Kelet-Magyarország, 1993. augusztus (53. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-16 / 190. szám

12 Kelet-Magyarország Bashalm i színjátszók Bashalom (B. F.) — Már akkor feltűnt a helybeliek­nek, hogy valami megválto­zott a településen, amikor a Challenge-day alkalmával megbolydult az egész falu, és jóformán mindenki részt vett a programokon, aki él és mozog. Bashalmon két ne­vet emlegetnek azóta is: a fiatal polgármesterét, Jármi Ferencit, aki új színt vitt a település irányításába, illet­ve Máthé Ilona tanítónőét. Most újabb szokatlan vál­lalkozásba kezdett egy lel­kes fiatalokból álló marék­nyi csoport. A falu lakossá­gát szeretnék meglepni az augusztus 20-i ünnepségen bemutatandó színdarabbal. Tamási Áron Énekesmadár című háromfelvonásos szín­művének szerepeit 17-23 éves helyi diákok, dolgozók alakítják. Amint azt a felké­szülésüket irányító tanítónő­től megtudtuk, az előadás öt­lete nem újkeletű, hiszen május elsején Móricz-egy- felvonásosokat (Dupla po­fon, Az ördög, Hárman vol­tak) adtak elő nagy sikerrel. Akkor határozták el, hogy ezt a kezdeményezést foly­tatják. Eredetileg a néptánc gondolata is felmerült, de végül a lehetőségekhez job­ban idomuló, kevésbé kosz­tümös parasztdarab mellett döntöttek. A mű színrevi- telét minimális átdolgozás előzte meg, a székely ízt próbálták a helyi jellegzetes­ségekhez közelíteni, és így érthetőbbé tenni az előadást. Az iskola épületében zajló jó hangulatú felkészülés egyet­len problémás része a díszle­tek, jelmezek összegyűjtése volt, ám az Erdélyből áttele­pült tanítónő ruhatára, hasz­nálati tárgyai nagy segítsé­get jelentettek a beszerzés­ben. A műsorból származó be­vételt a semmiből létrejött színjátszókor fenntartására, további működésére szeret­nék fordítani. Az előadás hí­re plakátok nélkül terjed a faluban. Ha a májusi bemu­tatóhoz hasonlóan most is lesz olyan a helybeliek kö­zött, aki keveselni fogja a produkcióért a jegyárat, ak­kor valószínűleg újabb elő­adásokról is tudósíthatunk majd a bashalmi mini szín­házból. Uj műsorszerkezet Budapest (MTI-KM) — Szeptember végétől, október elejétől új műsorszerkezet­ben sugároz a Duna Tv. Sára Sándor, a Duna Tv egy hó­napja kinevezett főigazgató­ja arról tájékoztatta az újság­írókat, hogy hétköznap 16 órakor, szombaton és vasár­nap 12 órakor kezdődnek az adások. Hírműsoraik: 16 órakor negyedórás lapszemle, a 18 órai hírek és a 21 órakor kezdődő híradó. Adásidejük 28 százaléka közművelődési és hírműsor, 33 százaléka játékfilm, 4 százaléka doku­mentumfilm. A Heti gazda­ság, a Gazdakör és a Közép­európai magazin című műso­raikat 20 órától láthatják az érdeklődők. Szombat délután — táv­oktatási program keretében — jogi és gazdasági kérdé­sekkel ismertetik meg a né­zőket. Nyelvművelő könyvek Minya Károly Nyíregyháza — Igazán nem lehet okuk panaszra a nyelvápolóknak, hiszen az utóbbi időben évente, leg­alább egy nyelvművelő könyv jelent meg. Sőt 1991- ben három is. A nyelvmű­velő kis tükör, amit az idén újra kiadott a Szombathelyi Pedagógiai Intézet, a Közne­velés folyóirat Anyanyel­vűnk rovatának a hattyúdala. Azaz a rovat megszűnt, s ezek után gyűjtött egy cso­korra valót a szerkesztő, P. Kovács Imre azokból a cik­kekből, amelyek 1983 és 1991 között jelentek meg, s amelyek megmutatják az olvasóknak, milyen nyelven beszélünk mi, magyarok. A cél, hogy nyelvünk tükrébe nézve szembesüljünk önma­gunkkal. A rövid cikkek af­féle nyelvi