Kelet-Magyarország, 1993. szeptember (53. évfolyam, 203-228. szám)

1993-09-24 / 223. szám

1993. szeptember 24., péntek HATTER Kelet-Magyarország 3 Sikerkörúton Finnországban A nyíregyházi Primavera táncegyüttes és a kajaani balettiskola cserekapcsolata Kígyós Valéria és Bóna Róbert Scsedrin: Carmen szvitjében Kajaani táncszínpadán Sajtófelvétel Baraksó Erzsébet Kajaani-Nyíregyháza (KM) — Finnországban jár­tak az elmúlt napokban a nyíregyházi Primavera tán­cosai, és nagy sikert arattak a tízezer tó országában. Ha­zaérkezésük után adta Feke- téné Kun Ildikó mesterleve­les balettmester a következő interjút a turnéról, az együt­tes fejlődéséről és a finn kap­csolat folytatásáról. □ Hogyan jutott el a Prima­vera Finnországba? — Noha már tizenhét éve alakult meg az együttes, eddig a határon túl még csak a na­gyon közeli településeken jár­tunk. Természetesen szá­munkra egy kárpátaljai fellé­pés is ugyanolyan fontos, de mégis, most tele voltunk izga­lommal, hiszen ilyen messzire még nem jutottunk el. A Pri- maverát a Kajaani város Tánc­színházának részeként műkö­dő magán-balettiskola vezetői hívták meg három fellépésre, tanulmányútra, illetve csere- kapcsolatok felvételére. Az utazásra a nyíregyházi önkor­mányzat segítsége nélkül nem kerülhetett volna sor. □ Milyen program várta az együttest? — A repülés, majd a Hel­sinkitől Kajaani-ig megtett 8 órás út után hajnali 2 óra volt, mire elhelyezkedtünk, s reggel 9-kor már táncolnunk kellett. Az első fellépés egy gyönyörű iskolában volt, a második egy kultúrcentrumban, a harmadik pedig a száz kilométerre lévő Kuhmo városka művelődési házában. Emellett bepillant­hattunk az iskolai oktatómun­kába, egy matematika- és egy angolórát néztünk meg, és ter­mészetesen részt vettünk a kö­zös szaunázásokban. □ Szakmai szempontból mi marad emlékezetes az együttes tagjainak az útról? * Több dolgot felidézhet­nék, mint például a közös fel­lépésünket a kajaani Táncszín­ház tagjaival. Mi egy palotást mutattunk be XVIII. századi jelmezekben, valamint a Ró­meó és Júliát Csajkovszkij szvitjére. Igen jólesett hallani a város kulturális vezetőjének dicsérő szavait, külön kiemel­te, hogy ők egy amatőr együt­test vártak, de profi produkciót kaptak tőlünk. Számunkra kis­sé meglepő volt, hogy a kul­túrcentrumban, amely akkora, mint a mi színházunk, a 450 helyen vagy 250-en ültek, de elmondták, náluk nem feltűnő, ha nem telik meg a nézőtér. Elővételben nem is árusítanak jegyet, csak aznap lehet kapni az előadás előtt. A másik felejthetetlen csoda Kuhmo város új művelődési háza. A 15 ezres kisvárosnak két ilyen intézménye van, ez utóbbit azért építették, mert nemzetközi kamarazenekari fesztivált rendeznek, amelyre még Japánból is fogadnak résztvevőket. Csupa fém, üveg és ragyogás az új épület, mi avattuk fel a színes fénytech­nikáját. Ettől az előadástól na­gyon féltünk, amikor meghal­lottuk, hogy a városban előt­tünk a Kirov Balett szólistái léptek fel. De úgy éreztük, si­kerünk volt, s azt hiszem, erő­sítettük a két ország közötti szálakat, amit azért is tartok fontosnak, mert lépten-nyo- mon érezhető volt, mennyire szeretik a magyarokat. □ És melyek voltak az érde­kes élmények? — Mindenekelőtt a szállást és az étkezést említeném. Egy kissé furcsának találtuk, mi­lyen széles a skálája a társada­lomnak, aszerint, hogy tánco­sainkat