Kelet-Magyarország, 1992. november (52. évfolyam, 258-282. szám)

1992-11-23 / 276. szám

Ó Kc-let-Magyarország KULTÚRA m Ez a pálya a küldetésé A rektor tucatnyi nyelvet beszél Szekeres Tibor felvétele Bodnár István Nyíregyháza (KM) Fodor György személyében néhány hónapja új rektora van a nyíregyházi Görög Katoli­kus Hittudományi Főiskolá­nak. Elődjét, Pregun Istvánt ugyanis Budapestre, a Ma­gyar Katolikus . Püspöki Konferencia Irodájának az igazgatójává nevezték ki. Fodor Györgyöt 1984-ben szentelték pappá, s ekkor szer­zett teológiai doktorátust Ószövetségből. Azóta alkalma nyílt arra, hogy ezt a hivatást alaposan megismerje. Papi pá­lyája első éveiben püspöki tit­kárként tevékenykedett, aztán Debrecenben volt káplán, majd két évig Rómában tanult szentírástudományt és keleti nyelveket. Irigylésre méltó széles körű nyelvismerete. Az olasz, fran­cia, angol és német nyelv mel­lett az arab és a héber nyelv tudója, de több, úgynevezett holt nyelvet is ismer: így a szír, arám, ugariti, etióp, sza- maritánius nyelv mellett ter­mészetesen a latint és az ógö­rögöt is. Mint mondja, a keleti nyelvek nem csupán azért fon­tosak a számára, mert a Biblia, és elsősorban az Ószövetség tanulmányozásához szüksége­sek, hanem azért is, mert a gö­rög katolikusok közül sokan élnek még ma is keleten, és a kapcsolattartás így könnyeb­ben megy. (Megjegyzi, hogy a közhiedelemmel ellentétben a görög katolikus egyház nem kis felekezet, bár Magyaror­szágon alig 300 ezren vannak, de a világon mintegy 20 millió görög katolikus él.) Fodor Györgyöt nyelvtudá­sa miatt gyakran hívták koráb­ban tolmácsolni, és néhányat tanít is e nyelvek közül; nem­csak a nyíregyházi főiskolán, hanem a budapesti hittudo­mányi egyetemen is, ahol pél­dául hébert és arámot, az EL- TE-n pedig ugariti nyelvet. Gyakran vesz részt különböző konferenciákon is, és ilyen fel­adatra nem csak az egyháza kéri fel. Egyébként nős, fele­sége művészettörténész, van egy öt és féléves kislányuk. Szerényen kezdi mon­danivalóját az új hivatásáról, a Görög Katolikus Hittudomá­nyi Főiskola vezetői megbíza­tásáról. — Amikor tanártársaimnak bemutatkoztam az évnyi­tó konferencián, elmondtam, hogy nagyon nagy aggoda­lommal nézek e feladat elébe, mert az elődöm, Pregun István volt, aki ezt felsőfokon végez­te. Mindenkihez figyelmes volt, mindenkihez volt kedves szava, és a tudása sem bizo­nyult akármilyennek. Az ő öröksége tehát magas követel­ményeket állít elém is. De ta­lán könnyebbé teszi a munká­mat az, hogy megismerhettem a pasztorális munkát csakúgy, mint a titkárságon az egyházi közigazgatás fontosságát, az emberekkel való foglalkozást. □ Ön Nyíregyháza egyik főiskolájának a vezetője. Olyan intézménynek, amely­ből egy van az országban. Kérem, mutassa be néhány szóval. — Akadémiánkat Dudás Miklós püspök úr alapította 1950-ben. A főiskolánknak há­rom része van. Nappali tago­zaton 48 kispap tanul, a Bes­senyei György Tanárképző Főiskolán, ahol már három éve oktatunk, hatvanan tanul­nak a hittudományi szakon, és a levelezés képzésen százan vesznek részt. □ Az egyház ezen a terüle­ten ismét óriási lehetőséget kapott. Ön szerint milyen­nek kell lennie egy papnak a változó