Kelet-Magyarország, 1994. április (54. évfolyam, 77-101. szám)

1994-04-25 / 96. szám

t SZÍNES OLDAL 1994. április 25., hétfő P""T------T~----------­( 9 Lomok A napokban zajló lakossági lomtalanító akcióban nagy mennyiségű hulladék, meg­unt tárgy, elavult háztartási eszköz és kacat kerül az utcára. Az elszállításra váró szeméthegyekben azonban jelentős tételt képviselnek a nyersanyagként újra hasz­nosítható hulladékok. Eze­ket pedig nemcsak a gube­rálók gyűjtik ki a szemét­kupacokból. Mint azt az Ereco-MÉH Rt. nyíregyházi telephelyén elmondták, vállalkozók is foglalkoznak az újra fel­használható fém- és papír- hulladék kiválogatásával, s ez a környezet kímélése mellett némi anyagi hasznot is hoz. A napokban is várják a beszállítókat a telephe­lyen, ahonnan előfeldolgo- zás és bálázás után továb­bítják a zúzóba illetve ol­vasztóba. W .......... '■ UV> ......wwyyjWWA''V-' g®. z?v-í.'* £ , * f v SS®« • Z < | j ysmz^í Koncert Épületdíszeket szólaltatott meg szombaton Siófokon a Győri Ütőegyüttes. Fémből készült cégéreket, homlok­zati díszítő elemeket, ame­lyeket mind ez idáig első­sorban figyelemfelkeltő reklámként vagy az épüle­teket díszesebbé tevő lát­ványként ismerhettünk. A díszeket tervező és kivite­lező grafikus, Németh Jenő Ferenc szerint nemcsak hazai, de világviszonylatban is egyedülálló koncert ré­szesei lehettek a hallgatók. Mint Németh Jenő Ferenc elmondta, az expón is vala­mi különlegességgel szeret­nének bemutatkozni. Ez egy általa tervezett hangpavilon lenne, amelynek már a ter­vei is elkészültek. Orientáció Mint legtöbb jövevénysza­vunk, ez is latin eredetű, jóllehet francia közvetítés­sel került a magyarba. El­sődlegesen jelenti a tájéko­zódást (iránytűvel), az el­igazodást. Az „orientáló­dás” némiképp mást takar. Éspedig: az iránykeresést, a meghatározott irányba for­duló tevékenységet, az ál­lásfoglalást. Általában szok­tuk mondani, ha irányról, irányzatról beszélünk. A matematika szaknyelvében az irányítást jelöljük az ori­entáció fogalommal. Változékony idő várható, helyenként záporral, ziva­tarral. Az északkeleti szél időnként megélénkül. A legalacsonyabb hőmérsék­let 7-11, a legmagasabb 19-23 fok körül alakul. Kutyaparádét rendezett egy állatokat támogató alapítvány Ohioban. Klaus, a doberman-juhász- kutya keverék második helyezést ért el hawaii öltözékével Kapitány Damaszkusz (MTI) — Har­minchat gyermek és öt tanár vesztette életét, amikor pén­teken elsüllyedt egy iskolá­sokat szállító hajó a szíriai Latakia partjainál, a Földközi­tengeren. Heten eltűntek, 14 gyermeket sikerült kimenteni. A térségben az esetleges túl­élők után folyik a kutatás. A kapitány túlélte a balesetet, de azt követően rögtön a partra úszott és elmenekült. A rend­őrség keresi a lelkiismeretlen kapitányt. Az osztrák királyi család három nemzedéke ünnepelte a legifjabb Habsburgnak, Eleonore-nak keresztelőjét Salzburgban. A képen látható az egybegyült család, középpontban az újszülöttel AP-felvételek Egy hét HÉTFŐ: — A KDNP, vala­mint a Munkáspárt választási gyűlése Szakolyban és Ra- mocsaházán, illetve Ibrány- ban, Magyon és Sonkádon. KEDD: — Szabó Iván, pénzügyminiszter, Csenger- ben és Fehérgyarmaton gazda­sági szakemberekkel folytat megbeszélést, míg Tunyog- matolcson lakossági fórumon vesz részt. — Balsai István, igazságügyi miniszter, a nyír­egyházi és a mátészalkai bíróságon folytat eszmecserét, majd Nagydoboson és Nyír­egyházán lakossági