melyik családnál, mi­lyen körülmények között he­lyezték el. Mi azt tapasztaltuk, a finnekre az egyszerűség, a szerénység jellemző, de volt, akit luxusmilliomosi körülmé­nyek között láttak vendégül. Nagyon sokféle és finom sa­látát, öntetet fogyasztanak a finnek, számunkra olykor me­rész kombinációkban, de volt, akinek magyaros marhapör­költet kínált a család. Két ve­getáriánusunk természetesen hasonlóan táplálkozó család­hoz került. Igen meglepődtünk, amikor megnézhettünk, hogyan tanul­nak a finn gyerekek. Elsős gimnazistákat látogattunk meg, és a gyerekeim ráismer­tek az anyagra: nálunk ugyan­azt a tételt az általános iskola hetedik osztályában tanulják. A finn gyerekek az órán fo­lyamatosan és hangosan be­szélgetnek, forgolódnak, telje­sen kötetlen a tanítás. Egy meglepetést mi is szereztünk a finneknek, amikor a Kalevala keletkezésének helyén nyolc sort elénekeltünk nemzeti mű­vükből. Érdekes még az is, ho­gyan tudtuk magunkat meg­értetni: sok táncos beszél an­golul, vagy németül, ők jól boldogultak, de én a franciám­mal nem mentem semmire, inkább az oroszt értették, pél­dául az autóbuszsofőrrel is oroszul beszéltünk. □ Végül egy gyorsmérleget kérnénk a Primavera jelenlegi kondíciójáról, illetve a finn kapcsolat folytatásáról. — Jelenleg 2 balettiskolá­ban háromszázötven gyerek táncol, közülük választom ki a Primavera huszonöt tagját, évente 20-25 új koreográfiát készítek számukra. A folytatás október második felében vár­ható, amikor mi fogadjuk Min­na Palokangas és Leane So- ukura balettmestereket és a vezetésükkel Kajaani-ból ér­kező táncosokat. Remélem, viszonozni tud­juk azt a vendégszeretetet, amelyben nekünk részünk volt. A létminimum és környéke Hajnal Béla Nyíregyháza — A piacgaz­daságot folytató országok egyik kulcsfogalma a létmini­mum, mert mind az általános ellátáshoz tartozó járandósá­gok, mind a családi segélyezés meghatározásánál felhasznál­hatók mérceként. A létmini­mum nem jelent biológiai mi­nimumot, annál több. A mai létminimumon élők fogyasz­tási szokásai megegyeznek, vagy nagyon hasonlóak az egész lakosság hatvanas évek­beli átlagos fogyasztásával. A létminimum alatt élők számát a Központi Statisztikai Hivatal 1993 nyarán 2 millióra vagy valamivel afölé becsülte. Pontos értékek közzététele azért is nehéz, mert ma Ma­gyarországon a lakosság nagy része főállású, illetve saját vál­lalkozási jövedelmén felül — másodállás, mellékfoglalko­zás, kisgazdaság, szellemi te­vékenység, alkalmi munka, külföldről származó jövede­lem stb. címeken — még to­vábbi, annak 40-50 százalékát kitevő jövedelemhez jut, amit eltitkol az adóhatóság elől. Az viszont tény, hogy a családok annál nagyobb valószínűség­gel kerülnek a létminimum közelébe vagy alá, minél na­gyobb az eltartott gyermekek száma. A munkanélküliek családja is igen nagy eséllyel kerül ab­ba a csoportba, ahol a pénz csak a hónapról hónapra élés­hez elég. A legrosszabb az, ha sok- gyermekes családban vannak munkanélküliek. Jelenleg az egész népesség mintegy 20 százaléka él a létminimum alatt vagy annak közelében, de a háromgyermekes háztartá­soknak már 35 százaléka, a négy és többgyermekeseknek pedig a fele. Szabolcs-Szat- már-Bereg megyére sem ál­lapítható meg a létminimum alatt élők pontos száma, de arányait tekintve — figyelem­be véve a többgyermekes csa­ládokat és