Kelet-Magyarország, 1993. szeptember (53. évfolyam, 203-228. szám)
1993-09-04 / 206. szám
8 Kelet-Magyarország SZÍNES oldal 1993. szeptember 4., szombat Kérdőjel!** * w Autóbusz Nyírturán és Nyír- telek-Dózsaszőlő- ben gázvezetéket építenek. Emiatt a Volán autóbuszjáratai nem teljesen a szokásos útvonalukon fognak közlekedni. Több olvasónk az iránt érdeklődött, mire lehet számítani? A kérdést továbbítottuk Siető Andráshoz, a Szabolcs Volán Rt. helyi ágazatvezetőjéhez. — Az említett helységekben a gázvezeték-építés miatt az autóbuszokkal nem lehet a megszokott helyen megfordulni — hangzott a válasz. — Ezért — az érintett polgármesteri hivatalokkal egyeztetve — a buszok Nyírtelek-Dózsaszőlő- ben nem érintik az iskolát, Nyírturán pedig nem közlekednek az Arany János utcán. Ez utóbbi település esetében a buszra csak a 4. számú főúton lehet felszállni, s természetesen arról le- szállni is. Mik vannak... : Terrorista A perui katonaságnak sikerült elfogni a „Fényes Ösvény” nevű maoista terrorszervezet egyik befolyásos katonai vezetőjét. A „Federico” néven is ismert, 38 éves Ed- mundo Cox Beauzeville-t, a Fényes Ösvény Központi Bizottságának tagját a hadsereg hírszerzői tartóztatták le. 1981-től 1986-ig olyan rossz körülmények között raboskodott, hogy ez a katolikus egyház és emberi jogi szervezetek tiltakozását is kiváltotta. Szó-tár üxmxsas, Pertu/per tu A latin per tu jelentése: valakit tegezve szólítunk meg, vele tegező módon társalgunk. (Szó szerinti fordítása: te-nek, tekém.) Helyesírási szempontból az elöljárós határozót különírjuk: per tu szólít valakit. Az ebből alakult pertu jelentése: tegező viszony, tegezés. A régies magyar nyelvben ez már egy szónak minősült, ezért egybeírjuk. Pl. pertuban vannak; megittuk a pertut. A szó nyelvhelyességi szempontból kifogásolható igei származéka a „leper- tuz”. Összetételben is előfordul, pl. a nem túl kellemes emlékezetű csendőrpertu szavunkban, ami nem mást jelöl, mint az „egyirányú” tegezést. A hét végén is az évszakhoz képest hűvös időre számíthatunk. A felhőképződés miatt eső, sőt zápor is kialakulhat. A nappali legmagasabb hőmérséklet 15-17 fok, a legalacsonyabb pedig 8-10 körül valószínű. Úgy látom, a szomszéd másképpen fogja szedni az almát ' Ferter János rajza KEDD: — Az elkövetkezendő hónapok döntő fordulatot hozhatnak Ausztria és Magyarország hagyományosan jó kereskedelmi kapcsolatában —jelentette ki Josef Schwarz, az Osztrák Köztársaság budapesti nagykövetségének kereskedelmi tanácsosa Nyíregyházán, utalva arra, hogy október elsejétől könnyítik az ipari termékek export-importját, valamint jövőre 30 százalékkal több magyar agrártermék kerülhet a Lajtán túlra. SZERDA: — Elárverezték megyénk legnagyobb szállodáit, a Hotel Szabolcsot és a Koronát. A mátészalkai Hotel Szatmárra viszont nem akadt vevő, így később újra meghirdetik a létesítmény eladását. CSÜTÖRTÖK: — A határátkelési lehetőségek javításáról és a gazdasági kapcsolatok fejlesztéséről tárgyaltak Csen- gerben az egymással szomszédos magyar és román megyék vezetői. A megbeszélés után Medgyesi József, Szabolcs- Szatmár-Bereg és Ion Chis, a romániai Szatmár megye elnöke szándéknyilatkozatot írt alá a vállaj-csanálosi