Kelet-Magyarország, 1993. december (53. évfolyam, 281-306. szám)

1993-12-24 / 301. szám

Kérdőjel i Járvány Változatlanul tart Kassán és kömyé- ^ kén a fertőző máj- ------- gyulladás járvá­nya. Mit javasolnak azok­nak, akik az ünnepek alatt oda szeretnének utazni? — tettük fel a kérdést az Álla­mi Népegészségügyi Tisz­tiorvosi Szolgálat megyei intézmény illetékesének. — A Kassa környékére utazók, ha tehetik halasszák el az utazást, de ha minden­képpen utazni szeretnének, akkor a betegség elkerülése érdekében csak frissen fő­zött és sütött ételeket fo­gyasszanak, palackos italo­kat igyanak és gyakran mossanak kezet. Bővebb felvilágosítást a hivatalban lehet kapni. Mik vannak.,.»» Krokodilevők Különös vendég látogatta meg a napokban a zai- re-i főváros, Kin­shasa egyik iskoláját. Az éj­jelőr az épület helyiségeit ellenőrizve az egyik osz­tályteremben ijesztően nagy krokodilt pillantott meg. Azonnal segítségül hívta a szomszédokat, hogy együt­tes erővel legyűljék és meg­kötözzék az óriás hüllőt, amelyet később megsütöt­tek és megettek. Zaire élel­miszerhiánnyal küszködik, úgyhogy ez a „finomfalat” karácsonyi ajándéknak is beillett. Áz ínyencek szerint a krokodil íze a tyúkhúséra emlékeztet, bár a krokodil­nak általában csak a farkát szokták megenni. Zairéban egyébként nem mindenki fogadta lelkendezve a kro­kodil-lakomát. Egyes hely­beli törzsek ugyanis a kro­kodilt totemállatként tisz­telik. A hiedelem szerint az állat szerencsét hoz a keres­kedelemben és egyéb pénz­ügyekben. Szó-tár: Karácsony A Megváltó szü­letésének ünnepe, december 25-én. A napot a régi ró­mai hagyomány állapította meg. Az ünnep mindenütt igen kedvelt lett, mert tár­gya a hívő ember számára az üdvösség történetének egyik legfölségesebb meg­nyilatkozása. Ennek a köz­kedveltségnek jele az a sok népies szokás, mely a Ka­rácsonnyal kapcsolatban je­lentkeztek. Ä feldíszített, gyertyákkal kivilágított fe­nyőfa általános elterjedése a múlt században történt. Sok szép szertartás ötvözi az ünnepet, megelőzi pél­dául a vigilia-böjt, éjféli mise. A karácsony szó szláv eredetű. Változóan felhős idő várható, egyre több helyen ered el az eső. A legmaga­sabb nappali hőmérséklet 5-10 fok kö/ótt alakul Árverezik Marcos villáját SZENTESTEN: alá? Ugye a papa játékot is rajzol a fa FERTER JÁNOS RAJZA ■I ■ ■ Forró nyomon Ember a vonat alatt Nyíregyháza (KM - CS. GY) — December 22-én 10.50 órakor a nyíregyházi MÁV-állomás személyzete észrevette, hogy egy ittas férfi az indítandó tehervonat alatt mászik. Az illető vágányok közüli eltávolításához rendőri segítséget kértek. A férfi az odaérkező járőr elől menekül­ni igyekezett; a csomagját egy tehervagon tetejére dobta, ő maga pedig utána akart mász­ni. Ez utóbbi a villamos fel­sővezeték megközelítése miatt életveszéllyel is járt volna. Ezért a rendőrök kénytelenek voltak a vonatról lehúzni őt. A tettes a rendőrt megrúgta, a nyakkendőjét pedig rángatta. Az elkövető ellen a Nyíregy­házi Rendőrkapitányság eljá­rást kezdeményezett. A megyei rendőr-főkapi­tányság elfogta és