a 20 százalék körüli munkanélküliségi rátát — tel­jesen bizonyos, hogy országo­san itt a legmagasabb. A létminimum alatt élők szükségképpen az olcsóbb, ka- lóriadúsabb (kenyér, liszt, zsír, zsírszalonna stb.) élelmisze­reket fogyasztják, ugyanakkor a zöldség, gyümölcs, tejter­mék fogyasztásuk csak felét teszi ki az átlagos szinten élőknek. Az egy főre jutó friss, tartó­sított és déligyümölcs-fo- gyasztás például 1991-ben az aktív háztartásokban 78 kg volt, a létminimumon élőknél azonban csak 46 kg, a létmini­mumnál 20 százalékkal keve­sebből gazdálkodóknál már csak 40 kg, míg a 30 száza­lékkal kisebb jövedelemből tengődőknél mindössze 32 kg. Ezzel szemben ott, ahol az egy főre jutó havi átlagos jövede­lem meghaladta a 21 ezer Ft- ot, ugyanez 108 kg volt. E nagymértékű különbségek azért is problematikusak, mert éppen a létminimum alatt élő gyermekes családoknak lenne legnagyobb szükségük — a gyermekek egészséges testi, szellemi fejlődése érdekében — elegendő mennyiségű zöld­ségre, gyümölcsre és tejter­mékre. Egy olyan országban, ahol tartósan nagy zöldség és gyü­mölcs feleslegek alakulnak ki és amely tejtermelésre is ki­válóan alkalmas, módot kel­lene találni, hogy jövőnk re­ménységei, a gyerekek e leg­fontosabb táplálékból hiányt ne szenvedjenek. Még ma Nyíregyháza (KM) — Nemrégen alakult meg a Föld- tulajdonosok Országos Szö­vetségének Nyíregyházi Szer­vezte, s máris háromnapos, ausztriai tanulmányútra indít egy autóbusznyi, almater­mesztés, illetve biogazdálko­dás iránt érdeklődőt. A szep­tember 21 -én induló csoportba még jelentkezőket vár a szer­vezet vezetője, Döme István­ná, a Nyíregyházi Polgármes­teri Hivatal Igazgatási Irodája Mezőgazdasági és Vállalkozá­si Csoportjának vezetője.-----------------Tárca— M indig is szerettem a temetőket. A nesztelen- séget, a keresztek között áramló végtelent. Az időn kí­vüliséget. A nemlét örökös nyugalmát. Amióta vannak halottam, azóta a személyesség ele­vensége köt ide. Ad­dig csak az elmúlás arctalan némasága lebegett a hantok fölött. Azóta a fáj­dalom horzsolja föl a csen­det. Ahogy közeledem a sírhoz, lehullott vadgesztenyék sze­gélyezik az utat. Egyik-másik még vizes a reggeli eső nyo­maitól. Apámmal szedeget­tünk ilyeneket vagy harminc éve. Sorba rakosgattam őket, Karádi Zsolt Gesztenyeemlék osztályoztam színárnyalatuk, nagyságuk, fehéres-szürkés foltjaik mérete alapján. A hu­sáng, amivel levertük az ága­kat, itt suhog ma is felettem, eltalál néhány, tüskeite­kéből még ki sem bújt szemet. Fölemelem az egyiket; ki­bontom. Frissessége megvil­lan a fényben. — Tedd le fiam, megszúrja a kezed! — hallom. Hátrafordu­lok: üres a parcella. Az iménti zápor cseppjeit most kezdi I felinni az erőtlen szeptemberi nap. Az ■'"* < ébredő szélben ha­jukat szárogatják a vézna bokrok. Z sebre teszem a geszte­nyét, s gyűjtök még mellé néhányat. Éppúgy, mint har­minc évvel ezelőtt, ősszel. Nézőpont j Jászkunsági legény - Amerikában Balogh Géza rp gy testes, göndörhajú Hj férfi beszél a tévében. E két jelző természetesen még az égvilágon semmit sem árul el az ember igazi jel­leméből, ám miután nekem rokonszenvesek a testes, göndörhajú emberek, figyel­ni kezdek. Valami furcsa, „ájozó" stílusban beszél, úgy, mint azok a magyarok, akik évti­zedeket töltöttek angolszász környezetben, s bajusz he­lyett „báájuszt” mondanak. Az