Kelet-Magyarország, 1994. május (54. évfolyam, 102-126. szám)

1994-05-03 / 103. szám

színes oldal 1994. május 3., kedd Tartásdíj A családjogi törvény szerint elvált szülők esetében a gondozó szülő a gyermek­tartást elsősorban termé­szetben, míg a különélő szülő elsősorban pénzben biztosítja. Vajon van-e he­lye tartásdíj megállapításá­nak munkanélküli járadék­ból? Ha valaki munkanélkü­livé válik, és járadékban ré­szesül, a gyermektartásdíjat ez alapján kell megállapí­tani. A járadék összege ala­csonyabb, mint a korábbi munkabér, ezért a kötelezett kérheti a korábban megítélt tartásdíj csökkentését. Ha azonban van olyan vagyona, amely jövedelmet hoz, a tartásdíj megállapításánál ezt is értékelni kell. A mun­kanélküli járadékra végre­hajtást is lehet vezetni, ab­ból a megállapított havi tar­tásdíj a járadék 33 százaléka erejéig le is vonható. Hasonmás Ha csak a fele igaz, akkor is hihetetlennek tűnik az iraki Latif Jahia története. Egy most megjelent könyv sze­rint Latif Jahia 1987-től 1991-ben történt menekü­léséig Szaddám Húszéin legidősebb fiának, Udainak megszemélyesítője volt. A diktátor fiának hasonmása négy éven át ahhoz a szűk­körű elithez tartozott, amely Irakot saját tulajdonának tekinti. Hihetetlen luxuskö­rülmények között élt, de tanúja volt az uralkodó csa­lád kegyetlenségeinek is. A könyv betekintést nyújt Bagdad legfelsőbb köreinek életébe, amelyről minded­dig csupán pletykák ke­ringtek. Karcer Ez a régies, sokak számára ismeretlen jelentésű sza­vunk latin eredetű. Ma a köznyelvben ritkán fordul elő; használatát illetően leg­feljebb a katonai, rendőri vagy a pedagógiai szakzsar­gonra hivatkozhatunk. El­sődleges jelentése: fogda. A második is valami hason­lóan kellemetlen helyiségre utal. Hajdanán ugyanis a karcer volt az a kietlen szo- bácska, ahová az iskolákban a renitenskedő diákot be­zárták. Északnyugat felől tovább csökken a felhőzet, több­órás napsütés várható. Az északi szél mérséklődik. A hőmérséklet éjszaka 0 és 5, napközben 17 és 19 fok között alakul. A Miss Universum világverseny dobogós helyezettjei a Fülöp-szigeteken tettek látogatást. Éppen egy kókuszpálma felnyitásán ügyködnek, segítségükre van egy bennszülött. Ha valaki első pillantásra nem jönne rá, melyik az utóbbi, annak eláruljuk, balról a harmadik Vandálok Frankfurt (MTI) — Maszkos ismeretlenek támadtak vasár­nap délután a frankfurti repü­lőtér egyik kifutópályájának őreire, jelentős anyagi károkat okozva. A 40-50 fekete kám- zsás ismeretlen először Molo- tov-koktélokkal felgyújtott egy régebbi átjárókaput, ame­lyet rendőrségi megfigyelő­helyként használtak, és lángra lobbantott néhány elektromos elosztószekrényt. A kábel- rendszer megtépázásával za­varokat okoztak a repülőtér biztonsági rendszerében is, de a légiforgalomban nem kelet­kezett fennakadás. Ezután kövekkel és acélgolyókkal tá­madtak a biztonsági őrökre, de szerencsére egyetlen sebet sem ejtettek rajtuk. Miután az őrök válaszoltak a váratlan tá­madásra, a maszkosok kime­nekültek a repülőtérről, és el­vegyültek a tömegben. Betörők őrizetben Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — Április 29-én ismeretlen személy Ajakon betört egy raktárba, ahonnan csaknem 5 millió forint értékben gyom­irtó szert és különböző per- metszereket lopott. A Kisvárdai Rendőrkapi­tányság