Kelet-Magyarország, 1994. március (54. évfolyam, 50-76. szám)

1994-03-21 / 67. szám

1994. március 21., hétfő 12 Kelei-Magyaioiszág KULTÚRA Kultúrák dialógusa Dallamos nyelv alapfokon A nyelvek toplistájának az élén az angol áll, majd következik a német és a francia Nyíregyháza (KM — K. J.) — Mostanság keveset hallani az orosz nyelv ok­tatása és elsajátítása körüli dolgokról. Nemrég azon­ban érdekes hírt kaptunk megyeszékhelyünk egyik gimnáziumából. Oroszország — Magyar- ország: kultúrák dialógusa címmel rendeztek országos versenyt Budapesten, az Orosz Kulturális Köz­pontban. A vetélkedőn két­száznál több középiskolás diák mérte össze a tudását a szellemi erőpróba írásbeli és szóbeli fordulóin. A résztvevőknek előzetes feladatként egy esszét kel­lett készíteniük (megadott témára), majd a helyszínen következett a „hangos” pro­dukció: kötelező és sza­Tony Curtis... ...a megnyerő külsejéről is­mert amerikai filmsztár megnyitotta első angliai festménykiállítását. A hampsteadi Catto képtár­ban — többek között — a 68 éves színész 10 modem festménye is látható. (MTI) Zappa-emlékestet... ...rendeznek március 21-én a nyíregyházi Montázs (Art) Moziban. A bulin résztvevőknek levetítik a Zappa Pest című riportfil­met, valamint a nemrég el­hunyt gitárvirtuóz két kon- certfilmjét, a Does Humor Belong In Music? és a Zap­pa Universe című alkotá­sokat. (KM) A nevelési-oktatási... ...intézmények működésé­nek rendeleti szabályozásá­ról tart előadást március 23- án 9 órától Juhász József, MKM-főtanácsos a me­badon választott próza, il­letve vers előadása — ter­mészetesen: orosz nyelven. A zsűri az összteljesítmény alapján döntött a helyezé­sekről, a díjakról. A tíz leg­jobb versenyző ajándé­ka egy egyhetes jutalomút Moszkvába, nyelvgyakor­lás céljából. Az eseményen Nyíregy­házát a Kölcsey Ferenc Gimnázium első A osztá­lyos tanulói Bégány Edina és Sós Edina képviselték. Teljesítményüket oklevél­lel és ajándékkönyvvel ju­talmazták. Az Edina-duó felkészí­tésében nagy szerepet vál­lalt tanáruk, Czipa Boglár­ka és a nyíregyházi tanár­képző főiskola orosz nyelvi lektora. gyei pedagógiai intézetben. (KM) A Bauer... ...Balettstúdió (Iserlohn) március 24-én 18 órai kez­dettel mutatja be ismert zeneszerzők műveire kore- ografált műsorát a nyíregy­házi városi művelődési központban. (KM) A Pro Opera... ...Lirica Alapítvány idei díját Miklósa Erika, a Ma­gyar Állami Operaház ma­gánénekesnője nyerte el. Az alapítványt 1990-ben Ütő Endre hozta létre, ma­gánénekesek elismerésére. (MTI) A Mesekert... ...Bábszínház március 25- én 11, illetve 14 órától mu­tatja be — Beregsurányban és Barabáson — A lusta kismalac című darabot. (KM) Páll Csilla Nyíregyháza — Nehéz hely­zetben. vannak azok az ál­talános iskolák, melyek az angol és a német nyelven kí­vül az olaszt vagy a franciát is szeretnék felkínálni tanu­lóiknak mint lehetőséget. Közéjük tartozik a nyíregy­házi Apáczai Csere János Gyakorló Általános Iskola. A helyzetet, az esetleges gon­dokat tisztázandó ültem le be­szélgetni Kovács László igaz­gató úrral, Pallai Mihályné olasz szakos „átképzős” tanár­nővel, majd egy későbbi idő­pontban Mihalovics Árpáddal, a nyíregyházi tanárképző főis­kola olasz tanszékének a veze­tőjével. □ Netán a tájékoztatás hiá­nyában kell keresni a problé­mák gyökerét? K. L. — Nyíregyházán a szülők körében a legdivato­sabb az angol nyelv. Utána, jó­val lemaradva a popularitás- ban következik a német, azu­tán pedig jön egy „nagy szü­net”, és csak ezután a francia, s végezetül az olasz. Presztízsszempontok Az anyukák-apukák szinte presztízskérdést csinálnak ab­ból, hogy a gyermekük milyen nyelvet tanul. Való igaz, hogy a számítógép nyelve az angol. De az olaszt is legalább olyan jól lehet hasznosítani, lehet vele olyan jól érvényesülni a világ bármely területén, mint a „listavezetővel”. P. M. — 1993 szeptembe­rétől tanítom az olaszt, első osztályban, egy fél csoport­ban. Jó féléves tapasztalatom az, hogy