Kelet-Magyarország, 1993. október (53. évfolyam, 229-254. szám)
1993-10-26 / 250. szám
12 Kelet-Magyarország KULTÚRA 1993. október 26., kedd A villámkezű gitáros Nyíregyháza (KM — K. J.) — Különleges zenei élményben lehet része Nyíregyháza és a megye jazzkedvelő közönségének, ha veszi a fáradságot, és november 8- án elmegy a Bujtosi Szabadidő Csarnokba. Igazi világsztár, a villámkezű gitáros Al Di Meola és „csapata” ad koncertet 19 órától ezen a napon. Di Meola három évi hallgatás után a World Sinfonia formációban jelentetett meg új albumot, melynek „anyagát” remélhetően eljátssza majd a BUSZACSA-ban is. És milyen ez a zene? Ő maga így vallott róla: a World Sinfonia dél-amerikai és európai keveréke a klasszikus jazz-tango improvizációnak, közép-keleti elemekkel gazdagítva; olyan ez, mint egy szimfonikus zenekar. A triót A1 Di Meola mellett a török Arto Tuncboyaci ütőhangszeres (percussion) és a venezuelai gitáros, Chris Carrington alkotja. Di Meola az új kompozícióiban követi a multi-kulturális irányzatot. Ennek jó példája a legutóbbi lemezén hallható Last Tango For As- tor, ami valójában tisztelet- adás régi barátja Astor Piaz- zola előtt. Izgalmas szám a No Mistery feldolgozása, melynek az eredetijét A1 Di Meola tizenkilenc évesen vette fel, amikor Chick Co- reával muzsikált együtt. A gitárvirtuóz felszínen maradása elsősorban annak köszönhető, hogy mindig látványos, széles körben fogyasztható zenét csinált, amivel kisebb-nagyobb sportcsarnokokat is meg tudott tölteni. Reméljük, a BUSZACSA-ban sem lesz ez másképp. AI Di Meola, a World Sinfonia vezérgitárosa Archív felvétel Festőkönyvek kiállítása Budapest (MTI) — Nemzetközi művészkönyv-kiállí- tás címmel nyílt tárlat az Országos Széchényi Könyvtárban. Az érdeklődők válogatást láthatnak a Hannoverben élő Marika Marghescu „festő- könyv”-gyűjteményéből, amelynek ritkaságai' között megtalálható a többi között Antoni Tapies, Pierre Ale- chinsky, Günther Uecker, Jean Frémon, Yves Bonnfoy, Etienne Hajdú, Joan Miró, Szenes Árpád számozott, a művész által szignált bibliofil kiadványa. A festőkönyvek vagy festői könyvek keletkezése a XX. század elejére nyúlik vissza. A gesamtkunstwerk törekvés lényege: a művész mindvégig nyomon követi a „könyv” születését a papír kiválasztásától, a nyomda, a tipográfia, a kötészet, a kiadói munka területén. A kiállítás egy hónapig tekinthető meg. Uj lemezüket bemutató turnéjuk során Nyíregyházára is ellátogat a népszerű énekes-házaspár, Korda György és Balázs Klári. A városi művelődési központban október 29-én, 20 órától lépnek fel. Koncertjükön a Barátok, amíg élünk című új LP-jük dalait adják elő, de természetesen elhangzanak majd régebbi sikerszámaik is Reklámfotó Ahol az oktatással kereskednek A különböző szaktanfolyamokra évente közel ezren járnak, sokan látogatják a klubokat is Kállai János Nyíregyháza (KM) — Nyíregyháza három, szak- szervezeti művelődési központjának egyike a KPV- DSZ háza. Eredetileg párthasznosításra készült, de tizenöt évvel ezelőtt a kereskedelmi, pénzügyi és vendéglátóipari dolgozók vették birtokukba mint a művelődés, a szórakozás, a hasznos időtöltés terepét. Bár a másfél évtized nem nagy idő, a ház működésében, rendjében, feladatrendszerében módosulások, változások történtek az utóbbi években. Ezekről kérdeztük Szathmáry- né Sipos Ildikót, aki hét éve vezetője a megyeszékhely közművelődése egyik fellegvárának. . — Hát, a fellegvár egy kicsit túlzás, de az kétségtelen, hogy a szakszervezeti alapszervezetek támogatásával létrejött művelődési ház amióta csak megvan, mindig ellátott lakókörzeti feladatokat is. A virágkora, ha egyáltalán beszélhetünk ilyenről, a nyolcvanas évek közepére tehető. Megélni kevés pénzből Akkor több csatornán kaptuk a pénzt a működtetéshez: megyei és központi szakszervezeti keretből, ehhez jött még az állami támogatás. Most viszont nehéz idők járnak. Két éve már csak az állami pénzből kell megoldanunk mindent. Q Mennyibe kerül jelenleg a ház fenntartása, működtetése? — Mondok két számot. Az állami pénztámogatás egymillió hatvanezer forint, a fenntartás és funkcionáltatás pedig hárommillió hatszázezerbe kerül! A különbséget nekünk, magunknak kell előteremteni. Minimálisra csökkentettük a dolgozói létszámot: két takarítónőt foglalkoztatunk, van egy adminisztrátorom és vagyok jómagam mint vezető és népművelő. A KPVDSZ művelődési ház SLIP táncegyüttesének két tagja az orosi falubulin Harasztosi Pál felvétele □ Az említett két szám között óriási a különbség. Hogyan, milyen tevékenységekkel tudják előteremteni a hiányzó pénzt? Egy középiskolányi tanfolyamos — Mindennel megpróbálkozunk. A hasznosítható irodáinkat bérbe adtuk, ugyanezt tettük a büfénkkel is. De a legjelentősebb bevételi forrásunk az oktatás. A szak- szervezeti arculatunknak megfelelően elsősorban a kereskedelmi jellegű szakoktatás felé fordultunk. Évek óta van szerződésünk a Külker Info Kft.