őrizetbe vett 3 férfit, akik azzal gyanúsíthatok, hogy április 26-án reggelre Szabolcsbákán behatoltak egy magángarázsba, ahonnan 221 ezer forint értékben élelmi­szereket és egy segédmotor­kerékpárt loptak. A társaság az eddigi adatok szerint más bűncselekményeket is követett el. ­A Nyíregyházi Rendőrkapi­tányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanú­sítható, hogy április 30-án 22,30 óra körül betörte Nyír­egyházán, a Madách és a Pető­fi út sarkán lévő butik ki­rakatát, ahonnan 25 ezer forint értékben ruhaneműt lopott. A rongálással 10 ezer forint kárt okozott. Április 30-án ismeretlen elkövető a megyeszékhelyi Korányi Frigyes úton feltört egy gépkocsit, amelyből 110 ezer forint értékben rádiós­magnót, ruhaneműt és egyebet lopott. Valaki április 30-ára vir­radóra behatolt a Baktai Dózsa Szövetkezet galvánüzemébe, ahonnan 380 kg horganyle­mezt elvitt, a kár 110 ezer forint. A majmok a ketrecben eladásra várnak a vietnami Ho Si Min városban. Annak ellenére, hogy törvény tiltja, lehet, hogy ínyencek tányérján végzik, és csak a job­bik esetben lesz a sorsuk a házi rabság AP-felvételek Értékes üzlet Ferter János rajza m m i g Arckép _______________'____w Harasztosi Pál felvétele Nyírtass (KM - Cs. Gy.) — A napokban Louis Bischof, nyugdíjas üzletember, a sváj­ci Murten Muntelierből egy hatalmas segélyszállítmányt hozott Nyírtassra. A csoma­gokban ruhák, cipők, játékok és egyebek voltak. Megtudtam: Bischof úr és Szaplonczay György, Nyír­tass görög katolikus lelkésze gyerekkorukban iskolatársak Louis Bischof üzletember voltak. A kapcsolatot azóta is tartják. Annak eredménye ez a szállítmány összegyűjtése is. Ezután Louis Bischoffal az életéről beszélgettünk. — 1929. augusztus 14-én születtem Bemben, szüleim negyedik gyermekeként — mondta. — 1937-ben az egész család Magyarország­ra utazott, ahol apám Svájc budapesti konzulja lett. Ez­után egy évig egy magánta­nárnál magyar nyelvet tanul­tam, majd a birodalmi iskolá­ba jártam. — 1944-ben az orosz had­sereg elől az utolsó követ- ségi gépkocsival Bécsbe me­nekültünk. Hat hónapig a szüléimről és az idősebb fiú­testvéremről nem tudtuk, él­nek-e? *— 1951-ben Kanadába utaztam, ahol belső építész diplomát szereztem — foly­tatta Louis Bischof. — 1954- ben visszatértem Svájcba, s megházasodtam. 1962-ben saját tervező és szervező cé­get alapítottam. Tavaly elad­tam a vállalatot, s nyugdíjba mentem. Bischof úr 8 évig elnöke volt egy katolikus egyház- községnek, tizenöt évig pe­dig a svájci hadseregnél ki­képzői és tolmácsi felada­tokat látott el. Aktív kezdeményezője és részvevője segélyszállítmá­nyok összegyűjtésének és célba juttatásának. Ennek révén már járt Oroszország­ban, Jugoszláviában, s leg­utóbb a magyarországbeli Nyírtasson. Hl. 21.-IV. 20. Hiá- ba hadakozik a sor- ÍT sa ellen, úgysem ön kerül ki győztesen. Jobb lenne, ha inkább magába szállna, s nem mindig mást okolna, ha ön­nek nem sikerül valami. _____ IV. 21.-V. 20. Ne jmT forgácsolja szét az K1 "V energiáit, mert rossz vége lesz. Egyszerre ajánlatos csak egy dologra koncentrálni. Bármilyen fájó, de ez vonat­kozik a párkapcsolatokra is. , , V. 21.-VI. 21. Ha /•S/jK eddig még nem jött A A volna rá, most meg­tudhatja, hogy milyen hibákat követett el az utóbbi időben. Ma keményen a fejére olvassa ezeket valaki. ///re VI- 22.