határállomás megnyitásának kezdeményezésére. A dokumentumban a felek vállalták, hogy hivatalosan kérik a két ország külügyminisztériumától az átkelőhely kísérleti jellegű, október 1. és március 31. közötti időszakra szóló, ideiglenes megnyitását. Repülőszenny Kecskemét (MTI) — A MIG-29-esek Kecskemétre telepítésével mintegy megháromszorozódhat a repülőtér környezetszennyezése, holott az már így is túllépte a kritikus értéket. Holland és magyar szakemberek által tavaly végzett vizsgálat a kecskeméti reptéren súlyos helyzetet talált. A talaj jócskán átitatódott repülőgép-üzemanyaggal. A szakemberek remélik, a repülőtér környezetét a jövőben jobban megtudják óvni. Horoszkóp mmmm Forró nyomon Megszólalt a riasztó Nyíregyháza (KM - CS. GY.) — A Nyíregyházi Rendőrkapitányság eljárást indított két férfi ellen, akik azzal gyanúsíthatok, hogy szeptember 2-án egy fiatalembert bántalmaztak, s tőle több tárgyat elvettek. Felelősségre vonnak egy nőt, aki az 1991/92-es tanévben a 8 éves gyerekét nem járatta iskolát. A megyei rendőrfőkapitányság eljárást indított 3 férfi ellen, akiket csalással gyanúsítanak. A sóstói melegstrandon feltörtek egy bódét, Kemecsén a Kanyar presszót, Érpatakon egy óvodát, a kár összesen 47 ezer forintot. Nyíregyháza- Nyírjes tanyán a vegyesboltot kísérelték meg feltörni, de megszólalt a riasztó készülék, s a házakból kijövő lakók a tettest megzavarták. Arckép Ibrány (KM - D. B. G.) — Mindketten 53 évesek: a félj 50 százalékban csökkent munkaképességű, a feleség — komoly szívbetegséggel — dolgozik, hogy meglegyen az a bizonyos „bűvös” évszám a nyugdíjra való jogosultsághoz. Az Ónodi házaspár Ibrány határában él, kétszobás házban, rendezett kis portával. A feleség, Ónodi Imréné, leánykori nevén Kovács Ilona a szomszédos Jona-Gold Kft.- ben dolgozik, ahol mezőgazdasági termékek értékesítésével foglalkoznak. Ica néninek jól jön ez a munkalehetőség, hiszen a faluban, de a környéken sincs munkahely a fiataloknak sem, nemhogy az ötvenes korosztálynak. A kft.-ben a szezontól függően az almaválogatásban, krumplik pakolásában segédkezik. — Sajnál is szegény édesanyám — mondja kicsit szomorkásán —, mert sokat kell A szarvasok etetése Oslo (MTI) — A Norvégiában honos jávorszarvasokat rendszeresen etetni fogják a jövő évi lillehammeri olimpia alatt. Hogy a vadon állatainak mi köze a téli játékokhoz? Annyi, hogy az „ingyenkonyhát” a közlekedési fennakadások elkerülése érdekében tartják majd fenn. A norvég vasúttársaság rendszeresen megtölti a „stratégiai pontokon” elhelyezett etetőket azért, hogy így kerülje el a vonatok ütközését a sínekre tévedt állatokkal. A felmérések szerint évente mintegy 500 jávorszarvas leli halálát az ilyen típusú balesetekben, amelyek hatalmas fennakadásokat okoznak az amúgy precíz menetrendben. Márpedig jövő év februárjában a Lillehammertől 180 km-re fekvő Oslóból tíz percenként indulnak a vonatok, s a versenyek menete nem engedi meg a többórás késést. Következő számunkban: Húskoreográfia Öngyilkos lett a pék Szófia (MTI) — Nem bírta elviselni vásárlói kritikáit egy pék Bulgáriában, és véget vetett életének. A Duma című szófiai napilap pénteki beszámolója szerint az északnyugat-bulgáriai