pillanatfelvéte­lek, amelyeknek a szerzői olykor szenvedélyesen is el­fogultak az anyanyelvi ne­velés ügye iránt. Halász Gyula a két világ­háború közti Magyarország egyik legjobb tollú újságíró­ja volt. Az eredetileg föld­rajztudós szerző sok nyelv­helyességi cikket írt. Nyelv­művelő írásainak gyűjte­ménye két kiadást is megért Édes anyanyelvűnk címmel 1938-ban és az után. A har­madik kiadást Szűts László rendezte sajtó alá Tudd, hogy mit beszélsz címmel. A könyvben tárgyalt hibákat és pongyolaságokat remek humorral és szellemességgel állítja pellengérre a szerző. Újszerű és népszerű könyv formájában jelent meg a jól ismert Álljunk meg egy szóra! tv műsor anyaga. Grétsy László és Vágó István a nézők és az IKVA kiadó biztatására tette közzé a nyelvhasználati vét­ségekről szóló párbeszédei­ket. Menkó László rajzai, valamint a nyelvi játékok még könnyedebbé és olvas­mányosabbá teszik a kiad­ványt. Végezetül a legújabb és még mindig kapható nyelv­művelő könyvről szóljunk, a Mondd és írd! címűről, ami ugyancsak egy nyelvművelő cikkgyűjtemény, a Népsza­badságé. Sajnos ez is egy végállomás, mivel ez a rovat is megszűnt. Egy jeles nyel­vészünk ezzel kapcsolatban úgy fogalmazott, hogy szin­te varázsszóra tűntek el egy­szerre a napilapokból a nyelvművelő rovatok. Kivé­tel a Magyar Nemzet és a Kelet-Magyarország — te­hetjük hozzá. Mindenesetre ez a könyv azokhoz szól, akik a nyelv- művelést nem csupán tisztes távolból szemlélik, hanem annak befogadói is: pedagó­gusok, újságírók, fordítók, politikusok. Várhatóan a jövő év sem marad ki, mivel az Akadé­miai Kiadó gondozásában megjelenik a Nyelvművelő kisszótár. KULTÚRA 1993. augusztus 16., hétfő Rockopera Atilláról Egészséges érdeklődés a történelmi sorskérdések iránt • Ma is aktuális a hun legenda Budapest (Szabad Tér - KM) — A Szabad Tér Színház augusztus 20-án mutatja be Szörényi Levente: Atilla — Is­ten kardja című rockoperáját a Margitszigeti Színpadon. Ez­zel kapcsolatban adta az alábbi sajtónyilatkozatot Koltay Gá­bor rendező, a Szabad Tér Színház igazgatója. — A produkció iránt már hónapokkal ezelőtt példátlan közönségérdeklődés nyilvá­nult meg, tapasztalataink sze­rint nemcsak a fiatalság, de a középgeneráció részéről is. Ennek az örvendetes éí művé­szeti életünkben ritka jelen- *ségnek az okát abban látjuk, hogy a közönség széles réte­geiben egészséges érdeklődés van a történelmünk sorskérdé­seit, nemzeti identitásunkat érintő témák megismerésére. Közrejátszik a hatalmas ér­deklődésben nyilvánvalóan a produkció sztárszereposztása is, hiszen az előadás szereplői között ott találjuk a hazai pop­világ, a folklór és táncmozga­lom, valamint operajátszásunk kiválóságait. Az előadás szán­dékunk szerint a Margitszigeti Színpad eddigi, 55 éves törté­netének kiemelkedő eseménye lesz. A mű szerzője Szörényi Le­Kovács Kati RTV-felvételek vente a darabról — többek között — így nyilatkozott: — Igen sokat olvasva, töp­rengve, vitázva, beszélgetve az fogalmazódott meg ben­nem: Atilla halálával szűnt meg az a lehetőség, hogy Eu­rópa egyszerre s egységesen fejlődjön. A hunoknak Eu­rópából való kivonulásával in­dult el az a folyamat, amely­nek még ma is tanúi vagyunk: Nyugat és Kelet-Európa elkü­lönülése, aránytalan különbö­zősége. Ha Atillának van ide­je, megvalósítja az egységes, ám sokszínű Európát. Azt, amire mi is áhítozunk. A zeneszer­zőt leginkább az irodalmi szövegkönyvet író Nemeskürty István tanácsai, útmutatásai se­gítették. A