik megalapozója volt, fizikai törvényeket is neveztek el róla. Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -198 cm, apad, 8%, 23,2 fok; Vásárosna- ménynál -142 cm, állandó, 7%, 25 fok; Záhonynál-244 cm, állandó, 8%, 25 fok; Dombrádnál 23 cm, állandó, 21%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -42 cm, apad, 5%, 22,4 fok. A TÚR Garbóknál -92 cm, apad. 7%, 22,9 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 95 cm, apad, 18%, 24,2 fok. Megér egy mosolyt ■i Az italbolt előtt poszto- | ló rendőr szeme láttára repül ki egy férfi az ab- 1 lakon, s terül el a földön. A rendőr felsegíti: —Mi az, kidobták? — O, nem tesz semmit — feleli nehezen % forgó nyelvvel—, úgyis éppen menni akartam. Hírügyeletes: SZŐKE JUDIT tr (42) 311-277