Rakovica faluban felakasztotta magát pékségében a 45 esztendős Vanjo Valcsov pékmester. Halálának ügyében természetesen nyomozást indítottak, de már most feltételezik, hogy a pék depressziós állapotban követte el tettét, mivel a falusiak rendszeresen azt vetették a szemére, hogy nagyon rossz kenyeret süt. A vevőknek lehet, igazuk volt, lehet, nem, de a gondokat minden bizonnyal nem ilyen tragikusan kellett volna megoldani. Az élet neheze jutott Ónodi Imréné A SZERZŐ FELVÉTELE dolgozni. Nincs más választás, a mezőgazdaságban tevékenykedő embernek mindig is a neheze jutott. Húsz éven keresztül bikákat tartottam, de ez nem számít semmit. Nem jelent munkaviszonyt. Korábban kicsit másképpen éltünk. Emlékszem, gyermekkoromban nyugodtak voltak az esték, vasárnap templomba mentünk, pihentünk, de ma csak az örökös hajsza van. A 90 éves édesanyám még mindig eljár a templomba, legalább van aki imádkozzék értünk... A férj traktoros volt a helyi tsz-ben, de a gerince és a válla már nem bírta a strapát. Három gyermeküknek igyekeztek — tőlük telhetőén — mindent megadni. A nagyobbik fiú gyermekével és feleségével Budapesten él, műszerész. Az Ónodi házaspár leánya Ibrányban alapított családot, sajnos a nagyhalászi zsákgyárban már ő sem kap tovább munkát. A kicsi fiú szintén Budapesten, azonban a vendéglátásban próbál szerencsét, de ennek a mesterségnek sincs nagy jövője. Önodiné, Ica néni családja életét szívből jövő szeretettel meséli, de beszédében egy megkeseredett, kicsit csalódott ember hangja szól. Aki nem tudja: mi lesz holnap? III. 21.-IV. 20. Az elefánt sem tömé össze semmit a fc porcelánboltban, ha nem mozogna. A porcelánok összetöréséhez különben sem kell akkora erő ami az elefántnak van. Egy jó tanács: álmodjon arról akit szeret. IV. 21.-V. 20. Higgye el, Cjjtr a bársonyos bőr sokkal jobb, mint a bársonyos forradalom. Foglalkozzon inkább az előbbivel, s így legfeljebb másnak okoz csalódást, ön meg lesz elégedve. V. 21.-VI. 21. Nem kell mindig mindent kidobni, A A különösen nem a fürdővízzel a gyereket is. Persze, kicsavarni sem ajánlatos. Mindennel úgy kell bánni, ahogy érdemli. VI. 22.-Vn. 22. A •rtífáf0' presszió felső foka nem a depresszió. A pressziók elől tehát arrafelé ne meneküljön. Inkább tűrjön egy darabig ott ahol van. A pressziót könnyebben viseli az ember, mint a depressziót. VB. 23.-Vin. 23. Össze ahA kell kötni a szálakat, fVU amelyek néhány hete, hónapja megszakadtak. A hét végén mindenki ezt teszi majd, az ön próbálkozása se fog tolakodásnak tűnni. VEI. 24.-IX. 23. Van if amit el lehet érni, van ÜT amit nem. Természetesen az ember úgy érzi, az a fontosabb, amit nem ért el. Pedig ez az érzés is lehet csalóka. . IX. 24.-X. 23. Ne mindig A" A csak a szellemét táplálja, W w mert a végén túltáplált lesz. A zsíros gondolatokat pedig nehéz gusztusosán öltöztetni. Foglalkozzon a testápolással is, vigyázzon a bőrére! X. 24.-XI. 22. Elmulasz- tott valamit, nem baj. «nC Higgye el a vas csak akkor meleg, ha a tűzben tartják. Ha kiveszik, kihűl. Ha a vágy teljesül, az is. XI. 23.-XII. 21. Sokszor A, a megközelítésen múlik ÄLX minden. Van aki ajtóstól ront a házba, van aki viszi az ajtófélfát is. Pedig, ha kopogott volna, lehet, hogy szépen beengedik. Várakozzon. XU. 22.