fórumot tart. — Horn Gyula, a szocia­lista párt elnöke Újfehértón, Nagykállóban és Nyíregyhá­zán találkozik a választókkal és tart fórumot. SZERDA: — Szabó Iván, pénzügyminiszter, Ököritófül- pösön és Porcsalmán tart la­kossági fórumot. — Koszorú­zás a holocaust 50. évforduló­ja alkalmából a cigányáldoza­tok nyíregyházi emlékművé­nél. — Nagy Tamás, az Agrár- szövetség elnöke Fehérgyar­maton tart fórumot. — A szo­cialista párt fóruma Katona Béla és Lakatos László részvé­telével Mátészalkán. CSÜTÖRTÖK: — A szoci­alista párt fóruma Katona Béla szakértő részvételével Fehér- gyarmaton.. SZOMBAT: — A KDNP választási fóruma Szilágyiné Császár Terézia, és Hasznos Miklós, a párt alelnökei rész­vételével Nyíregyházán. Mai darált hús... Ferter János rajza A szerző felvétele Nagykálló (KM - Gy. L.) — Egy élet a könyvek között! A kívülálló szemével milyen romantikus lehet! Dobó Istvánná, Irénke néni 1953 óta könyvtáros Nagykálló­ban. Annak idején — 1964- től a költő haláláig — dolgo­zott együtt Ratkó Józsefit! is. — Nem azért mondom, Dobó Istvánná könyvtáros mert az idő szebbé varázsolja a múltat — állítja —, de na­gyon jó volt vele dolgozni. Hagyta, hogy érvényesülje­nek az ötleteink, elképzelé­seink. A „hőskorból” még eleve­nen él emlékezetében a járási könyvtár szervezése, amikor a környező tanyákra — 126 volt akkoriban — szánnal vitték a mozgó kölcsönzőt, amikor kicsivel később a mozival együtt került az ol­vasnivaló a még petróleum­lámpás tanyai házakba. Milyen más volt az a világ! A pedagógusok sokszor min­den anyagi ellenszolgáltatás nélkül végezték dolgukat. Aztán egy szebb korszak elevenedik meg szavai nyo­mán. Az, amikor írók, mű­vészek tisztelték meg az in­tézményt, s ezáltal Nagykál­ló irodalom- és művészet­kedvelő lakosságát. Járt itt még annak idején Fája Géza, Veres Péter, Németh László, Galgóczi Erzsébet, Szemes Mari, Gobbi Hilda. Hogy csak a legnagyobbakat em­lítse. Sajnos, az utóbbi évek­ben ilyen élményben nem lehetett része a nagykállóiak- nak. Nincs pénz? Ez talán nem is annyira pénz dolga... — Talán mégis egyik leg­maradandóbb élményem, amikor az egyik pedagógus azt mondta: Irénke néni, ma­ga adta az első könyvet a ke­zembe. Hát ezért is szép ez a pálya... —----------------------------— Iff WWW '■ 1 ' ' C:: { ül ^ it * J * 1 * ■ r Nem is vagy olyan részeg, ha kapaszkodás nélkül tudsz a padlón feküdni. (Dean Martin amerikai színész) Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: ^ p|| 3111147 ? m- 21.-IV. 20. Az állásával kapcso- (T latos hitekről kide­rül, hogy csak pletyka volt. Nem kell aggódnia, nincs ve­szélyben. Ne vonatkoztasson minden jelet önmagára. Ne kapkodjon, mert akkor termé­szetes, hogy minden balul üt ki. IV. 21.-V. 20. Ma QjWv' rengeteg dolga akad. Ez egy kissé idegessé teszi. Legjobb lesz, ha leül és átgondol egy munkater­vet. így nem érheti meglepetés. Egy dologra ügyeljen csak, hogy ne tervezze túl a napját. , - V. 21.-VI. 21. Ma /jK/jk meglepően jó ideg- J\ A állapotban van, úgy hogy az intrikákat sikeresen le tudja szerelni. Váratlan meg­hívásra számíthat. Semmikép­pen ne utasítsa vissza, mert fontos lehet a jövőbeli tervei megvalósításához. wk ///rc VI. 22.-VII. 22. Ré- gi szerelme újra fel- WWc bukkan. Mennyivel szebbnek látja az életet. Vi­gyázzon, ne lépjen túl hamar. Alaposan fontolja meg reak­cióit, hisz az utóbbi időben, mintha több csalódás érte vol­na a kelleténél.- t - IX. 24.