Kelet-Magyarország, 1994. július (54. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-26 / 174. szám
8 Kelet-Magyarorszag 1994. július 26., kedd SZÍNES oldal Költöznek Eleget hallgattak már az OTP-sek a már régóta tulajdonukba került nyíregyházi „régi Csemege” épületének áldatlan állapota miatt. Mi is beálltunk a rosszalló érdeklődők sorába. Adóm László, a bank megyei igazgatója nyugtatott meg bennünket, hogy még ebben az évben megváltozik a megyeszékhely jellegzetes épületének képe. Az eredeti terveknek megfelelően a városközpontba „költöznek”, centralizálódnak az eleddig a Damjanich utcai fiókban működő szolgáltatások. A hálózatbővítés részeként augusztusban Mátészalkán és Balkányban nyitnak új részleget, Nagykállóban és Ti- szalökön pedig átépítést és korszerűsítést terveznek. Forró A nyomon Panduru Sidney (MTI) — Ausztrál és indonéz kutatók azt állítják, hogy új emlősfajt fedeztek fel, amelyet magyarul talán pandurunak lehetne nevezni. Az állat ugyanis nem egyéb, mint egy pandaszerű, fán élő kenguru. Indonézia távoli tartományában felfedezett élőlény bundája fekete-fehér, s a kínai pandákéra emlékeztet. A panduru sokkal inkább medve-, vagy koalamackó formájú, mint kenguruszerű. Az élőlény ideje egy részét a földön tölti. Nem túl fürge fáramá- szó, és leereszkedéskor is az állatvilágban ritka módon, hátrafelé, farkával először talajt érve jön le a fáról. A kifejlett hím példányok 15 kilogramm körüli súlyúak, és orruktól rövid farkuk végéig mintegy 1,2 méter hosszúak. A Floridában évenként megrendezésre kerülő Hemingway napok keretében megválasztották az író leghűbb hasonmását. A győztes a kép közepén áll A vakációval a kánikula is megérkezett a hét végén a japán fővárosba. így nem csoda, hogy gyerekek és felnőttek megrohamozták a hűsölést ígérő tokiói strandokat AP-felvételek Farúddal sújtott Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — A Nyírbátori Rendőrkapitányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanúsítható, hogy július 24-én 11 óra körül Nyírvasváriban, a Báthory úti Mini büfében egy késsel az ott dolgozó férfit az 1500-2000 forintos napi bevétel átadására kényszerítette. A sértett a támadást könnygáz- spréhasználattal hárította el. A további támadást a helyszínre érkező rendőr járőrakadályozta meg. Eljárás indult egy fiatalember ellen, aki azzal gyanúsítható, hogy július 21-én az esti órákban Nyírmadán szóváltásba keveredett édesapjával. Kettejük között tettlegesség is kialakult, amelynek során a fiú egy, a keze ügyébe került farúddal többször fejbe vágta szülejét, aki életveszélyesen megsérült. Július 24-ére virradóra ismeretlen személy Nyíregyhá- za-Oroson behatolt egy magánlakásba, ahonnan 500 ezer forint értéket, például arany ékszereket, videokészüléket és kamerát, készpénzt, továbbá letéti jegyet lopott. Agyf orra lás En suite A francia eredetű kifejezést „an szvit’’-nek ejtjük. Jelentése: egymás után, sorban, folytatólagosan, illetve — következésképpen. A publicisztika nyelvhasználatában gyakrabban előfordul, a köznyelvben igen ritkán. Pl. „Két dologban sohasem érhetjük utol a musical szülőhazáját, pénzben és az előadások en suite játszásában” — olvashattuk egy újságcikkben. En suite játszani annyit tesz, mint akár tíz éven át színen (és jó színvonalon) tartani ugyanazt a darabot. Éljen a (férfi és a nő közötti) kis különbség! Francia szállóige A szerző felvétele Baktalórántháza (KM- 0. K.) — Lassan