-I. 20. Ma rá- jöhetne, hogy a terv és a <a7> projekt ugyanaz, csak más nyelven van mondva. Az ilyen kívül más, belül ugyanolyan dolgok okozzák a legnagyobb csalódásokat. _ I. 21.-II. 20. Valamikor, valamibe mégiscsak bele wJ&s kell vágni. Arra vigyázzon, nehogy az elevenbe. Addig nyújtson valamit, amíg nyúlik. Legyen türelmes. II. 21.-ül. 20. Nincs ab- ban semmi rendkívüli, hogy tavasznak fogja érezni az őszt. A hőmérsékletben nincs is sok különbség köztük, csak az érzelmi hőfokban, attól pedig nem lehet lebarnulni. MA Névnapok: Ida, Mór, Móric, Mózes, Murid, Regina, Róza, Ruszal-------;------ ka, Tódor. ROZALIA „A nyug a 1 o m napja: Azután ezt mondta az Úr Mózesnak: így beszélj Izráel fiaival: tartsátok meg szombatjaimat, mértjei ez köztem és köztetek nemzedékről nemzedékre. így tudjátok meg, hogy én, az Úr vagyok a megszentelőtök. Tartsátok meg a szombatot, tartsátok szentnek! Meg kell halnia annak, aki meg- szentségteleníti! Ki kell irtani a népe közül azt az embert, aki valamilyen munkát • végez azon. Hat napon át végezzék munkájukat, de a hetedik nap a teljes nyugalom napja, szent az az Úr előtt. Tartsátok meg Izráel fiai a szombatot, tegyék a nyugalom napjává nemzedékről nemzedékre örök szövetségül. Örök jel ez köztem és Izráel fiai között. Mert hat nap alatt alkotta meg az Úr az eget és a földet, a hetedik napon pedig megpihent.” 06.07 19.19 20.13 09.31 A TISZA Tiszabecsncl 2 cm, áradó, mederteltség .29%, 13,2 T; Vásárosna- ménynál 58 cm, áradó, 25%, 13,2 °C: Záhonynál -140 cm. áradó, 17%, 15,1 aC, Dombrádnál 48 cm, áradó, 23%, nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -39 cm. áradó, 6%, 14,8 SC, a TÚR Garbóiénál 16 cm, áradó 13%, 15,4 "C, a KRASZ- NA Ágerdőnél 121 cm, áradó, 22%, 15,8 °~C. Megér egy mosolyt Jó tanács: naponta egy alma távol tarthatja tőled az orvost — különösen ha jól tudsz célozni! Hírügyeletes: CSELÉNYI GYÖRGY ® (42) 311-277 Magdaléna elkóborolt karaván megérkezett Kielcé- be. Bizonygatta, hogy Magdaléna kisasszony „szelíd teremtés”, és nem lesz nehéz befogni, mert póráz van a nyakán. Csak ki tudja, a tigrisbébi lesz-e olyan kedves a póráz végét a gazdája, vagy valaki más kezébe egy könnyen visszajuttatni. A lengyelek is — csakúgy mint mások — szeretik az állatokat, de a tigrist inkább a tévében, vagy az állatkertben, vagy másutt, de a biztonságot nyújtó rácsok mögött kívánják látni. Varsó (MTI) — Egy tigris- kölyök okozott komoly izgalmakat Lengyelországban. A Salto cirkusz egyik tigrise csütörtökön eddig nem tisztázott körülmények között kiszökött a kocsi nyitott ablakán a dél-lengyelországi Miechów és Kielce közötti országúton — közölte a kielcei rendőrség ügyeletese. A mindössze négyhónapos tigrishölgy tulajdonosa, egy orosz állampolgár azt mondta a rendőrségen, hogy csak akkor vette észre a ragadozó eltűnését, miután a Hetvenöt éve, 1918. szeptember 4-én Sárváron született Urbán Er-------- nő,, Kossuth- és 1918 József Attila dí- ——— jas író, költő, újságíró. Műveit több nyelvre lefordították. Élete végén több televíziós riportfilmet forgatott. Ismert regénye az írott malaszt és ifjúsági regénye A kazamaták titka.