ta­nár úr ide vo­natkozó témájú tanulmánykö­tete a Bibliai örökség — magyar külde­téstudat törté­nete címmel ép­pen a Szabad Tér Kiadó gondozásában je­lent meg. Ebben olvashatjuk: „... az egyik sztyeppéi nép, a magyar, tudatosan lépett az előző, a hun örökébe, elfoglal­va azt a Kárpát-medencét, me­lyet tartós megtelepülésre kü­lönösen alkalmasnak tartott. Kétségtelen: valamennyi ke­letről érkezett, népvándorlás­kori népnek a Kárpát-medence volt utolsó állomása, ám itt mindegyikük el is enyészett, a magyart kivéve.” A rockopera alkotói abból a történelmi tényből indultak ki, hogy a hunok a Kárpát-me­dencében, még közelebbről: hazánk területén telepedtek meg. A források arról szólnak továbbá, hogy Atilla óriási birodalmában az egyes népek, népcsoportok megtarthatták volna hagyományaikat és kultúrájukat, s egy dinamikus gazdasági-kereskedelmi és kulturális kapcsolatrendszerbe fejlődhettek volna. Nem nehéz felismerni ennek a maga ide­jében rendkívül merész elkép­zelésnek az aktualitását. Áz egységes Európa megteremté­sének lázas és forrongó idő­szakában egy népnek, nemzet­nek szüksége van a nehéz helyzetekben erőt adó törté­nelmi példa­képekre. A rockopera Atillája ilyen lesz. Koltay Gá­bor kedveli a látványos, nagy tömege­ket mozgató produkciókat. Ahogy egy nyilatkozatá­ban megfogal­mazta az „Atilla...” min­den eddigi ren­dezésénél nagyobb kihívást je­lent számára. Nagyszerű sze­replőgárda áll rendelkezésére, a hazai rock- és musicalszín­padok sztárjai mellett Ope­raházunk kiválóságai is fellép­nek majd. Varga Mátyás dísz­letei között az előadás a szín­padon kívüli területeket is be- játssza, több száz táncos, sta­tiszta és kaszkadőr közremű­ködésével, Kemenes Fanni korhű és impozáns jelmezei­ben. A szereposztásról idén janu­árban egy szavazójáték kereté­ben bevonták a közönséget is. Több ezer válasz érkezett, s Szörényi Levente azokból egyértelműen kide­rült, hogy Szörényi Levente új rockoperájáról a közönség a tíz évvel ezelőtt bemutatott István, a királyra „asszociált”, a felejthetetlen királydombi előadások szereplőit szerette volna viszontlátni az Atillában is. A rendező úgy érzi, soha ilyen könnyű szívvel nem tel­jesítették még a közvélemény óhaját: „elmondhatom, hogy Leventével együtt mi is ebben a verzióban gondolkodtunk.” Szörényi Levente: Atilla, Is­ten kardja című rockoperájá­hoz Nemeskürty István szö­vegkönyvének felhasználásá­val a verseket írta: Lezsák Sán­dor. A főbb szerepeket Vikidül Gyula, Nagy Feró, Varga Mik­lós, Begányi Ferenc, Deák Bili Gyula, Kovács Kati, Kováts Kriszta, Ütő Endre alakítja. A Margitszigeti Színpadon au­gusztus 19-29. között kilenc, szeptember 1-4., valamint 10-12. között összesen hét előadást tartanak. A rockopera háromlemezes, díszes albuma, dupla kazettája és CD-lemeze iránt is nagy érdeklődés tapasztalható, Ezek a bemutató idején jelen­nek meg, és az előadás hely­színén, a Margitszigeti Szín­padon is kaphatók lesznek. Vikidéi Gyula Pelikán gátőr különös története Tíz évet kellett várni a félhivatalos bemutatóra Hamar Péter „Az élet nem habostorta. A nemzetközi helyzet egyre fo­kozódik”. Szállóigévé vált mondatok Bacsó Péter A tanú című filmjéből. Néha már azok is használják alkalmi szel­lemességként, akik nem tudják, hogy Virágh elvtárs bölcses­ségeit ismétlik. Őze Lajos ját­szotta feledhetetlenül a figurát, akit a Rákosi-korszak hírhedt politikusáról, Gerő Ernőről mintázhattak az alkotók. Talán nincs is