-VTL 22. Szedje össze magát, és vágjon bele a kö­zepébe. Ne higgye, hogy annyira veszélyes lenne a fela­dat, csak egy kis bátorság kell hozzá. Az pedig megvan önben. ^ yn. 23.-vm. 23. MP Önnek nem kerül fvT\ különösebb fáradsá­gába, hogy kedves legyen va­lakihez. Most egy közeli hoz­zátartozójának nagy szüksége lenne az ön támogatására.- VIII. 24.-IX. 23. jSLr Ma kimondottan boldognak érezheti magát, ne is palástolja az érzé­seit. Nem jó az, ha valaki szánt- szándékkal mást mutat, mint amit érez. . ( . IX.24.-X.23.Adja /|\ ~ /|\ meg a módját, s w "w" menjen el valami­lyen hangulatos helyre. Érezze jól magát, hiszen a jól végzett munkát meg kell ünnepelni. X. 24.-XI. 22. Gon- dolkodjon éssze- "ItU rűbben. Ha úgy is érzi, hogy önnek van igaza, ne szálljon szembe nyíltan az el­lenségeivel, legyen diplomati- kusabb. Ön fog jobban járni. XL 23.-XII. 21. Már megint makacs, ko- \ nők, önfejű, így nem megy sokra. Kihasználhatná pedig az adódó lehetőségeket, s ez még csak pénzébe sem kerülne. Ön ugyanis most elég­gé anyagias. xn. 22.-1.20. túi­itpdr érzékenysége ma 0 sok gondot okozhat. Bármennyire is ódzkodik az ön előtt tornyosuló akadályoktól, előbb-utóbb el kell végeznie az elmaradt munkákat. I.21.-II.20.Önmost jdL is a minőséget ré- szesíti előnyben, mint eddig is mindig. Ne legyen annyiramerev,apárjával szem­ben se tartson három lépés tá­volságot, mert ön húzhatja a rövidebbet. n. 2i.-m.20.Lát­ja, mégis csak jobb lett volna az idősebb, tapasztaltabb tanácsát megfogadni. Akkor most nem lenne ilyen szomorú. Jókai Aranyember cí­mű regényének bájos tía /,i“ a hősnője TÍMEA volt a —-------— magyar­országi népszerűség elindítója. Jókai ezt a nevet valószínűleg a görög Eftimea név megrövidítése útján al­kalmazta. A név ele­meinek jelentése: jó és tisztelet. További névnapok: Antonella, Antónia, Horác, Irma, Juvenál, Katalin, Maura, Sán­dor, Ténia, Timon, Ti- mót. Ökumenikus kalendá­rium: Szent Fülöp és Szent Jakab ünnepnap­ja a római Tizenkét apostol templom fel­szenteléséhez kapcso­lódik. 1955-ben május elseje Szent József ün­nepe lett, ezért a két apostol napját 1969- ben május 3-ra helyez­ték át. 1869 125 évvel ezelőtt ezen a napon halt meg 1 o / Q Hal híg né­I oo / met szob­----------- rász. Főleg neogótikus stílusú egy­házi szobrokat készí­tett: több síremléke van a würzburgi temetőben. Az ő műve volt a bu­dapesti Rókus Kórház előtti Mária oszlop, amelyet később lebon­tottak. 04.25 18.58 01.01 11.53 Folyóink jellemző adatai: a TISZA Tiszabecsnél -31 cm, apad, 25%, 12,2 fok; Vásárosnaménynál 114 cm, apad, 30%, 12,5 fok; Záhonynál 39 cm, apad, 34%, 13,9 fok; Dombrádnál 224 cm, apad, 39%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZA­MOS Csengéméi 40 cm, apad, 14% 14,4 fok. A TÚR Garbóiénál -53 cm, apad, 12%, 14,3 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 139 cm, apad 24%, 14,4 fok. Megér egy mosolyt A professzor a jogi egyetemen elmond pi- hentetőül egy rendőr­viccet. Mindenki ka­cag, közben feláll az egyik hallgató és sértő­dötten megjegyzi: — Elnézést profesz- szor úr, de én is rendőr vagyok. — Nem baj, fiam, magának még egyszer elmondom, lassabban. Hírügyeletes: CSERVENYÁK KATALIN ® (42) 311-277 LITsIíí kfPTja* ]TTgl fi nT] Gazdák isszák a levét I Horoszkóp

Next

/
Thumbnails
Contents