- vel. Ennek keretében indítottunk vámügyis, áruforgalmi, vámos-szállítmányozási és vámügyintézői közép- és felsőfokú tanfolyamokat. Tanév szerinti munkarendben dolgozunk, két termünk mindennap foglalt. Mintegy háromszáz hallgató vizsgázik nálunk ezeken a szakokon. Ez nagyon fontos az érettségi utáni felnőttképzés szempontjából, de mint munkaerőpótlás szintén figyelmet érdemel. Persze vannak más kurzusaink is. Az Educar Bt.- vel közösen szerveztünk pl. nemzetközi szállítmányozási, nehéz- és könnyűgépkezelői tanfolyamokat, de mi készítjük fel az ún. ADR (veszélyes anyagokat szállító) gépkocsivezetőket is. Mondhatom: összességében egy középiskolányi — csaknem ezres létszámú — embertömeget mozgatunk meg évente. Pluszként most mi végezzük a taxisoknak előírt vizsgáztatást. □ Hát, ez tényleg inkább iskola, mint művelődési ház! Maradtak-e egyáltalán hagyományos értelemben vett köz- művelődési programjaik? — A klubjaink — nyugdíjas, diabetikus, alkoholellenes — életképesek, s mi működtetjük a SLIP táncklubot, amelybe várjuk az újabb jelentkezőket. Nyáron szoktunk diszkókat tartani, de a műsoros estékről — pénz hiányában — két éve lemondtunk. A hagyományos klubjaink sok tevékenységi formára adnak lehetőséget, mint pl. a virágkötészet, szabásvarrás, aerobic, tánctanulás, s a közeljövőben indítjuk a gyógytestnevelést. Szolgáltatás mindenkinek Ezeken kívül igen sokféle szolgáltatásunk van. Pl. nálunk szokott lenni az OTP-s nyugdíjasok találkozója, az Élelmiszer Kisker árverése, az Oriflame kozmetikai bemutatója, de már adtunk helyet óvónők továbbképzésének, a meggytermesztők tanácskozásának, vagy éppen egy víztisztító rendszereket propagáló termékbemutatónak. Mindennek utána kell menni, mindent meg kell ragadni, amit érdemes. A meg- és fennmaradásunk csak ilyenfajta hozzáállással képzelhető el. Zofia Lublinból érkezett Zofia Kopel-Szulc: A térben Harasztosi Pál reprodukciója Nyíregyháza (KM — K. J.) — Különös hangulatú grafikák és tollrajzok kiállítását nyitották meg a nyíregyházi Bessenyei György Tanárképző Főiskola kerengőjé- ben. Aki az alkotásait közszemlére tette, Lengyelországból, Lublinból érkezett. Zofia Kopel-Szulc-nak hívják. — Nagy örömmel jöttem Nyíregyházára, bár a boldogságérzésem nem maradéktalan. A férjem, aki szintén grafikus volt, nemrég halt meg, s így először jöttem egyedül Magyarországra. A grafikus férj emléke Mi, a férjemmel, mindenhová együtt mentünk, a kiállításaink is közösek voltak. □ Mikor alakultak ki a magyarországi művészkapcsolatai? — Egy debreceni tárlat alkalmával, mintegy húsz évvel ezelőtt ismerkedtem meg magyar kézpzőművészekkel, köztük Szabó Lászlóval, akinek a szíves invitálására, illetve a nyíregyházi főiskola rajz tanszékének a meghívására jöttem el most Szabolcsba. □ Járt már. korábban is a megyénkben? — Igen. Néhány éve három hetet töltöttem a nyírbátori alkotótelepen, volt ott akkor egy kiállításom is. Szóval, elég szorosak a magyarokkal a kapcsolataim. Magyar művészek meghívása A lublini művésztelepen szintén dolgoztak már magyar kollégák, s 1994-ben ismét lesz találkozási alkalom. Kazi- mierz Dolny-ban ekkor szerveznek egy nemzetközi alkotótelepet, ahová két magyar művészt fognak meghívni, innen, az ország keleti csücskéből. □ Anélkül, hogy túlbonyolítanánk a dolgot: nem érzi úgy, hogy az utóbbi időkben mintha lanyhult volna az olykor legendásként emlegetett lengyel-magyar barátság? — Országainkban nagy dolgok, jelentős változások zajlottak le a közelmúltban. Az ilyen földrengésszerű mozdulások közepette bizony gyakran „megsérül” a kultúra. Az emberek általában sincsenek könnyű helyzetben, a művészek pedig még kevésbé. Folyamatosan csökken az állami támogatás, a működő mecenatúra pedig nem épült még ki. A nehéz viszonyok között, persze, lehet hogy csökkent az egymással való törődés ereje, lazultak a kapcsolatok. Absztrakció és jelképek □ Milyen műveket hozott Nyíregyházára? Hogyan tudná jellemezni néhány gondolattal a művészetét? — Színes és fekete grafikákat hoztam, huszonnyolc darabot. Ennek a fele egyedi toll- rajz, tizennégy pedig sokszorosított grafikai alkotás, a litográfia valamint a linó „keveréke”. Valamennyi művem meglehetősen absztrakt, vannak, akik egyenesen misztikusnak tartják őket. Nos, én a grafikáimmal az emberek képzeletét, a fantáziáját szeretném megmozgatni, de azt hiszem, ezzel minden művész így van. Az absztrakció miatti esetleges értelmezési nehézségeket a műveimen „elhelyezett” jelképekkel törekszem enyhíteni, vagyis könnyíteni a kontaktustartást a nézővel, a befogadóval.