Kelet-Magyarország, 1994. július (54. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-26 / 174. szám

8 Kelet-Magyarorszag 1994. július 26., kedd SZÍNES oldal Költöznek Eleget hallgattak már az OTP-sek a már régóta tulaj­donukba került nyíregyházi „régi Csemege” épületének áldatlan állapota miatt. Mi is beálltunk a rosszalló ér­deklődők sorába. Adóm László, a bank me­gyei igazgatója nyugtatott meg bennünket, hogy még ebben az évben megváltozik a megyeszékhely jellegzetes épületének képe. Az eredeti terveknek megfelelően a vá­rosközpontba „költöznek”, centralizálódnak az eleddig a Damjanich utcai fiókban működő szolgáltatások. A hálózatbővítés részeként au­gusztusban Mátészalkán és Balkányban nyitnak új rész­leget, Nagykállóban és Ti- szalökön pedig átépítést és korszerűsítést terveznek. Forró A nyomon Panduru Sidney (MTI) — Ausztrál és indonéz kutatók azt állítják, hogy új emlősfajt fedeztek fel, amelyet magyarul talán pandurunak lehetne nevez­ni. Az állat ugyanis nem egyéb, mint egy pandaszerű, fán élő kenguru. Indonézia távoli tartományában felfe­dezett élőlény bundája feke­te-fehér, s a kínai pandákéra emlékeztet. A panduru sok­kal inkább medve-, vagy koalamackó formájú, mint kenguruszerű. Az élőlény ideje egy részét a földön tölti. Nem túl fürge fáramá- szó, és leereszkedéskor is az állatvilágban ritka módon, hátrafelé, farkával először talajt érve jön le a fáról. A kifejlett hím példányok 15 kilogramm körüli súlyúak, és orruktól rövid farkuk végéig mintegy 1,2 méter hosszúak. A Floridában évenként megrendezésre kerülő He­mingway napok keretében megválasztották az író leghűbb hasonmását. A győztes a kép közepén áll A vakációval a kánikula is megérkezett a hét végén a japán főváros­ba. így nem csoda, hogy gyerekek és felnőttek meg­rohamozták a hűsölést ígérő tokiói stran­dokat AP-felvételek Farúddal sújtott Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — A Nyírbátori Rendőrkapi­tányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanúsít­ható, hogy július 24-én 11 óra körül Nyírvasváriban, a Bát­hory úti Mini büfében egy kés­sel az ott dolgozó férfit az 1500-2000 forintos napi bevé­tel átadására kényszerítette. A sértett a támadást könnygáz- spréhasználattal hárította el. A további támadást a helyszínre érkező rendőr járőrakadályoz­ta meg. Eljárás indult egy fiatalem­ber ellen, aki azzal gyanúsít­ható, hogy július 21-én az esti órákban Nyírmadán szóváltás­ba keveredett édesapjával. Kettejük között tettlegesség is kialakult, amelynek során a fiú egy, a keze ügyébe került fa­rúddal többször fejbe vágta szülejét, aki életveszélyesen megsérült. Július 24-ére virradóra is­meretlen személy Nyíregyhá- za-Oroson behatolt egy ma­gánlakásba, ahonnan 500 ezer forint értéket, például arany ékszereket, videokészüléket és kamerát, készpénzt, továbbá letéti jegyet lopott. Agyf orra lás En suite A francia eredetű kifejezést „an szvit’’-nek ejtjük. Jelen­tése: egymás után, sorban, folytatólagosan, illetve — következésképpen. A publi­cisztika nyelvhasználatában gyakrabban előfordul, a köznyelvben igen ritkán. Pl. „Két dologban sohasem ér­hetjük utol a musical szülő­hazáját, pénzben és az elő­adások en suite játszásában” — olvashattuk egy újság­cikkben. En suite játszani annyit tesz, mint akár tíz éven át színen (és jó színvo­nalon) tartani ugyanazt a da­rabot. Éljen a (férfi és a nő közöt­ti) kis különbség! Francia szállóige A szerző felvétele Baktalórántháza (KM- 0. K.) — Lassan huszonöt