a gyerekek könnyen tanulják ezt a dallamos nyel­vet. Nagy előny és segítség a főiskola idegennyelvű tanszé­kének a közreműködése. A francia nyelvnél jól bevált kis­iskolás módszereket alkalmaz­zák az olaszra is. A célunk az, Várhalmi Gergely Ritka dolog, hogy egy ilyen szép, finom erotikával át­szőtt, romantikus film forga­tásán a stáb tagjai jobbra- balra dőlnek a nevetéstől. A szó szoros értelmében „dől­nek”, ugyanis az egyik tech­nikus egy fácskával a kezé­ben orrabukik a síneken, mikor a rendező intésére görnyedten beleszalad a fel­vételbe. Ő ugyanis „a sínek mentén ál­ló fácska”, aki — időnként — társaival együtt elbotladozik a vagon mellett, a kamera előtt. Ugye tetszenek érteni? Ettől a moziban majd azt fogjuk látni, hogy megy a vonat. A kalapos, elegáns hölgy (Gáti Kati) és az ifjú Esti Kornél (Erdély Má­tyás) úgy nevet a századfordu­lós vasúti kocsi ablakában, hogy félbe kell szakítani a pró­bát. Közben fúj a szél, plusz egy-két fok lehet: kivételesen még a művésznő dekoltázsára is dermesztő ránézni. A film- jelenetben ugyanakkor nyár van, 1903 nyara, amikor az if­jú költő elindul a tengerhez. így készül ma egy magyar mozi. Kevés pénzből gyönyö­rű film. Mert hogy az Esti Kornél szép és igaz lesz, arra biztosíték Kosztolányi Dezső novelláin kívül a színészvá- lasztás (Máté Gábor, Igó Éva, Olasznyelv-órán a kicsikkel hogy megszerettessük, él­ménydússá, életszerűvé te­gyük a tanulást. □ Van ugyan még néhány suliévük hátra ezeknek a kis nebulóknak, de mégis felmerül a kérdés: gondoltak-e arra, hogy hol folytathatják majd olasz tanulmányaikat? K. L. — A Kölcsey Ferenc Gimnáziumban már most le­hetőségük van a diákoknak olaszt tanulni. Tudomásom van arról, hogy több középis­kola is fontolgatja a beveze­tését. S ha még tovább gondol­juk: egyetemeinken, főisko­láinkon már szintén tanulhat­ják ezt az újlatin nyelvet. A jó „párosítás" Q 1989 óta jelentősen meg­változott az idegen nyelvi hely­zet, hiszen az orosz kötelező- sége megszűnt. Milyen taná­csot tud adni a szülőknek az idegen nyelvek örvendetesen kibővült választékát illetően? M. Á. — Lehetőleg ne vá­lasszanak két germán — né­met, angol —•, vagy két újlatin Gáti Kati, Pap Vera, Benkő Gyula, Dunai Tamás és a töb­biek), valamint a két fiatal társalkotó: Pacskovszky József rendező és Gázon Francisco operatőr. A film költségveté­sét a rendező, az operatőr és a gyártásvezető olyan módsze­rekkel csökkentette a felére, amelyek nem befolyásolják az alkotás minőségét. Végül is az a fontos, amit a vásznon látni fogunk. Ha mi el fogjuk hinni, hogy az a századfordulós vo­nat a tenger felé fut, akkor nem számít, hogy csak techni­kusok botladoztak fácskákkal a kezükben a kamera előtt. (Minden vállalkozó példát ve­hetne arról, hogyan lehet ol- csósítani egy beruházást: a szokásosnál kisebb létszám, új gyártási módszerek, megfeszí­tett munka.) — Az átlagosnál jóval kis- sebb honoráriumot kaptam én is — mondja Máté Gábor (Esti Koméi) —, de ezért a szere­pért, ezért a filmért vállaltam. No, meg Kosztolányiért, aki­nek a műveiből összeállított estemet számos alkalommal láthatta is a közönség, és lát­hatják még többen majd a tele­vízióban. A film egyébként a fiatal és az idősebb Esti Kor­nél egy-egy vonatútjáról szól és találkozásaikról lányokkal, asszonyokkal, a szerelemmel és az elmúlással. A film a szerelem különbö­ző korszakairól is szól. Az — pl. az olasz és a spanyol — nyelvet, mert saját lehetősége­iket szűkíthetik be ezáltal. A legjobb az, ha egy germán és egy újlatin, vagy egy ger­mán és szláv, vagy egy újlatin és egy szláv (pl. orosz) nyelvet tanulnak a diákok. A választás dolgában ellene vagyunk az angol-német, a francia-olasz „párosításának”. A nyelvokta­tással, a nyelv „politikájával” foglalkozó szakemberek véle­ménye is ez. A germán, az új­latin, a szláv nyelvek egyaránt kultúrahordozók. Ezekből a nyelvcsaládokból eggyel- eggyel jobban tudnak érvé­nyesülni. Hiszen, ha csak an­golul és németül