őrizetbe vette a 25 éves Karnai Csaba, nyírgelsei lakost, akit egy férfi leütésének és a ruházatának meggyújtásának ügyében kö­röztek. Erről lapunkban felhí­vás is jelent meg. Tájékoztatás A Szabolcs Volán a korábbi éveknek megfelelően a kará­csonyi és újévi ünnepek között — december 27-én, 28-án, 29- én 30-án és 31-én, — az autó- buszjáratait a szombati mun­karendszerint közlekedteti. Templom új köntösben Nyíracsád (KM) — Hála­adó istentisztelet keretében avatta fel szerdán Nyíracsádon a felújított református templo­mot Kocsis Elemér, a Tiszán­túli Református Egyházkerület püspöke. A XIII. században épült, Árpád-kori templom külső felújítása 16 millió forintba került: az összeg egyik felét az Országos Műemlékvédelmi Hivatal biztosította, másik felét a helyi és a Hajdú-Bihar megyei önkormányzat, illetve a Református Egyház adta össze. A nyíracsádi református templom a vizsolyihoz hason­ló, ugyanis belső falfelületeit festmények díszítik. A külső felújítási munkák befejeztével megkezdődött a freskók hely­reállítása is. Remélhetőleg ez is hamarosan befejeződik Manila (MTI) — A Fülöp- szigetek kormánya ismét meg­kísérli elárverezni azt az Egye­sült Államokban, a Kalifornia állambeli Beverly Hillsben ta­lálható luxusvillát, amely egy­kor lmelda Marcosnak, az or­szág volt elnöke özvegyének tulajdonában volt. A Fülöp-szigetek vezetése 1991-ben egyszer már meg­próbált túladni a házon és hoz­zá tartozó közel félhektáros földterületen, akkor azonban egyetlen vevője sem akadt a 6,5 millió dolláros ingatlan­nak. Ez alkalommal a villát csupán kétmillió dollárért kí­nálják. A Marcos-család által egykor birtokolt villát, amely eredetileg Charlie Chaplin ké­sőbb pedig George Hamilton színész tulajdonában volt, a Fülöp-szigetek kormánya 1986-ban, Ferdinand Marcos bukását követően lefoglalta. A manilai vezetés szerint ugyanis az ingatlant a Marcos- család sikkasztott pénzből vá­sárolta. Ugyancsak csütörtökön Ma­nilában egy korrupcióellenes ügyekkel foglalkozó bíróság felmentette lmelda Marcost három korábban ellene indított perben. Az özvegyet azzal vá­dolták, hogy másokkal együtt kormánykötvényeket vásárolt egy olyan svájci bankszámlá­ról, amely nem az ő, hanem a kormány tulajdonát képezi, lmelda ellen egyébként közel száz büntető és polgári jogi keresetet nyújtottak be. Megakadt falatok Iparos ügyeletek Autószerelés: Nánási Gábor Nyíregyháza, ív u. 43. Tel.: 342-374. Háztartásigép-szere- lés: Butenkov János, Nyíregy­háza, Zimony u. 14. Tel.: 343- 711. Lakatos: Batta György, Nyíregyháza, Garibaldi u. 61. Tel.: 341-845. Asztalos: Vitái János, Oros, Virágfürt u. 6. Villanyszerelés: Hudák And­rás, Nyíregyháza, Fazekas J. tér 15. Tel.: 310-309. Üvege­zés: Vígh István, Nyíregyhá- za-Borbánya, Szőlő u. 5. Szél- védő-üvegcsere: Ács Lajos, Nyíregyháza, Sátor u. 3. Gáz­készülék-szerelő: Dajka Lász­ló, Nyíregyháza, Tokaji u. 3. Hoppá A karácsony hangulata, szertartása, szimbolikája, ezer népszokása szinte min­dent fölmutat, ami szép és igaz; a gyermeki érzékeny­ség világában egyáltalán