esz­tendeje annak, hogy egy zö­mök fiatalember, a Szegedi Vasútforgalmi és Kereske­delmi Technikum végzőse munkára jelentkezett a bak- talórántházi vasútállomáson. Erős Barna végigjárta a rang­létrát, és most már hosszú évek óta forgalmi szolgálat­Szöveg nélkül Erős Barna forgalmista tevőként, vagy ahogy a köz­nyelvben elterjedt, forgal­mistaként dolgozik. Egy ilyen kis vasútállomá­son a forgalmi szolgálattevő jóval szerteágazóbb tevé­kenységet végez, mint egy nagy pályaudvaron. Nem csupán a vonatforgalom szervezését és lebonyolítását végzi, hanem feladatai kö­zött szerepel a jegykiadás és az információ is. Persze, ez több munkával jár, de meg­van a maga szépsége is, hi­szen a forgalmista állandó kapcsolatban van az utazó- közönséggel. Erős Barna szívesen osztja Ferter János rajza meg tapasztalatait, ismereteit a jövő szakembereivel. Az utóbbi évtizedekben több mint húsz gyakornok dolgo­zott a keze alatt. Mint mond­ja, most is van egy tanítvá­nya, akinek rátermettségé­vel, szorgalmával nagyon elégedett. Büszke arra, hogy az itt szakmai jártasságot szerzett fiatalok jól megáll­ják helyüket a vasutaspályán. Bár a közeli Petneházán nőtt fel, Baktalórántházán te­lepedett le, itt alapított csalá­dot. Felesége pedagógus, a helyi általános iskolában dol­gozik, ahol a kisebbik lánya is tanul. A nagyobbik szep­tembertől gimnáziumban folytatja tanulmányait. Ott­hon a forgalmista szíve­sen kertészkedik, barkácsol. Igaz, erre mostanában mind kevéssé ér rá, mert a MÁV- nál történt átszervezések óta kevesebb a szabad ideje. Folytatódik a kánikula. Né­ha megnövekszik ugyan a gomolyfefhőzet, de az eső valószínűsége csekély. Ko­ra hajnalban 14—19 fok lesz, kora délutánra azon­ban a levegő 30-34 fokra melegszik fel. Horoszkóp ev* m- 21.-IV. 20. Mi- előtt végleg elhatá- (t rozná magát, hallgas­son a jól bevált belső hangra. In­nen ismét jó tippeket kap. Erőfe­szítések és alkalmazkodás nélkül ne várja, hogy az ölébe pottyan- jon minden. _____f, IV. 21 -V. 20.Neigye­jdlr kezzen elmenekülni a K1 v munkahelyi problé­mák elől. Inkább a zavarokat ki­váltó helyzetet vagy körülményt söpörje el az útjából. Szerencse, hogy tud uralkodni az idegein, semmi sem hozza ki a béketűrés­ből. Csak így tovább, s meglátja a siker sem marad el.- - V. 21.-VI. 21. Igye- kezzen most is béké- A A sen megoldani a dol­gokat. így a lelkére nehezedő nyomástól is megszabadulhat. Családjában valakivel komoly gondok fordulhatnak elő, ha nem figyel oda kellőképpen. ... - VI.22.-VII.22.Tom­pultságát kezdi kihe- WNc verni, életereje feléled. Szép lassan sikerül megegyezés­re jutni valakivel, ráadásul profi­tálni is tud az ügyből. Egy várat­lan kiadásra fel kell készülnie, ami sajnos nem kerülhető el. ^ VII. 23.-VIII. 23. Si- (WUBjP kertelennek érzi ma- gát a szerelemben. Ebből az állapotból csakis úgy tud kivergődni, ha rendbeteszi saját magához való viszonyát, hogy kapcsolatát ezután har- monikusabbá alakíthassa.- Vm. 24.-IX. 23. Pá- lr lyája meredeken ível MKT felfelé. Tombolja ki magát a munkájában, a mai na­pon nem kell attól tartania, hogy buzgalmát, igyekezetét rossz né­ven veszik munkatársai. Léleg­zetelállító energiája ma minden­képpen különleges vonzerővel párosul. . ( . IX. 24.-X. 23. Ön ma /|\ ' /[\ mindenkit levesz a lá­■W- W bárói. Mindenre ké­pes. Tele van energiával. Amibe belefog, minden sikerül. Felfo­kozott hangulata környezetére is jó hatást gyakorol. Itt az ideje, hogy megismerkedjen azzal, akit már régóta kinézett magá­nak. X. 24.