Kelet-Magyarország, 1994. január (54. évfolyam, 1-25. szám)
1994-01-14 / 11. szám
1994. január 14., péntek Útlevél Nagyon sokan utaznak külföldre, ezért azt tudakoltuk meg, mi a teendő akkor, ha valakinek lejár az útlevele? — Útlevélkérő adatlapot kell kitölteni, melyet a postán lehet vásárolni 150 forintért — tájékoztatott Pá- lóczi Katalin a nyíregyházi polgármesteri hivatal ügyintézője. Szükséges még a személyi igazolvány bemutatása, kettő darab fénykép, ezerforintos illetékbélyeg. Kiskorú gyermek útlevélké- relménél a szülőknek együttesen kell aláírást tenniük az ügyintéző előtt. .A beadványhoz kérik a születési anyakönyvi kivonatot is és a szülők személyi igazolványát. Ebben az esetben, a gyerek részére is külön adatlap, bélyeg szükséges. Biciklivel A spanyolországi Badajoz- ba érkezett egy indiai kerékpáros, aki több mint 11 évvel ezelőtt indult útnak Calcuttából, hogy körbekarikázza a Földet. Ram Csandra Biszuasz 315 ezer kilométert tekert már le 1982 áprilisa óta, amikor egy hátizsákkal s zsebében mindössze egy dollárral szállt nyeregbe. Naponta két órát imádkozik s arra számít, hogy 1999-ig tapossa a pedált. Ram Csandra már 103 országot biciklizett be, 919 várost keresett fel, fogadta őt II. János Pál pápa, találkozott Teréz anyával. A világjáró indiai Portugáliából érkezett Spanyolországba, és Marokkóba kerékpározik tovább. Kolofon Görög eredetű, a nyomdászat szaknyelvében használatos fogalom. Jelentése: a megjelentetett művek kiadására vonatkozó adatok (pl. a kiadó, a példányszám, a nyomda) közlése a könyv végén (vagy újabban a címlap belső oldalán). Történet- tudományi értelemben jelenti: a középkori kéziratoknak, az ősnyomtatványoknak a zárósorait, melyek tartalmazzák a szerző vagy a másoló nevét, a mű címét, a másolásra vonatkozó adatokat. Kolóphón egyébként egy ókori görög város neve; „alakilag” belőle származtatható vizsgált szavunk. Változóan felhős, borús időre lehet számítani. A hajnali köd több helyen napközben is megmarad. A nap csak rövid időre süt ki. • A reggeli átlaghőmérséklet -l és 4 fok között lesz, délután pedig 4-9 fokia melegszik fel az idő. SZÍNES oldal Vízben áll az elefántszobor Páriszban, a Szajna-parti étterem előtt. A nyugat-európai áradások a francia fővárost sem kímélik Qr\ Ügyfélszolgálati telefonszámunk: (42) 311-277 © Hamisítás Nyíregyháza (KM - CS. GY.) — A Kisvárdai Rendőrkapitányság eljárást indított egy férfi ellen, aki január 6-án 8,45 órakor hamisított határátlépési engedéllyel kísérelt meg Ukrajnába utazni. Január 11-éré virradóra az anarcsi könyvtárból 15 ezer forint értékben szórakoztató elektronikai cikkeket vittek el. Felhívás Aranyosapáti/Gyüre (KM) — A Debreceni Ügyészségi Nyomozó Hivatal kéri azon személyek jelentkezését, akik az 1993. november 12-én, 19.50 órakor Aranyosapáti és Gyüre közötti útszakaszon történt baleset bekövetkezésének időpontjában illetve azt követően röviddel a helyszínre érkeztek. Jelentkezni lehet személyesen, munkanapokon 7.30 és 15.30 óra közötti időben a Debreceni Ügyészségi Nyomozó Hivatal 1/6. számú hivatali helyiségében. Levélben is fogadják a tájékoztatást. Cím: Debrecen, Alkotmány u. 14. Telefon: 06 (52) 314-088. Hoppá Háborúban a kard, békében a fényűzés sebzi meg az embereket. (Caecilius Bal- bus) Vadászat Belfast (MTI) — Nagyszabású hajtóvadászat folyt Belfastban az állatkertből