Kelet-Magyarország, 1994. július (54. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-22 / 171. szám

1994. július 22., péntek Őrség Nagykállóban polgárőrség alakul. Igaz-e a hír? — kérdeztük Magúra György­től, a Szabolcs-Szatmár-Be- reg Megyei Polgárőr Szer­vezet gazdasági felelősétől. — Immár fogalmazha­tunk múlt időben, mert a nagykállói polgárőrség jú­lius 15-én tartotta meg ala­kuló ülését — hangzott a válasz. — A tizenöt tagú társaság vezetője Szegődi Tibor kereskedő. Ők is — hasonlóan a többi polgárőr­séghez —, a közrend és köz- biztonság javítását, továbbá a hatékony bűnmegelőzést tűzték ki célul. A munká­jukban a helyi rendőrőrs, valamint a polgármesteri hi­vatal lehetőségei szerint tá­mogatja őket. Levél Egy idős brit férfi 52 év ké­séssel kapta meg azt a felte­hetően szerelmes levelet, amelyet felesége röviddel házasságkötésük után írt ne­ki. A 74 éves Walter Mason, aki az észak-angliai Wolfre- ton Garth-ban lakik, el­mondta a Reuter brit hírügy­nökség munkatársának, hogy képtelen felbontani Vera levelét, akit 1942-ben, a világháború idején vett nőül, s aki nyolc évvel ez­előtt meghalt. A levél túlsá­gosan felizgatná és szomorú emlékeket ébresztene ben­ne. A levelet a fiatalasszony Hull városban adta fel négy hónappal házasságkötésük után. A küldemény hadiha­jóról hadihajóra követte a címzettet, aki a haditengeré­szetnél szolgált. A levél vé­gül egy kikötő katonai pos­tahivatalában kötött ki, ahol évekig hevert. Ha évtizedek múlva is, de megérkezett a címzetthez. Mimi, bapó A rokonsági viszonyok fa­lun szokásos elnevezéseiből érdekességként tesszük szó­vá, hogy Erdélyben ma is több olyan megszólítás él, amit máshol nemigen is­mernek. Az erdélyi nyelvjá­rásokban a nagymama és nagypapa megszólítás he­lyet a mámi meg a táti já­ratos. Más elnevezésekkel is találkozunk. Például Feke­telakon a nagymama meg­szólítása: mimi, a nagypa­páé bapó. Torockón a déd- anyó: mimianyó, vénapó. Változékony időre lehet számítani, időként; zápo­rok, zivatarok kialakulhat­nak. A keleti-északkeleti szél megélénkülhet. A leg­alacsonyabb hőmérséklet 17-19, a legmagasabb pe­dig 26-31 fok körül lesz. Észak-koreai vasutasok főhajtással tisztelegnek egy­kori vezérük. Kim Ir Szén emléke előtt. A héten több tízezer ember vonult Észak-Korea fővárosában a Kim Ir Szén térre, hogy végső búcsút vegyen a csaknem öt évtizedig hatalmon lévő uralkodótól A Tour de France verseny szerdán reggel érkezett tizenhetedik szakaszának egyik legmagasabb pontjához, a francia Alpokban lévő La Madeleine-be. A helyszínen koránkelő szurkolók biztatták a versenyzőket AP-felvételek Rablás Nyíregyháza (KM) — A Záhonyi Rendőrkapitányság eljárást indított két férfi ellen, akik azzal gyanúsíthatok, hogy július 19-én 22 óra körül a 4-es főúton Komoró és Fé- nyeslitke között megtámadtak és bántalmaztak egy gyalogló orosz állampolgárt, majd a személyes holmijait eltulajdo­nították. A tűzoltókat Nagyhalász- Homoktanyára riasztották jú­lius 21-én, ahol meggyulladt a szalma, amelyből mintegy 50 hektárnyit sikerült megmen­teni. Sajnos, mintegy 150 hek­tárnyi a lángok martalékává vált. A Nyíregyházi Rendőrkapi­tányság eljárást indított egy férfi ellen, akire egy nő az autóját javítás céljából rábízta. Az illető a járművet a tulaj­donos beleegyezése nélkül el­adta, amellyel 40 ezer forint kárt okozott. Vonat alá ugrott egy 37 éves férfi július 19-én 22,25 óra körül a nyíregyházi vasútállo­máson. Az illető olyan súlyo­san megsérült, hogy kórházba szállítás közben meghalt. A