olyan magyar film, amely több tortúrán ment volna keresztül, mint Pelikán gátőr különös története. Ha vannak felejthetetlen, utánoz­hatatlan alakítások a magyar film történetében, akkor Kál­lai Ferencet feltétlenül ide kell sorolnunk. Ő formálja meg a bugyuta, de jószándékú gátőrt. Az első híradás Bacsó mun­kájáról 1969. V. 3-án jelent meg a Film Színház Muzsi­kában. Fábri Zoltán filmfő­szerepben — így hirdette a hetilapcím az előkészületeket. A mellékelt fotók arról tanús­kodnak, hogy a forgatás ekkor már előrehaladott stádiumá­ban járhatott, hiszen az egyik képen a két főszereplő szem­léli átszellemülten a vacsorá­hoz gyújtott gyertyákat, a má­sikon pedig Both Béla úszik, aki Bástya elvtárs bőrében lu­bickol a Sportuszoda vizében (ő pedig minden kétséget ki­záróan Farkas Mihály, az egy­kori had- és egyébügyi mi­niszter alteregója). Ugyancsak a Film Színház Muzsika jelzi néhány hónap­pal később (aug. 30.), hogy a film elkészült. Ettől kezdve viszont egy árva sor sem jelent meg sehol, ahogy a film sem került a mozikba. Valahol va­lakik úgy gondolták, hogy ár­talmas lenne vele megzavarni a szépen formálódó szocialista tudatot. Filmberkekben ke­ringtek a legendák, mert a bea­vatottak zárt körű vetítéseken megnézhették az ártalmas képsorokat. Természetesen csak azok, akik sziklaszilárd ideológiai alapon álltak. A félhivatalos bemutatóra éppen tíz esztendőt kellett' várni (1979. jún. 7.). Azért fél, mert a film mindenféle propa­gandaanyag nélkül került a mozikba, és érdemes végig­böngészni az egykori újsá­gokat, az ilyenkor szokásos kritikákat sem olvashatjuk se­hol. De hallgattak a folyóira­tok, a Filmvilág és a Filmkul­túra is. Aki ezt véletlennek gondolja, az túl naív vagy túl fiatal. Az APÓ (a fiatalok ked­véért: a párt agitációs és pro­pagandaosztálya) keze mesz- szire elért. A következő felvonás: az irodalmi forgatókönyv 1980- ban megjelent a Rakéta Re­génytárban. Óriási könyvsiker volt, az olvasók úgyszólván a megjelenés napján elkapkod­ták. 1981-ben került sor a film első külföldi bemutatójára, a cannes-i fesztivál retrospektív sorozata keretében. A fő film­cenzor, Rényi Péter így adott hírt erről: „...érthető, hogy csak a hegek begyógyulásával jött el az ideje annak, hogy ezt a filmet otthon, majd idekint is bemutassák.” Cinikus mondat. Kár, hogy akkor ezt nem lehetett Rényi szemébe mon­dani. Kállai Ferenc és Öze Lajos A tanú egyik jelenetében Archív felvétel Francia vendégek Lyon - Balkány — A balkányi művelődési ház néptáncegyüttesének 1988- tól rendszeres kapcsolata van több francia folklór­együttessel. Ebből a baráti kapcsolatból adódóan érke­zik augusztus 18-án Lyon­ból a Gergovia táncegyüt­tes, melynek tagjai 24-éig lesznek vendégeik. Itt-tar- tózkodásuk alatt gazdag programot bonyolítanak le: augusztus 19-én Baktaló- rántházán, 20-án Nyírbátor­ban, 21-én Nyírmihálydi- ban, valamint este Nyíregy­házán a nemzetközi nép­táncgálán és 22-én Bal- kányban mutatják be műso­rukat. Az elutazásuk előtti napon a megye nevezetes­ségeivel ismerkednek meg. Versmondók Budapest (KM) — Az Országos Versmondó Egyesület és a Nem hivatá­sos Színházak Szövetsége fesztivált szervez színházi és előadó-művészeti kete- góriában. Jelentkezni és in­formációt kérni a követke­ző címen lehet: Országos Versmondó Egyesület 1011 Bp., Corvin tér 8. Tel.: 1/138-2264 (napközben), 1/1886-387 (este). Várják megyénk versmondóinak jelentkezését is.

Next

/
Thumbnails
Contents