világban? — Először is fontosnak tar­tom, hogy a pap rendkívül fo­gékony legyen az emberi gon­dokra, ha kell, segítsen a szo­ciális nehézségeken is, a ma­gánéletben. Ez a pálya a kül­detésé, a szolgálattevésé. Aki­ben nincs empátia, beleérző képesség, abból sohasem lehet jó pap. A hit embere legyen tu­dományosan is jól felkészült. Nemcsak a hitoktatás szintjén, hanem bármilyen magasszintű vitában legyen képes megma­gyarázni a hit igazságát. Külö­nösen fontos ez ma, amikor annyian hivatkoznak a bibli­ára. A pap tehát legyen felké­szült, hozzáértő ember. S legalább ilyen fontos, hogy a görög pap alaposan ismerje ezt az ősi, szép, bizánci szertar­tást. Hiszen a világ változik, az egyház dolga pedig ebben a változó világban az, hogy olyan értékrendet mutasson fel, amely örök. □ Mit tesz a főiskola en­nek érdekében? — Nagyon fontosnak talá­lom az oktatás magas színvo­nala mellett a gyakorlati és a szociális munkát. Szerencsére mind a kettőre egyre több le­hetőség nyílik. Nagyon jó a kapcsolatunk valamennyi nyíregyházi főiskolával, az együttműködés dicséretre méltó. így a mi intézetünk is nyitottabbá válhatott. A két Karinthy Párizsban Párizs (MTI) — A két Ka­rinthy, az apa és a fiú, Frigyes és Ferenc egy-egy művét je­lentette meg francia nyelven az In Fine kiadóvállalat. A fia­tal vállalat — Szende Tamás szerkesztésében — sorozatban jelenteti meg magyar írók mű­veit: eddig Babits Mihály Gó­lyakalifa és Földes Jolán A Halászó Macska utcája mű ke­rült kiadásukban a francia könyvesboltokba. A most forgalomba kerülő két mű Karinthy Frigyes A ta­nár úr kérem című kötete és Karinthy Ferenc Budapesti ősz című regénye. A tanár úr kérem a fordításban a „Mon­sieur” címet kapta — a francia iskolákban így jelentkeznek a gyerekek. A művet Francoise Gál fordította le, a szakértők szerint rendkívüli nyelvi lele­ménnyel adva vissza az író sa­játos humorát. A könyvhöz Nyéki Lajos professzor írt be­vezetőt. A budapesti ősz for­dítója Karinthy Ferenc lánya, a Franciaországban élő Ka­rinthy Judit, s az 1956 októbe­rének napjait drámai erővel megjelenítő műhöz a szem­tanú, Méray Tibor írt előszót. Karinthy Frigyesnek eddig csak kevés számú művével is­merkedhetett meg a francia ol­vasóközönség, közülük Az utazás a koponyám körül kel­tett nagy érdeklődést. Az if­jabb Karinthynak is megjelen­tek már művei francia nyelven — nemrég Párizsban adták elő egyfelvonásosait is. A két új kötetet nagy sikerű irodalmi esten mutatták be a párizsi Magyar Intézetben. Az apa és a fiú irodalmi munkásságát méltatta Nyéki Lajos és Tver- dota György professzor, Georges Kassai, aki maga is fordította műveiket, és Fejtő Ferenc, a Párizsban élő ismert magyar publicista. Thierry Rocher, az In Fine kiadó veze­tője elmondotta: tervezik to­vábbi magyar művek megje­lentetését, egyebek között egy Kosztolányi— regény és egy Krúdy— kötet szerepel terve­ikben. Színházi Sikeres egyesület grafikusaink Kisvárda (KM) — A közel­múltban több mint száz ala­pító, illetve csatlakozó tag szándéknyilatkozatával meg­alakult a Határon Túli Magyar Színházak Egyesülete és Fesz­tivál Irodája. Az egyesület el­nöke Ablonczy László, a Nem­zeti Színház igazgatója lett. A tervek szerint jövőre