Vásárosnaményi Rendőr- kapitányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gya­núsítható, hogy július 19-én 23 óra körül Nyírmadán egy elhagyatott helyen megtáma­dott és megerőszakolt egy egyedül hazafelé tartó lányt. Ezután a sértett arany nyak­láncát elvitte. Alacsony vízállás A szerző felvétele Dögé (KM - M. Cs.) — Akár a mezőgazdasági gépek mú­zeumát is berendezhetné az 57 éves Bagin Béla, akinek elég lenne azokat a kombáj­nokat bemutatni, amelyekkel négy évtizede a megyében aratta a kalászosokat. A Hof- fertól a K-25-ig, a Vlagyi­mirtól a lánctalpasokig Bagin Béla kombájnos számtalan hazai és külföldi gyártmányú mezőgazdasági gépet irányított. 1954-ben a kisvárdai me­zőgazdasági gépszerelőben kezdett dolgozni, majd hét évvel később került át a dö­géi termelőszövetkezethez. Mindkét helyen nemcsak a kombájnokat, traktorokat ve­zette, hanem a gépszerelés­ből is jutott számára. Nya­ranta megkezdte a vándor­életet, hiszen 2-3 naponta, vagy hetente költöztek más­más helyre, oda, ahol aratni kellett. A nehéz gépeket „lá­bon” vitték, egyéb szállítá­suk körülményes lett volna. Akkoriban volt olyan hely, ahol nem engedték learatni a Ferter János rajza búzát, mert azt hitték, hogy elviszik tőlük a kenyérnek valót. Emlékszik még olyan aratásra is, amikor a nagy esőzések miatt csak kézzel tudták lekaszálni a búzát, utána összegyűjtötték, majd a kombájnnal kezdtek el csé­pelni. Az idei termésátlagot a közepesnél jobbnak ítéli meg, hektáronként 4,5-5 ton­na búza termett a dögéi ha­tárban, ahol a kombájnosra van bízva az értékes gép, csak a nagyobb javításokat végzik a szerelőműhelyben. Minden nyara munkával te­lik, kezdődik az aratás, majd a krumpli-, később az alma­szedés, utána pedig már a tél következik. Saját földje is van Bagin Bélának, de azt benthagyta a szövetkezetben. A kombájnosnak három éve van a nyugdíjig, de még nem gondolkodik a pihenésen. Kalózok Santo Domingo (MTI) — A Dominikai Köztársaság rend­őrsége kalózok után kutatott, akik a tengeren csónakázó né­met turistákat támadtak meg és elvették pénzüket, majd csónakkal elmenekültek. A hat turista éppen evezni indult a Santo Domingótól 30 kilo­méterre fekvő Boca Chica nevű népszerű fürdőhelyről, amikor nagy meglepetésükre, néhány férfi útjukat elállva, fegyverét rájuk szegezte és pénzüket követelte, majd meg­parancsolta, hogy irányítsák a parthoz a csónakot... — A fiatalokban csak a túlzás, az érett emberekben csak a mértéktartás kelt bizalmat. 1 s rü I 4 fl»- 'y.dfe'-ff i S 1 * fi í J Sátoros ünnep Riesén Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: ^­Horoszkóp * ^ _______ III. 21.-IV. 20. Dep- ressziós hangulatba CT került. Vállalkozásá­ban talán túl biztosra ment, s most joggal fél attól, hogy mindenét elvesztheti. Az elkeseredés he­lyett mérlegeljen, beszélje meg a problémát, s mentse, ami még menthető. _____f> IV. 21.-V. 20. Otthon j||r kiéleződnek a viták. Családja, partnere szemrehányásokat tehet önnek könnyelműsége miatt, s ettől játssza a sértődöttet. Ha egy kis önvizsgálatot tartana, rögtön rájönne, hogy nekik van igazuk.- , V.21.-VI. 21. Sokkal WmK kedvezőbb megvilá- J\ J\ gításban látja a hely­zetét, mint az elmúlt napokban. Nem alaptalanul. Kedvező for­dulatra, előmenetelre számíthat a szakmájában, a tanulmányaiban egyaránt.- VI. 22.-VII. 22. Nem Wg|j£< eléggé óvatos. Visel­WNc kedése mindenkinek feltűnik, úgyhogy kár titkolóznia tovább. Jobb lenne, ha valami nem tetszik, akkor inkább hango­san hozná az illető tudomására, nem a háta mögött. ^ VII. 23.