huszonöt esztendeje annak, hogy egy zömök fiatalember, a Szegedi Vasútforgalmi és Kereskedelmi Technikum végzőse munkára jelentkezett a bak- talórántházi vasútállomáson. Erős Barna végigjárta a ranglétrát, és most már hosszú évek óta forgalmi szolgálatSzöveg nélkül Erős Barna forgalmista tevőként, vagy ahogy a köznyelvben elterjedt, forgalmistaként dolgozik. Egy ilyen kis vasútállomáson a forgalmi szolgálattevő jóval szerteágazóbb tevékenységet végez, mint egy nagy pályaudvaron. Nem csupán a vonatforgalom szervezését és lebonyolítását végzi, hanem feladatai között szerepel a jegykiadás és az információ is. Persze, ez több munkával jár, de megvan a maga szépsége is, hiszen a forgalmista állandó kapcsolatban van az utazó- közönséggel. Erős Barna szívesen osztja Ferter János rajza meg tapasztalatait, ismereteit a jövő szakembereivel. Az utóbbi évtizedekben több mint húsz gyakornok dolgozott a keze alatt. Mint mondja, most is van egy tanítványa, akinek rátermettségével, szorgalmával nagyon elégedett. Büszke arra, hogy az itt szakmai jártasságot szerzett fiatalok jól megállják helyüket a vasutaspályán. Bár a közeli Petneházán nőtt fel, Baktalórántházán telepedett le, itt alapított családot. Felesége pedagógus, a helyi általános iskolában dolgozik, ahol a kisebbik lánya is tanul. A nagyobbik szeptembertől gimnáziumban folytatja tanulmányait. Otthon a forgalmista szívesen kertészkedik, barkácsol. Igaz, erre mostanában mind kevéssé ér rá, mert a MÁV- nál történt átszervezések óta kevesebb a szabad ideje. Folytatódik a kánikula. Néha megnövekszik ugyan a gomolyfefhőzet, de az eső valószínűsége csekély. Kora hajnalban 14—19 fok lesz, kora délutánra azonban a levegő 30-34 fokra melegszik fel. Horoszkóp ev* m- 21.-IV. 20. Mi- előtt végleg elhatá- (t rozná magát, hallgasson a jól bevált belső hangra. Innen ismét jó tippeket kap. Erőfeszítések és alkalmazkodás nélkül ne várja, hogy az ölébe pottyan- jon minden. _____f, IV. 21 -V. 20.Neigyejdlr kezzen elmenekülni a K1 v munkahelyi problémák elől. Inkább a zavarokat kiváltó helyzetet vagy körülményt söpörje el az útjából. Szerencse, hogy tud uralkodni az idegein, semmi sem hozza ki a béketűrésből. Csak így tovább, s meglátja a siker sem marad el.- - V. 21.-VI. 21. Igye- kezzen most is béké- A A sen megoldani a dolgokat. így a lelkére nehezedő nyomástól is megszabadulhat. Családjában valakivel komoly gondok fordulhatnak elő, ha nem figyel oda kellőképpen. ... - VI.22.-VII.22.Tompultságát kezdi kihe- WNc verni, életereje feléled. Szép lassan sikerül megegyezésre jutni valakivel, ráadásul profitálni is tud az ügyből. Egy váratlan kiadásra fel kell készülnie, ami sajnos nem kerülhető el. ^ VII. 23.-VIII. 23. Si- (WUBjP kertelennek érzi ma- gát a szerelemben. Ebből az állapotból csakis úgy tud kivergődni, ha rendbeteszi saját magához való viszonyát, hogy kapcsolatát ezután har- monikusabbá alakíthassa.- Vm. 24.-IX. 23. Pá- lr lyája meredeken ível MKT felfelé. Tombolja ki magát a munkájában, a mai napon nem kell attól tartania, hogy buzgalmát, igyekezetét rossz néven veszik munkatársai. Lélegzetelállító energiája ma mindenképpen különleges vonzerővel párosul. . ( . IX. 24.-X. 23. Ön ma /|\ ' /[\ mindenkit levesz a lá■W- W bárói. Mindenre képes. Tele van energiával. Amibe belefog, minden sikerül. Felfokozott hangulata környezetére is jó hatást gyakorol. Itt az ideje, hogy megismerkedjen azzal, akit már régóta kinézett magának. X. 24.