is­mét megrendezik Kisvárdán a színházi fesztivált, amelyre már eddig is nyolc országban élő magyar művészeti együtte­sek, színtársulatok jelezték részvételi szándékukat. Az 1993-as fesztiválprogramot a rendezők az 1996-os expo kul­turális rendezvénysorozata egyik eseményének helyszíne­ként és főpróbájaként kívánják megrendezni. Az egyesület további patro­náló tagokat keres és vár. Nyíregyháza (KM) — A tárlatokra, gyűjteményes kiál­lításokra történő gyakori meg­hívások jelzik: a megyénkben élő és alkotó képzőművésze­ket .jegyzi” és számon tartja a szakma. A közelmúltban Gyu­lára, a Dürer Teremben ren­dezett ex libris (könyvjegy) kiállításra hívták meg alkotá­saikkal Szepessy Bélát és Sza­bó Lászlót. A tárlaton való szereplés rangját emeli, hogy az ott be­mutatott anyagot a Dürer az ex librisen című nemzetközi biennálé műveiből válogatták. Az a művészetbarát, aki még ebben a hónapban elvetődne Gyulára, mindenképpen sza­kítson időt a nagyon színvona­las könyvjegybemutató meg­tekintésére (látogatható: nov. 30-ig). Szerelmi ügy a moziban Nyíregyháza (KM - Kállai János) — Aki megnézte a Sweet Movie-t, az tudhatja: Dusán Makavejev filmrendező esetében a kettő meg kettő összege gyakran nem négy, hanem öt vagy esetleg három. Nos, a meglepetések és meg- hökkentések nem maradnak ki a november 23-án 18 órától a nyíregyházi városi művelődési központban bemutatandó mű­véből sem! A hosszú cím — Szerelmi ügy, avagy a postás­kisasszony tragédiája — és a terjedelem rövidsége (alig több, mint egy órás a „mozi”) máris sejtet valami disszonan­ciát. Az 1967-ben forgatott, feke­te-fehér, jugoszláv darab Ma­kavejev második játékfilmje. Ha nagyon tömören akarunk fogalmazni: a szexualitásról van benne szó, arról a témáról, ami mindenkit érdekel, de va­lamiféle indokolatlan titokza­tosság veszi körül még napja­inkban is. A szerző így vallott szándékáról a film készítése idején: „Legyen ez egy szerel­mes történet: kedves, mulatsá­gos, végtelenül egyszerű, ero­tikus és egy kicsit neurotikus — mint az emberi kapcsolatok mind.” A Szerelmi ügy... néhány dokumentumfelvételből és egy tárgyszerű képeken meg­elevenedő, vázlatos történet­ből áll össze, vagyis megint- csak nem a sztorin van a hang­súly. Az események: csodás semmiségek, jelentés nélküli pillanatok, a szereplők — Ahmed és Izabella —jelenték­telen emberek. Love storyjuk — aminek alapjául egy újság­hír szolgált — idilli, a film vi­lágában megteremtődik a „hétköznapok paradicsoma”. A rendező azonban gondosan ügyel arra: nehogy teljesen azonosulni tudjunk vele. Ezért bontja meg a történet egyenes vonalvezetését, ezért használ elidegenítő effektusokat (leg­gyakrabban zenei alámontí- rozással), montázsszerűen be­vágott kommentárokat. Azaz: a megszülető csoda hátterében megfogalmazza a lét nyo­morúságát, periferikusságát, ami benne lehet akár a leg- harmonikusabb szerelemben is. Versek és képek címmel Illyés Gyula verseiből tar­tott bemutatót a színház. Pólós Árpád kassai ma­gyar színész Harasztosi Pál felvétele !>■-, h m&m ! .l'Ä ■ ■>- • * - % *».**♦.