-XI. 22. Elke­seredett hangulatban »mC telik a napja. Mintha elpártolt volna Ön mellől a sze­rencse. Partnere mogorva, bará­tai nem jelentkeznek. Egyedül érzi magát. De ez az érzés azért van, mert nem veszi észre az Ön felé nyújtott segítő kezeket. ß . XL 23.-XII. 21. Le- A/)i gyen türelmes, folya­mai \ modjék a kivárás tak­tikájához. Nem kell sokáig vár­nia. Feleslegesen aggodalmas­kodik, a házi békét, nyugalmat csak átmeneti veszély fenyegeti. Xn. 22.-I. 20. Nem tmgmf lesz sok gondja, hiszen (X 7) befolyásos emberek­kel lesz alkalma összejönni. A környezete előbb-utóbb értékel­ni és támogatni fogják tehetségét. Az esetleges negatív gondolato­kat nyugodtan hessegesse el ön­magától. . I. 21.-II. 20. Ideje len- ne növelni az önbizal- ilÍJnS* mát. Túlságosan nega­tív beállítottságú, mindennek a rossz oldalát veszi észre. Vegye észre a pozitív visszajelzéseket is, főleg amit partnerétől kap. Ko­molyan gondolja. II. 21.-III. 20. Kelle- mes események érik a munkahelyén. Ne le­pődjön meg azon, hogy milyen rendes Önnel a környezete. A szerencse is Ön mellé szegődött, érdemes lenne kihasználni: Ve­gyen lottót vagy látogasson el a Casinóba vagy lóversenyre. Ez a kedvelt női név a héber Hannah névből ~ származik, Anna Jelentése —------—------ kegyelem, Isten kegyelme, kellem, báj, kecsesség. Ma tart­ják névnapjukat az Ani­kók és az Aniták is. Egy második századi apokrif könyv mondja el, hogy Mária édes­anyját Annának, apját Joachimnak hívták, ők voltak Jézus nagyszü­lei. Az ünnep a 13-14. században terjedt el Eu­rópában, annak az ér­deklődésnek a követ­kezményeként, mellyel Krisztus emberi termé­szete és emberi való­sága felé fordultak a hí­vők. 100 éve született Hux­ley, angol író, aki regé­..j f-. nyeiben és I O / T tanulmányai­--------------- ban az angol nagypolgárság és mű­vészvilág életének kri­tikus bírálója volt. Je­lentős esszéírói tevé­kenysége. Leghíresebb könyve a Szép új világ. 05.14 20.26 21.49 09.23 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -194 cm, apad, 8%, 23,4 fok; Vásárosna- ménynál -141 cm, apad, 1%. 24,4 fok; Záhonynál -244 cm, apad, 8%, 24,6 fok; Dombrádnái 23 cm, apad, 21%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZA­MOS Csengéméi -40 cm, árad, 6%. 22,4 fok. A TÚR Garbóiénál -88 cm, állandó, 7%, 22,7 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 99 cm, apad, 18%, 23,8 fok. Megér egy mosolyt Szabó megállítja az ut­cán Kissi: —Tartozik nekem öt­száz forinttal, és még mindig nem akarja megadni!? —. Ebben a hónap­ban, sajnos, nem tudok fizetni. — Ezt mondta a múlt hónapban is. — Na és, talán nem tartottam meg a sza­vam?... Hírügyeletes: SZŐKE JUDIT n (42) 311-277 LIZlTwI'IW Simogatas Melbourne (MTI) — A mala­cok érzékeny teremtmények, amelyek a rossz bánásmód mi­att állandó stresszben élnek, éppen ezért több jóindulatot és megértést kellene irántuk tanúsítanunk — jelentette ki egy ismert ausztrál pszicholó­gus. Szerinte ha ütik-rúgják a disznókat az egyik ólból a másikba terelés közben, az ál­landó sokkos állapotot válthat ki bennük, s ez növeli az álla­tok félelemérzetét. Ezzel szemben például ba­rátságos simogatással csök­kenthető a stressz, valamint növelhető a szaporulat és ezzel együtt az állatállomány. A Sertéskutató és Fejlesztő Ta­nács felkérte a victoriai Állat­tudományi Intézetet egy „ser­téssimogató” program kidol­gozására. Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: (42) Jii-277 £& _1_> -_< \ __iií__í__í—LJl

Next

/
Thumbnails
Contents