-VIII. 23. (MP Végre megpróbálja a lAU\ hosszú szélcsend után élvezni az életet. Keresse olyan emberek társaságát, akik kedve­lik önt. Meglátja, újra a társaság középpontjában találja magát, ami megint csak az önbizalmát növeli.- Vm. 24.-DÍ. 23. Az a 1? kötelék, mely már SEÜ: régóta terhére van, a mai napon véglegesen megsza­kadhat. Mielőtt így történne, ér­demes lenne újra átgondolni. Nem biztos, hogy a járt utat ér­demes a járatlanért elhagyni. . , . IX. 24.-X. 23. Makü­lönös meglepetésben w W lehet része. Figyelje a lapok hirdetéseit, s rábukkanhat arra, amire régóta vágyik. Le­gyen türelmes és megfontolt a környezetével, ugyanakkor le­gyen aktívabb. X. 24.-XI. 22. Ne kapja fel ilyen hirte- len a vizet. Mielőtt ki­mondaná, amit gondolt, számol­jon egy darabig. Sok problémáját elkerülhetné, ha kicsit megfon­toltabb, s bizalmatlanabb lenne. Partnerével ma különös élmény­ben lehet része.- . XI. 23.-XII. 21. Ma minden akadály eltű- ÄL H nik az útjából. Önbi­zalma megerősödőben van, úgy­hogy ideje belevágni a nagy ka­landba. Régóta vajúdó terveket valósíthat meg, ha nem fél a fe­lelősségvállalástól. iMLr\ Régi magyar női név felújítása. A boglár elavuló szó jelentése: fém vé­ré t e s , ékkő- vés, gyöngyös, zomán- cos. gomb alakú ékít­mény. A boglárka egy sárga virágú növény neve. Az eredeti név­adás az ékítmény jelen­tésére utal, a felújítás­ban a virág jelentésnek is szerepe volt. Becé- zés: Bogárka, További névnapok: Lenke, Lipót, Magda, Magdaléna, MAG­DOLNA, Manda, Má­ria, Marica, Veréna. Negyvenöt éve, 1949. július 22-én született Viren, Lasse Artturi finn atléta. Az 1972-es müncheni olimpián ötezer és tízezer méteres sík­futásban, az 1976-os montreaiin szintén e két versenyszámban olimpiai bajnokságot nyert, s ezzel ő az egyetlen atléta, aki e két távon meg tudta is­mételni olimpiai sike­rét. E két kedvenc távján kívül ő tartotta a 2 mérföldes világcsú­csot is. 1980-ban vo­nult vissza. Helsinki­ben él. Helytállása, ki­tartása, szorgalma jó példaként szolgálhat nemcsak a sportolók, hanem valamennyi em­ber számára. Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnéi -165 cm, árad, 11%, 21,4 fok; Vásáros- naménynál -128 cm, ál­landó, 8%, 23 fok; Zá­honynál -230 cm, árad, 9%, 24 fok; Dombrádná! 30 cm. árad, 22%, a vízhő­fok nincs jelezve. A SZA­MOS Csengéméi -56 cm, apad, 4%, 22,8 fok. A TÚR Garbóiénál -83 cm, árad, 8%, 22,3 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 110 cm, árad, 20%, 22,2 fok. Megér egy mosolyt A kórházban az autó­balesetet szenvedett és tetőtől talpig bekötö­zött férjet szórakoztatja a felesége. Kinyitja az újságot és felkiált: — Nézd, fiacskám, milyen furcsa, még a nevedet is rosszul írták. Hírügyeletes: CSELÉNYI GYÖRGY «(42) 311-277 1889 Boglárka-SZÍNES OLDAL------------------­I jwB j 2” I ___ 2 _ XII. 22.-I. 20. Csa­tmjr ládja mértéktelen igé­rTn nyei felszítják a ha­ragját. Ne legyen hirtelen, pró­bálja inkább az ő szemükkel is alaposan megnézni a dolgot. Ha eddigi helyzetén változtatni akar, most itt az ideje, hogy megtegye az első lépéseket. ^ j I. 21.-II. 20. Partne­rénél várhatóan bete- lik a pohár. Miért hiszi azt, hogy a környezete nem veszi észre a hűtlenségét? A komplikációk elkerülése érdeké­ben próbálja meg kissé fékezni a kalandvágyát. II. 21.-m. 20. Mai te- vékenysége ismét to- vábbviszi a karrier­hez vezető úton. Partnere ma fel­tűnően odaadó, s ön megállapít­hatja, hogy ritkán szerették eddig ennyire. Próbáljameg ön iskimu­tatni érzelmeit.

Next

/
Thumbnails
Contents