Kelet-Magyarország, 1992. május (52. évfolyam, 105-127. szám)

1992-05-16 / 115. szám

10 R ‘Kelé t - Magyarország hé tvégi metfékíe te 1992. május 16. Ismét a Ben Húr Egy sikeres felújítás A fény szürke eminenciása Galambos Béla Nyíregyháza (KM) — Ha valaki elmondhatja magáról, hogy tapasztalatból ismeri a megye villamosításának folya­matát, hát a TITÁSZ Nyíregy­házi Üzemigazgatóságának 36 éves szolgálat után, tavaly év végén nyugdíjba vonult igazgatója nyugodt szívvel megteheti. Az igazán aktív nyugdíjas életet élő Papp Gá­bort, aki a Magyar Elektro­technikai Egyesület nyíregy­házi tagozatának régebben, az MTESZ megyei szerveze­tének pedig ez évtől választott elnökét — hogy a szeretett hobbijairól, mint barkácsolás, horgászat, vadászat ne is beszéljünk — azonban akkor sem éri meglepetés, ha valaki mondjuk a hazai energetiká helyzetéről kérdezi. Ez a terü­let ugyanis a kedvenc vessző- paripája, beszélgetési témája, hisz az Energiagazdálkodási Tudományos Egyesületnek is tagja, s a legutóbbi választá­sokig elnöke volt A gépekkel, sőt egy korabe­li, primitív áramfejlesztővel — ami azokban a harmincas években egyenáramot szol­gáltatott a felső-szabolcsi köz­ségben! — már gyerekkorá­ban közeli ismeretséget kötött a szülőfalujában. Abban a dombrádi gőzmalomban, ahol akkoriban a magát tönkre­ment vendéglősből a malom üzemvezetőjévé felküzdő édesapja dolgozott. — A gépek között nőttem fel és mint kisdiáknak, a rá­diók barkácsolása volt a má­sik kedvtelésem — emlékszik vissza a szakmai indíttatásra az ősz hajú villamosmérnök — aminek csínját-bínját, helyi szakember híján, könyvekből voltam kénytelen megtanulni. A későbbi tanulmányokat megalapozó tudást pedig az akkoriban szigorúságáról és katonás fegyelméről híres kis- várdai gimnáziumban és inter­nátusbán plántálták belém, ahol az alsóbb éveseknek, minden este fel kellett monda­ni a leckét a tanulószobán egy felsős ,,kikérdező úrnak". Ez olyan folyamatos tréning volt, hogy harmadikban már kitűnő lettem, sőt amikor az államo­sítások után Nyíregyházára költözve a Kossuth Gimná­ziumban folytattam tanulmá­nyaimat, ott sem,voltak prob­lémáim. Azért az is jellemző, hogy az egyetemre kerülvén a kiemelkedően tanuló ,,Ráko­si” -ösztöndíjasok kifüggesz­tett tablójáról egy csomó is­merős kisvárdai arc nézett vissza rám. A vasútnál munkát talált apának, a család jövedelmét, varrónői bedolgozásból kie- gészítgető édesanyának, né­hány évvel a háború után, bi­zony nem kis erőfeszítésébe került a nyíregyházi új otthon- teremtés, s a megélhetés mellett az iskoláztatás. Ami­kor Papp Gábort felvették a Budapesti Műszaki Egyetem Villamosmérnöki Karára — bár a báttya már végzett taní­tóként saját lábán állt —, bi­zony nagy könnyebbséget je­lentett a családnak, hogy a Pesten tanuló fiú, ha szolidan is, de meg tudott élni az ösz­töndíjából. — Ötvenegytől ötvenhatig, egy olyan korban jártam az egyetemre, amikor efféle vic­cek voltak divatban: ,,Miért a TBC a népi demokrácia be­tegsége? — Azért, mert itt van Tervkölcsön, békeköl­csön és Cukorjegy." Azt hi­szem elképzelhető, hogy ott­hon bizony számított: egy éhes szájjal több, vagy keve­sebb. Engem viszont sok min­denért kárpótolt az akkor vi­lághírű műszaki egyetem. Összehasonlításra ugyan nincs lehetőségem, ám a ta­valyi évfolyamtalálkozóra hazajött ,,56-os" volt diáktár­sak Nyugaton befutott karrier­jeiből is érzékelhettem, hogy azok nagyrészt az egyete­münk akkori színvonalának voltak köszönhetőek. Mást ne mondjak, a kanadai villamos művek több vezető szakem­bere is magyar mérnök. A frissen diplomázott „erős­áramú villamos- mérnök’’ 1956-ban visz- szatért szűkebb pátriájába és a TITÁSZ ..Nyír­egyházi Üzem- igazgatóságán helyezkedett el. Miként elmond­ja, volt feladat bőven, ami ha­talmas munkát adjon az elkö­vetkező évtize­dekre. Akkori­ban még az egész megye áramfelhaszná­lása nem volt annyi, mint ma Nyíregyháza közvilágításáé. Pályafutásának 36 éve alatt negyvenszere­sére nőtt Sza- bolcs-Szatmár- Bereg villamosenergia-fel- használása, miközben az üzemigazgatóság létszáma, ahol a későbbi igazgató min­den részterületen kipróbálhat­ta szakértelmét és munkabí­rását, csupán megkétszerező­dött. Ez az országrész volt az, ahol annak idején a villamosí­tás megkezdődött, de itt is fe­jeződött be, Aporliget beköté­sével. Hogy miért éppen Má­tészalka volt, ahol a múlt szá­zad vége felé az ország első köztéri világítása megvaló­sult? Egyszerű a szakember félig komoly magyarázata: ,,A helyi malomtulajdonos való­színűleg csak látni