-X. 23. A * /|\ Állandó zaklatá- ’W’ W soknak van kitéve. Rengeteg dolga akad. Ha úgy dönt, hogy mégis otthon marad, próbáljon meg lazítani, s ha ez már sikerült, egészen lassan, fokozatosan kezdjen újra mun­kához. ^ VII. 23.-VIII. 23. if/fflflP Most kamatoz- rt *TV. tathatja szellemi frissességét, aktivitását. Végre előrukkolhat ötleteivel, de fi­gyeljen arra, nehogy lerohan­jon vele másokat, mert akkor az ellenérzést vált ki, s nem fogják Önt támogatni. jg VIII. 24.-IX. 23. A JILt szürke hétköznapok ÍSj is válhatnak piros betűs családi ünneppé, ha azzá tesszük. Lehet, hogy így lesz ezzel a nappal is. Otthon nagy meglepetés várja, amit a család­ja tervezett Önnek. X.24.-XI. 22. Talán túlságosan is maxi- malista az utóbbi időben. Túl sokat követel társától is és saját magától is. Ne felejtse el azonban, hogy nem vagyunk egyformák. Jobb lenne, ha Ön is csökkentené az iramot. p . XL 23.-XII. 21. Nyugodtan, derűsen telik a napja. Érzi, hogy partnere hű Önhöz és min­denben számíthat rá. Bár néha kísértésbe esik, de jobb, ha óvakodik a flörtöktől. Élvezze a megtalált nyugalmat. XII. 22.-I. 20. Er- <agr demes lenne meg­On barátkozni a gondo­lattal, hogy gyermekének nem ugyanaz az értékrendje, mint az Öné. Ne kényszerítse rá az aka­ratát, mert az amúgy is ingatag talajon álló kapcsolatuk talán végleg meginog. ^ 0 I. 21.-II. 20. Sajnos nem minden úgy alakul, ahogyan ter­vezte. Ne adja fel azonban a küzdelmet. Vágyai előbb- utóbb teljesülnek. Vegye észre az Ön felé nyújtott segítő ke­zeket, s ne utasítsa vissza. Töb­ben többre mennek. II. 21.-III. 20. Újabb érzelmi föllángo- lás? Vagy csak az érzékei kerültek előtérbe. Jó lenne, ha ezt mérlegelné, míg valamilyen lépésre szánja ma­gát. Ma a szerencsejátékokban sikerre számíthat. Folyóink jellemző adatai: a TISZA Tiszabecsnél -4 cm, apad, 28%, 10,4 fok; Vásárosnaménynál 246 cm, apad, 35%, 11,5 fok; Záhonynál 221 cm, apad, 51%, 11,0 fok; Dombrád- nál 405 cm, árad, 56%, vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 97 cm, apad. 19%, 11,6 fok. A TÚR Garbóiénál 85 cm, apad, 29%, 10,8 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 151 cm, apad. 26%, 10,0 fok. Megér egy mosolyt A vasútállomáson Ko­vács találkozik egyik ismerősével, aki meg­kérdezi tőle: — Te is a feleségedet várod? Mire Kovács: — Nem várom. 'Jön!!! Hírügyeletes: MEZŐ ÉVA n (42) 311-277 A Márkus rövidülé­séből, de lehet a német r~ r Mark MARK átvétele------------------ is, ez pe­dig a Marquard és a Markus német utóne­vek közös rövidülése. A Marquard jelentése: határerdőnek, határvi­déknek a védője. To­vábbi névnapok: Aj- nácska, Ányos, Ervin. Ivó, Izmáéi, Márkus. Ökumenikus kalen­dárium: Márk evangé­lista édesanyja az a Mária, akinek jeruzsá- lemi házában az apos­tolok találkoztak. Az Apostolok Cselekede­teiben „Márknak ne­vezett János” néven is szerepel, s ő volt az az itju, aki Jézus nyomába szegődött a Mester le­tartóztatása után, elfog­ták, de köpenyéből ki­bújva, mezítelenül si­került elmenekülnie. Uppsalaban halt meg 250 évvel ezelőtt, ---- 1744 április 1744 25-én An­------------- ders Celsius svéd fizikus, csillagász. 1737-ben tervezte meg a máig is általánosan használt hőmérséklet- skálát, mely világhírű­vé tette nevét. Ötlete le­egyszerűsítette a hő- mérsékletmérést, és az ezzel kapcsolatos szá­mításokat. Sokat fá­radozott a Gergely- naptár bevezetésén. . S'? ■■■ ' ' v' Élünk, mint a sivatagban

Next

/
Thumbnails
Contents