illető azonban nem ma­gyar, még ha tökéletes is a mondatszerkesztése, de nem is angol, vagy amerikai, hi­szen a neve - mint ahogy feltűnik a képernyőn - Peter Jurascsuk. Éz bizony ukrán, vagy ruszin. De mit keres egy Chicago melletti farmon egy magya­rul beszélő ruszin, aki nem elég, hogy magyarul beszél, de olyan tökéletesen játssza hegedűjén a legszebb alföldi népdalokat, hogy megiri­gyelheti azt bármelyik ha- zánkbéli prímás? A magya­rázat egyszerű: a farmon olyan. Kárpát-medencéből elszármazott zsidó fiatalo­kat tanítanak zenélni, akik meglehet, hogy soha az élet­ben nem jártak még az őseik földjén, de ragaszkodnak a hagyományaikhoz, melybe beletartozik a magyar, de bele a román, a szlovák, a ruszin népzene is. Hallgatom tehát Peter Jurascsukot, s közben két kérdés motoszkál a fejem­ben. Vajon mit gondolnának e mondatokat hallván, e ké­peket nézvén azok, akik azon keseregnek, hogy az elmúlt évtizedekben akiknek csak lehetőségük volt rá, mindent megtettek azért, hogy elsor­vasszák a népi kultúrát, ki­irtsák még az írmagját is a dalnak, a táncnak, a játék­nak? S vajon mit gondolnának azok, akik tényleg mucsai- nak, alpárinak, közönséges­nek aposztrofálták a „lent", a nem köztük termett érté­keket, s valóban tettek is azért, hogy kiűzettessenek ezek a képernyőről, a pódi­umról, a kiállítóteremből? Nem hiszem, hogy túlsá­gosan örültek volna annak a chicagói tábornak. Mert ar­ról bizonyosodhattak volna meg, hogy egy erős közös­ség életéből nem lehet csak úgy kitörölni az évszázados hagyományokat. Még akkor sem, ha sokan ezt állítják, és sokan látni is szeretnék. Peter Jurascsuk azonban csak mosolyog rajtuk. S húz­za vígan, hogy „Jászkunsági legény vagyok..." - Ameri­kában. Ebédszünet a mátészalkai KGST-piacon Elek Emil felvétele Kommentár____________________ Benzinváros Kováts Dénes M inden jel arra mutat manapság, hogy me­gyénk székhelye lassan nem iskolaváros lesz, nem is a kereskedelem városa, ha­nem a benzinkutaké. Gom­bamódra szaporodnak ugyanis Nyíregyházán ezek a létesítmények, talán már számba sem lehet venni, mennyi van és lesz belőlük. Az elgondolkodtató kissé, hová kapnak építési engedé­lyeket az üzemeltető társa­ságok. Mert lehet, hogy a városnak (vagy valakiknek) jó üzlet egy-egy terület ela­dása, de nem biztos, hogy a környéken lakók megelége­désére is szolgál. Annak el­lenére, hogy a benzinkutak működtetése munkahelyeket teremt. Nem a versenyhelyzet az, ami engem zavar ebben az ügyletben — bár sajnos az egekig szökő benzinárra ez semmilyen hatással sincs—, hanem hogy szerintem nem a legjobb helyeken építkez­nek. Furcsa például, hogy az ESSO kút, a Pazonyi út elején szinte az AFOR-éval szembe épül. (Minek egymás közelébe kettő?) De az sem tűnik a legszerencsésebb megoldásnak, amit a Mező utcán látunk. Itt egyrészt sű­rűn lakott a környék, (bale­setforrás!) másrészt nem le­het kellemes a benzingőzt szagolni nap nap után. Ar­ról nem beszélve, hogy meg kell bontani a zöld sávot a behajtáshoz, s várhatóan az állandóan bosszantó zsú­foltság, dugó a keresztező­désben még zavaróbbá vá­lik,r Épüljenek benzinkutak, ha van rá igény, ha ez a város­nak és lakóinak hasznot hoz. De átgondoltabban kellene kiválasztani azokat a terü­leteket, melyeken megkez­dődik az építkezés. A nyír­egyháziak érdekében.

Next

/
Thumbnails
Contents