♦ (ihí. • • • Start a megfelelő időben Magyar dolgozat két példányban Nyíregyháza ( KM - Bod­nár) — Úgy tűnik, a jövőben valamivel könnyebb lesz be­kerülni a nyíregyházi tanár­képző főiskolára, mint a ko­rábbi években. A következő tanévben nem szükséges két tantárgyból felvételezni, és több jelentkezőt vesznek fel, mint tavaly — tudtuk meg Csizmadia Velériától, a in­tézmény tanulmányi osztá­lyának vezetőjétől. Variációk A főiskolára pályázó diák több felvételi lehetőség közül választhat. Nem szükséges a megpályázott két szakpár kö­zül mind a kettőből felvé­teliznie, ha az egyik tantárgy­ból jó a középiskola harmadik és negyedik osztályában (vagy a tantárgy tanításának utolsó két évében) az év végén elért tanulmányi eredmény. Ez esetben ez kerül be a felvételi pontszámokba. így a felvételin egy szakra koncentrálhat a diák, abból készülhet fel alaposabban. Ám, ha valaki mégis úgy találja, hogy mind a két szakból írásbeli és szóbeli felvételit akar tenni, annak sincs akadálya. A harmadik variáció pedig az, hogy vizs­gázik mind a két tantárgyból, de ha az egyik nem sikerül, akkor mégiscsak a középisko­la utolsó két osztályának ered­ményét számítják be. Mind­ezeket a pályázó a jelentkezési lapján jelöli meg. Azok az egyetemre pályázók is köny- nyebben juthatnak át a főisko­lára, akik ott egy szakra jelent­keztek, de az egyetemre nem veszik fel őket, ám jelezték, hogy ez esetben a főiskolára átjelentkeznének. Ilyenkor a pályázónak a másik szakból beszámíthatják a már említett középiskolai eredményét. (Ezt a szándékot viszont a jelent­kezési lapok elküldésekor már jelezni kell). Több lesz az elsős Ami a főiskolát illeti, a jövő tanévben mintegy 150-nel több elsőst vesznek fel, mint az idén. Összesen 850 gólya kezdheti el a tanárképző főis­kola nappali tagozatán a tanul­mányait. Bővül a különböző szakpárok száma is. Bőséges a választék, mintegy 110 szak­pár között lehet válogatni. Ami új: az olasz, és valószínű­leg az ukrán nyelv tanulására is mód nyílik. Bizonyára ka­pós lesz a háztartás-öko- nómia-életvitel szak is, amely a technikával és a biológiával párosulhat, ugyancsak új a rajz - vizuális kommunikáció szak is, amely a modem kor egyik új lehetősége. Bár még messze a felvételi, bizonyára már sok negyedi­kest foglalkoztat ez a gondo­lat. Jövőre a közös érettségi és írásbeli felvételi is tovább tart majd, a korábbi két nap helyett három napnyi idő lesz a meg­mérettetésre. Angol, német és francia nyelvből is lesz közös érettségi felvételi vizsga. Új dolog az is, hogy az idén a ma­gyar érettségit két példányban írják majd a diákok, ez egyben a magyar írásbeli esszé témája is lehet. Ebben az esetben a magyar írásbelin csak a tesztet kell kitölteni. Jutalom a nyelvtudásért Jó tudni, a tavalyi gyakorlat­hoz hasonlóan ismét jutalmaz­zák a nyelvtudást. Azoknak, akik nem nyelvszakra jelent­keznek, a felvételi pontszá­maikba beszámítják a nyelv­vizsgát is. Mégpedig, nyelven­ként a középfokú három, az A és B típusú felsőfokú öt, a C tí­pusú felsőfokú nyelvvizsga pedig hat pontot ér. Érdemes tehát a nyelvtanu­lásra ráhajtani, s nyelvvizsgát tenni. Két nyelvvizsga ese­tében így akár hat-tíz pont is szerezhető. A jelentkezési határidő 1993. március 1. Van tehát még idő a mérlegelésre, a ta­nulmányi jegyek javítására. ’tomnoM'1

Next

/
Thumbnails
Contents