megszökött nősténytigris után. A vadállat keresésére egy helikoptert is bevetettek. De a kutatást, négy óra múltán, az éjszaka beállta miatt fel kellett függeszteni. Az állatkerti ápolók szerint a „Yorkié” nevű 17 éves bengáli tigris késő délután tűnt el a kifutóból. Yorkié eltűnése nem kis pánikot keltett. Ayorki hercegnő gyermekével, Eugenievel a hongkongi repülőtéren. A kislány még szégyellj magát a kamerák össztüzében AP-felvételek ÉRV: — Hidd már el, papa! Ez azért van, mert sztrájk- hangulat van az iskolában... Fetter János rajza Galambos Béla felvétele Nyíregyháza (KM-GB) — Újfehértótól Ramocsaházáig, Kótajtól Gyulatanyáig hosz- szú évek óta rendszeresen járja a falvakat. Időről időre felkeresi körzetében a mező- gazdasági üzemeket, a növényvédő szert áruló boltosokat, a polgármesteri hivatalokat. Ellenőrzi a növényegészségügyi helyzetet, a növényvédő szerek és általáBudai Csaba felügyelő ban a mezőgazdasági kemikáliák forgalmazásának, kezelésének és felhasználásának szigorú szabályokhoz kötött, felelősségteljes gyakorlatát. Ezt a tevékenységet — mindannyiunk egészsége, s az eredményes növénytermesztés szolgálatában — immár 1980 óta végzi Budai Csaba a megyei növényegészségügyi és talajvédelmi állomás körzeti felügyelője. Az intézménynél ledolgozott 20, de főként a jelenlegi beosztásban eltöltött 14 év változásai közül talán a legmarkánsabb, hogy egyre több lett az elvégzendő munka meny- nyisége. — A fokozatos létszám- csökkentések miatt növekedett az egy felügyelőre jutó települések, de a mezőgazdaság átalakulása következtében az ellenőrizendő gazdálkodó egységek száma is. Hogy mi az ami csökkent? — előzi meg a kínálkozó kérdést a 47 éves növény- védelmi szakmérnök — az egységnyi munkára jutó jövedelem! . A szatmári fiúkat (különösen a kishódosi születésűeket!) azonban kemény fából faragták. Budai Csaba is — ugyan már nem írja, mint hajdan kiskerti tanácsait a Kelet-Magyarországban — az ellenőrzés mellett több mindent vállal. Az egyre népesebb magán- termelői körben felvilágosító, oktató, szaktanácsadói munkát végez. Már csak azért is, hogy később kevesebb szabálytalanságra bukkanjon. ffl. 21.-IV. 20. Szívügyekben kü- (f ^ lönösdolgokvámak ma önre. Langyosodó kapcsolatuk hirtelen felforrósodhat, szédületesen vetik magukat a váratlan felkínálkozó gyönyörökbe. Előfordulhat az is, hogy a kaland, amit lezártnak hitt, kitörölhetetlen nyomokat hagyott az életében. ____f> IV. 21.-V. 20. Ritka alkalom a szerencse és az Ön akarása találkoztak. Olyan munkát ajánlanak Önnek, amilyenre mindig is vágyott, és annyi pénzért, amennyit tisztességes úton talán nem is lehet szerezni. * * V. 21.-VI. 21. Úgy /jk/jk érzi, mindig keve- A TV sebbet kap a vártnál, és ami még ennél is elkeserítőbb: annyit sem kap, mint amennyit megérdemelne. Mivel hajlamos túlzásokra, vizsgálja meg tárgyilagosan,, történt-e igazságtalanság Önnel. VI.22.-VII. 22.Ma újból felívelő sza- VNNc kaszhoz érkezett, jobban is érzi magát: nagyszerűen aludt, kipihente a tegnapi fáradalmakat. Gyorsan és okosan döntött a vitás kérdésekben, helyesen határozzon a családi problémákkal kapcsolatban is. ^ VH. 23.-VIH. 23. rtEgészen apró, de an- ÍV»TV nál váratlanabb események teljesen összekuszál- jáka szálakat Ön körül. Azt sem tudja, hogy keveredett bele, egyszer csak idegen világba, ismeretlen emberek társaságába csöppent. Ne aggódjon, fel fogja találni magát. M VHI. 24.