föllelhető. Pilinszky János Tiszavasvári (KM — D. B. G.) — A hosszú élet titka talán az, hogy az ember csak a századik életévében kapja az első injekciót. Tóth Mátyás bi­zony csak most volt először orvosi kéz alatt. De azt mond­ta, nem is vesz be több gyógy­szert, mert úgy érzi, attól még betegebb. A szép kort megélt idős ember a tiszavasvári szo­ciális otthon lakója, a napok­ban ünnepelte századik szüle­tésnapját. A volt kastélyban Matyi bá­csi birodalma az egyik szoba sarkában van. Visszahúzódó, csendes ember. Izgatottan és örömmel fogadja az újságíró kérdéseit. Az első világhábo­rúval kezdi élete regényét, de az emlékek hamar összemo­sódnak. Restellkedik is emiatt, „olyan az én fejem már, mint tengeri közt a sárgatök”. — Nekem egyébként min­dig pászolt az élet. Bele vol­tam győződve mindenbe. Tiszteletben tartottam máso­kat, mert megbecsülést csak így kaphattam vissza. Nincs panaszom! Azért az mégis Horoszkóp ■■■■■■■■■■ m. 21.-IV. 20. Kissé igglr későn jön a mai elisme- rés. Jól fog esni ugyan, de nem tud vele hosszan eldicsekedni, vagy legalább az elismerő, irigy­kedő pillantásokat élvezni. IV. 21.-V. 20. Vége a szőnyegvásámak, s kide- rül, hogy most sem le­hetett repülőszőnyeget kapni. Pedig olyan jó lenne most felkucorodni rá. Az emberek többsége viszont föl­dönjáró, s nem is ért a repülősző­nyeg-vezetéshez. V. 21.-VI. 21. Ön annak Á/jk az ajándéknak fog örülni A A legjobban, amit nem kell viszonozni. Ne búsuljon, az ellenér­tékét be fogják hajtani duplán. VI. 22.-VD. 22. Tudna Ön örömöt okozni, ha V'JNc hagynák. Sajnos, / nem hagyják, s ez elszomorítja. így az öröm, amit mások okoznak, az sem érvényesül Önnél igazán. m 23,-Vffl. 23. Ami (Bgtp fogy, ahhoz tenne, ami Íauv szaporodik, abból elven­ne. Teljesen normális viselkedés ez, sajnos ünnepek táján semmire se lehet vele menni. VÜI. 24.-IX. 23. Ön JLf nincs nála, ő nincs Önnél, sőt az is lehet, hogy Ön sincs önmagánál. Lehetetlen helyzet, de előfordul. Örüljön most annak, ahogy van. Másként úgy se lehetne. A SZERZŐ FELVÉTELE szomorú, mikor az ember te­hetetlenné válik, és egy pohár vízért is segítséget kell kérnie. Egyedül maradtam. Az első feleségem korán meghalt. A három gyermekünket felne­veltem, őket kellett védeni. Aztán elszálltak, mint a dar- vak, nyakukba vették a de­mokráciát. Az apa nem na­gyon parancsolt. — Beállítottam magamnak egy gazdaságot és abban dol­. . . IX. 24.-X. 23. Ajándék A * A lónak ne nézd a fogát! így W w szól a közmondás, és nagyon igaza van. Különösen attól tartózkodjon, ahogy amit ad, annak hangoztassa az árát. X. 24.-XI. 22. A külső hatások ma is erősebbek tmC lesznek, mint a belső in­dítékok. Amit elkövet, azt nehezen fogja megbocsátani magának. XI. 23.