beszélnek, nehezebben kerülnek kapcso­latba más kultúrkörökkel. Az olasz a zene, a művészet nyel­ve. Nem tudom elképzelni, hogy az európai kapuk meg­nyitásakor ne oktassunk, ne ta­nuljunk olaszt. Megfontolandónak tartom, hogy azokban az iskolákban, ahol ének-zenét, rajzot oktat­nak emelt óraszámban, tanul­egyik jelenetben Esti Koméi régi szeretőjével (Rudolf Te­réz) találkozik. Szeretni akar­ják egymást, de már minden kihűlt köztük. Gyönyörű la­kásban, ódon bútorok között, korabeli ruhákban játszanak a színészek. — A régebbi korszakokban játszódó filmek mindig drá­gábbak, mint a jelenkoriak — jegyzi meg Kormos Andrea gyártásvezető. Ezért is va­gyunk nagyon hálásak szpon­zorainknak, s mindazoknak, akik segítenek abban, hogy megszülethessen egy új ma­gyar film. Kosztolányi művei­ből már filmvászonra került néhány nagy siker — Pacsirta, Édes Ánna, Aranysárkány —, reméljük, ezt a sort folytatja az Esti Koméi. A forgatáson a fák újra és újra elszaladnak a vagon előtt, hogy a filmszalagon majd de­rűsen zakatoljon a vonat a sze­relem, a tenger, az élet felé... (A forgatást a stáb április 3- án befejezi, de az utómunkála­tok elvégzéséhez újabb szpon­zorokat kell találniuk a film készítőinek. A fenti riport köz­lését mi is azért tartottuk helyénvalónak, mert egyetér­tünk az alkotók szándékával: tudjanak minél többen az Esti Koméi „születéséről”, legye­nek tájékozottak a potenciális támogatók a várhatóan értékes és szép film létrehozásának helyzetéről.) Horányi Zsuzsa felvétele janak a gyerekek olaszt is. Per­sze nemcsak az általános isko­lákra gondolok. A tapasztalat az, hogy az olasz nem okoz olyan nehézséget — fonetiká­ja miatt —, mint például az an­gol. Az elsajátítását a kisis­kolások számára megkönnyíti a dallamossága. Élő ez a nyelv a kulturális és gazdasági élet­ben egyaránt! Zene, rajz, olasz □ De vajon érdeklődnek-e az olaszok irántunk? — Igen, érdeklődnek a régi­ónk iránt. Több magyar-olasz kft. működik a megyében. 1991-ben hazánknak ebben az északkeleti csücskében nem volt olasz nyelvtanár. Igény viszont volt arra, hogy beindít­suk, oktassuk a főiskolán, s ezzel együtt a gyakorlóiskolá­ban. Ezzel terepet adtunk a hallgatóinknak a nyelv tanítá­sának gyakorlására. Hát, így kezdődött el, és ennek szelle­mében zajlik jelenleg az álta­lános iskolai olasznyelv-okta- tás megyeszékhelyünkön. MMh. OF m '■ Dobi bal Tiszadob (KM —KJ.) — A tiszadobi Széchenyi Ist­ván Iskolai Alapítvány a napokban jótékonysági bált rendezett azzal a céllal, hogy az adományokból, a belépőjegyek árából tá­mogatni tudják az oktatást. Közel százan váltották meg az ezerforintos belépőt az estre, ahol színvonalas mű­sort láthattak. Fellépett a legutóbbi Ki mit tud? egyik győztese, Balogh István versmondó, a Mandala Színház, az Igrice tánc- együttes. A helybeli általá­nos iskolások pedig egy palotást jártak el a vendé­gek gyönyörködtetésére. A vacsora után következett a hajnalig tartó bál. Az alapítvány kuratóriu­mának az elnöke, Czifra Árpád az est folyamán be­szélt a megjelenteknek az alapítvány és a jótékonysá­gi bál céljáról, megköszön­ve mindazok segítségét, akik adományaikkal hozzá­járultak a rendezvény sike­réhez. Vitányi György, a Széchenyi István Általános Iskola igazgatója az intéz­mény tanulót és dolgozói nevében mondott köszöne­tét a lelkes támogatásért. Széchenyit idézte: A követ­kező nemzedéknek a fény­hez egy lépéssel közelebb kell jutnia — erre akarok vállalkozni. A szekszárdi Német Színház (Deutsche Bühne) ismét Nyíregyházán vendégszerepei. A társulat március 29- én 16 óra 30-tól mutatja be a Die Zukunft war früher auch besser (A jövő volt már jobb is) című kétrészes kabarét a nyíregyházi városi művelődési központ hangversenytermében. A német nyelvű előadásra el­sősorban azokat várják, akik beszélik vagy épp most tanulják a nyelvet. Kedvcsináló illusztrációként közöl­jük a kabaré kissé groteszk plakátját A tengerhez futó vonat

Next

/
Thumbnails
Contents