-IX. 23. Zt Aki annyit és olyan 2KJ színvonalon dolgozik, mint Ön, csak gazdag lehet. Legalábbis irigyei így vélik. Sajnos valószínűleg nincs igazuk, de ma egy kis sikerélménye lehet. . I , - IX. 24.-X. 23. Tö- A ' A kéletes a rend, a har- ■tar w mónia Ön körül, így nem kell aggódnia, nyugodtan pihenhet pár napot. Ne feledje, ha nem piheni ki a fáradalmait, egy idő múlva a munkája is megsínyli. Többet fog hibázni, ingerlékeny lesz. Megéri? X. 24—XI. 22. Régóta vajúdó dol- 'mU gai ügyében ismét nem sikerült előbbre jutnia, sez az állapot nem hat kedvezően a lelki életére. Próbálja megsürgetni partnerét a döntésben, mert csak így tervezheti a jövőt. 3 . XI. 23.-XH. 21. Lobbanékonysága, Ä \ kiszámíthatatlansága, szalmaláng természete igazi dilemma elé állítja: nem tudja hogy a kalandot vagy a hűséget válassza. Nem tudja, hogy az ösztöneire hallgasson-e vagy inkább az eszére. Az biztos, hogy ha dönt, feszültsége azonnal megszűnik. XH. 22.-I. 20. «■r Hagyja, hogy Önre (Cn bízzanak egy titkot és ne is adja tovább. Sokkal ravaszabb az illető, mint ahogyan azt Ön gondolná. Ne játssza el a bizalmát, mert később megbánhatja. S lehet, hogy közben egy barátot is elveszít, aki sokat jelent Önnek.- I.21.-H. 20. Ma sok j&yk teendő vár Önre. tt/VK Vállalkozásai még nem futottak ki annyira, hogy csak úgy magára hagyhatná őket. Egészségi állapota aggasztó. Legjobban teszi, ha orvoshoz fordul és pihen pár napot. n.21.-ffl.20.Eszé- velfelfogja,megérti a dolgokat. A kellemetlen az, hogy jelenleg a hangulatát, általános életérzését lelkiállapota határozza meg, nem a racionalitása. Erről most bárki meggyőződhet, ha Önre tekint. A TISZA Tiszabecsnél -78 cm, apad. 20%, 3,8 fok, Vásárosnaménynál 52 cm, árad, 24%, 3,6 fok, Záhonynál -18 cm, árad, 29%, 3,5 fok, Dombrádnál 190 cm, állandó, 36%. A SZAMOS Csengéméi 47 cm, árad, 14%, 2,8 fok. A Túr Garbóknál 28 cm, apad, 22%, 3,1 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 146 cm, árad, 25%, 2,2 fok. Megér egy mosolyt Három francia alpi- í nista megreked az Al- I pókban, egy kis menedékházban. A Vörös- ! kereszt minden erőfe- I szítést megtesz, hogy megmentse a hegyekben rekedt turistákat. I Nagy nehezen odatalál I a mentőcsoport. Kopogtatnak a menedék- ház ajtaján: — Nyissák ki, itt a I Vöröskereszt! Kis idő múlva egy hang bentről: — Már adakoztunk! Hírügyeletes: D. BOJTÉ GIZELLA "ts (42) 311-277 A régi magyar Bódog személynévből, ez pe—;;------- dig a bolBODOG dog szó---------------- régebbi bádog alakjából. A szó jelentése régebben „gazdag” volt. A régi magyar névadás ez esetben tehát a szülőknek azt a kívánságát fejezte ki, hogy a fiúgyermek élete során gazdag és ebből következőleg boldog emberré váljon. Becézés: Bódi. További névnapok: Ámon, Ámos, Bálint, Edőmér, Félix, Larion, Oresztész, Orion, Vidor. Nyolcvan évvel ezelőtt született Ladányi Lász- — - "| ló jezsuita lei- 1914 kész, misszionárius. 1936- ban Budapesten lépett a jezsuita rendbe. 1939-ben telepedett le Kínában. 1943-47 között Sanghajban teológiát tanult és ott szentelték pappá. 1953-ban kezdte meg és 1982-ig folytatta a China News Analysis című kiadvány szerkesztését. Három évtizede dokumentációs munkáját összegezte, az 1988- ban angol nyelven kiadott A Kínai Kommunista Párt és a marxizmus 1921-1985 című kötete.