-XI. 22. Elkeseredett hangulatban »mC telik a napja. Mintha elpártolt volna Ön mellől a szerencse. Partnere mogorva, barátai nem jelentkeznek. Egyedül érzi magát. De ez az érzés azért van, mert nem veszi észre az Ön felé nyújtott segítő kezeket. ß . XL 23.-XII. 21. Le- A/)i gyen türelmes, folyamai \ modjék a kivárás taktikájához. Nem kell sokáig várnia. Feleslegesen aggodalmaskodik, a házi békét, nyugalmat csak átmeneti veszély fenyegeti. Xn. 22.-I. 20. Nem tmgmf lesz sok gondja, hiszen (X 7) befolyásos emberekkel lesz alkalma összejönni. A környezete előbb-utóbb értékelni és támogatni fogják tehetségét. Az esetleges negatív gondolatokat nyugodtan hessegesse el önmagától. . I. 21.-II. 20. Ideje len- ne növelni az önbizal- ilÍJnS* mát. Túlságosan negatív beállítottságú, mindennek a rossz oldalát veszi észre. Vegye észre a pozitív visszajelzéseket is, főleg amit partnerétől kap. Komolyan gondolja. II. 21.-III. 20. Kelle- mes események érik a munkahelyén. Ne lepődjön meg azon, hogy milyen rendes Önnel a környezete. A szerencse is Ön mellé szegődött, érdemes lenne kihasználni: Vegyen lottót vagy látogasson el a Casinóba vagy lóversenyre. Ez a kedvelt női név a héber Hannah névből ~ származik, Anna Jelentése —------—------ kegyelem, Isten kegyelme, kellem, báj, kecsesség. Ma tartják névnapjukat az Anikók és az Aniták is. Egy második századi apokrif könyv mondja el, hogy Mária édesanyját Annának, apját Joachimnak hívták, ők voltak Jézus nagyszülei. Az ünnep a 13-14. században terjedt el Európában, annak az érdeklődésnek a következményeként, mellyel Krisztus emberi természete és emberi valósága felé fordultak a hívők. 100 éve született Huxley, angol író, aki regé..j f-. nyeiben és I O / T tanulmányai--------------- ban az angol nagypolgárság és művészvilág életének kritikus bírálója volt. Jelentős esszéírói tevékenysége. Leghíresebb könyve a Szép új világ. 05.14 20.26 21.49 09.23 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -194 cm, apad, 8%, 23,4 fok; Vásárosna- ménynál -141 cm, apad, 1%. 24,4 fok; Záhonynál -244 cm, apad, 8%, 24,6 fok; Dombrádnái 23 cm, apad, 21%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -40 cm, árad, 6%. 22,4 fok. A TÚR Garbóiénál -88 cm, állandó, 7%, 22,7 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 99 cm, apad, 18%, 23,8 fok. Megér egy mosolyt Szabó megállítja az utcán Kissi: —Tartozik nekem ötszáz forinttal, és még mindig nem akarja megadni!? —. Ebben a hónapban, sajnos, nem tudok fizetni. — Ezt mondta a múlt hónapban is. — Na és, talán nem tartottam meg a szavam?... Hírügyeletes: SZŐKE JUDIT n (42) 311-277 LIZlTwI'IW Simogatas Melbourne (MTI) — A malacok érzékeny teremtmények, amelyek a rossz bánásmód miatt állandó stresszben élnek, éppen ezért több jóindulatot és megértést kellene irántuk tanúsítanunk — jelentette ki egy ismert ausztrál pszichológus. Szerinte ha ütik-rúgják a disznókat az egyik ólból a másikba terelés közben, az állandó sokkos állapotot válthat ki bennük, s ez növeli az állatok félelemérzetét. Ezzel szemben például barátságos simogatással csökkenthető a stressz, valamint növelhető a szaporulat és ezzel együtt az állatállomány. A Sertéskutató és Fejlesztő Tanács felkérte a victoriai Állattudományi Intézetet egy „sertéssimogató” program kidolgozására. Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: (42) Jii-277 £& _1_> -_< \ __iií__í__í—LJl