-XH. 21. Az ün- \ nép estéjét családi kör SÍX ben fogja tölteni. Ebben nem lenne semmi rendkívüli, ha más is így képzelte volna. Az illető viszont most rettenetesen bosszan­kodik, s az is biztos, hogy bosszút áll. gozott a család, mikor még együtt voltunk. Hét hold föl­dem volt, de béreltem is hoz­zá. — Majdnem a nyakamra te- keredett a munka, kevés volt a szarvasmarha ereje, ezért vet­tem egy lovat is. Világéletem­ben nagyon szerettem az álla­tokat. Mindig sikerült megkár­tyázni úgy a dolgokat, hogy elégedett voltam. Miután a második felesége is meghalt, Tóth Mátyás bácsi — megunva a magányt — ön­ként jelentkezett az otthonba, ahol mindenki szereti. Szüle­tésnapjára tortával, szép kö­szöntővel kedveskedtek neki. Az egyik unokájától egy száj- harmónikát kapott, bár a fúvás egyre nehezebben esik. Hang már alig jön ki belőle. A száz­éves Matyi bácsinak látogató­ja nem nagyon akad. — A gyerekek? Hm... Sok­ba kerül a buszjegy, minek fá­radjanak. A Kelet-Magyarország ne­vében ezúton kívánunk jó egészséget, békés életet! XII. 22.-I. 20. Az aján- dék nem szeretetmérce, rul hanem lehetőség. Sőt, te­hetőség. Jobb, ha nem következte­tünk belőle semmire. I. 21.-II. 20. Ha maradt egy lyukas piculája, azt is urL/R költse el nyugodtan. Anyagi helyzetén a továbbiakban úgy sem segít, viszont mást még boldogabbá tehet. Ilyen olcsón úgy sem tud máskor örömöt fokozni, mint most. II. 21.-ÜL 20. Heseges- sen el minden kételyt, örüljön minden apróság­nak, s meglátja estére egészen más lesz a világ, mint amilyennek kora reggel látta. Héber eredetű, jelen­tése élet, életet adó nő. —;---------- További ÉVA névnapok:-------------- Á d á m , Adél, Adelaida, Aiin- ka, Azálea, Délibáb, Ervin. Hermin, Iringó, Léda, Noé, Noémi. Ökomenikus kalen­dárium: Karácsony es­téje egyben a bibliai ősszülők, Ádám és Éva nevenapjának ünnepe is. Az ortodox egyház­ban karácsony előünne- pén Szt. Eugéniát is ün­nepük. A zsidó egyház a jeruzsálemi szentély pusztulásának emléké­re tart általános böjt­napot. Áz Ipoly menti fal­vakban sokáig élt a ka­rácsonyi ostyahordás szokása, amikor a kán­tortanító az iskolás gyerekekkel szétkül­dözgette a maga által sütött ostyát amiért cse­rébe lisztet, kolbászt és élelmet kapott. Ma 200 éve született Déryné Széppataki Ró­-------- za, az első ma­1793 gyár operaéne- -------- kesnő, a ván­dorszínészet korának legnépszerűbb színész­nője. Nevéhez fűződik Kolozsvárott az operai előadások megindítása és felvirágoztatása. Ki­tűnő naíva és komika volt. Emlékiratai a ma­gyar színészet legfon­tosabb forrásművei kö­zé tartoznak. 12.48 02.58 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél 512 cm, apadó 82%, 2,2 fok, Vásárosna- ménynál 830 cm, áradó 93%, 3,8 fok, Záhonynál 540 cm, áradó 80%, 0,4 fok, Dombrádnál 580 cm, áradó, 72%, nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 475 cm, áradó, 57%, 3,6 fok. A TÚR Garbóiénál 488 cm, apadó, 80% 4,5 fok. A KRASZNA Áger­dőnél 250 cm, áradó, 41 % 1,8 fok. | Megér egy mosolyt Ábel megkóstolja a vacsorát, s megszólal. — Te, Rozáli, ez a káposzta nem ölég sa­vanyú/ — O, te bolond, ez nem káposzta, mákos­| csík. — Ja, hát annak eléggé savanyú. Hírügyeletes: BODNÁR ISTVÁN n (42)311-277 8 Kelet-Magyarország SZÍNES OLDAL ■■■■■■■■■■I' '*>3. december 24., péntek Ügyfélszolgálati telefonszámunk: A százéves Mátyás bácsi Arckép Tóth Mátyás

Next

/
Thumbnails
Contents