szeretett volna, este, hazafelé menet a sáros utcában. Ezért a ma­lommal meghajtott egy dina­mót, az egyenáramot elvezet­te a házáig, oszlopokra pedig égőket szereltetett.” Ötvenhat után, miközben országos programot, program követett — átállás 110-ről 220 voltra — falvak, majd később a mező- gazdaság villamosítása, a la­kossági hálózatbővítések, azután a hálózati rekonstruk­ció, hogy mindenki megfele­lően el legyen látva árammal — a szolgáltatás biztonsága sem szenvedhetett csorbát. — Ahhoz, hogy fölkattinsa valaki a kapcsolót és magától értetődően fény árassza el a szobát, a háttérben valahol elhivatott emberek, felelős­ségteljes munkájára van szük­ség. Nyugodtan elmondha­tom, hogy sokfelé eljutottam a világban, de azt a csapatot, akikkel én itt végigdolgoztam az életemet, bárhová el mer­ném vinni, megállná a helyét. Gombás Sándor Gyermekként nézve már egyszer megfogott és elkáp­ráztatott, ezért is ültem be nagy várakozással a videó- házba a Ben Húr c. film felújí­tását felnőtt fejjel megtekinte­ni. A mozi tele volt fiatalokkal. Igaz, hogy a filmszalag ugyancsak megkopott, sok helyen elszakadt, de az él­mény ezúttal sem maradt el. A nézők nagy érdeklődéssel és tetszéssel fogadták. Wallace azonos című regé­nye alapján készítette a nagy hollywoodi rendező, William Wyler az ötvenes évek végén óriási költségvetéssel. Rekor­der lett a film, mert a legtöbb Oscar-díjat (17-et) kapta. Azért nem többet, mert nem volt több kategória. Magyar- országon 1982-ben volt az első bemutatója nagy közön­ségsikerrel, de az akkori szaksajtó 'agyonhallgatta. Azóta felnőtt egy új generáció, amely ugyanolyan tetszéssel fogadta a filmet, mint elődei. A történet hasonlít Dumas Monte Cristo című művéhez, mindkettő középpontjában a bosszú áll. A Ben Húr azon­ban összetettebb, mivel a személyes igazságtétel ki­egészül és összefonódik a zsidó nép szabadságtörekvé­seivel a nagy római birodalom világhódító szándékaival szemben. A cselekmény Jé­zus életében játszódik, Júdeá­bán, bibliai időkben és környe­zetben. A két főhős ádáz küz­delmének csúcspontja a fo­gatverseny, ami a film legiz­galmasabb része. Ben Húr győzelme Messzala felett igazságot szolgáltat a jónak, és itt a történet dramaturgiái­ig véget is érhetne. Ami utá­na jön, az Gyertyán Ervin sza­vaival élve: „a maga túlcukro­zott szenvelgésével helyen­ként a vásári szentképek ol­csó giccshangulatát idézi”. Ez a minősítés nem a mondani­valót, hanem a szájbarágó stí­lust illeti. Valószínű, hogy Wyler nem döntötte el, hogy vallásos 'témájú filmet ren­dez-e, avagy történelmi kör­nyezetbe ágyazott kalandfil­met. Ettől eltekintve a film a saját műfajában monumentális és igazi szuperprodukció. A re­gényből készült már korábban egy némafilm Ramon Novar­róval. Ennek sikerét, emlékét elhalványította Wyler fantasz­tikus méretű, kidolgozott dísz­leteivel, a statisztatömegek mozgatásával, a jól megvá­lasztott történelmi helyszínek­kel, a látvánnyal. Robert C. Surtes kamerakezelésében kiválóan sikerült a fényképe­zés, a totálképek egy-egy tör­ténelmi tablót idéznek. A fogatverseny a mozifény­képezés csúcsa. Annak idején a nyugati mozik önálló rövid­filmként mutatták be, s így is nagy siker volt. Mindezekhez1 az erényekhez társul még a magyar származású Rózsa Miklós fenséges kísérőzenéje. A sztárszereposztás annak idején és ma is képes töme­geket vonzani a moziba. A film 1959-ben a mozi és a film párharca idején készült, ter­mészetesen ezzel a filmmel akkor is a mozi került ki győz­tesen. Ma is érzékelhető, hogy a televízió soha nem lesz képes ilyen látvány köz­vetítésére... A film felújítása összessé­gében jól sikerült, valószínű­leg tíz év múlva egy újabb nemzedéknek ismét újat, és hasonló élményt jelenthet. Böröndi Lajos Januárban töltötte be Ozs- vald Árpád hatvanadik életé­vét. A Garam alsó folyása mentén, Nemesorosziban született költő az ötvenes évek eleje óta Pozsonyban él. Csurgón érettségizett 1950-ben, majd szülőfalujá­ban tanítóskodott. 1952-ben kerül Pozsonyba, ahol először a Csemadoknál, majd a Cseh­szlovákiai Magyar Könyv­kiadónál dolgozott. 1957 óta a Hét egyik szerkesztője, im­már csak egyedül ő dolgozik az alapítók közül a lapnál. Versekkel, mint mindenki más az idő tájt, az Új Szónál jelentkezett, a lapban 1951- ben jelent meg első verse. 1954-ben Török Elemérrel és Veres Jánossal közös könyv­ben mutatkozik be (Három fia­tal költő), s még három évet kell várnia, hogy önálló köteté megjelenjen. A Tavasz lesz újra, kedves 1956-ban lát napvilágot, s már ez a könyv bizonyítja, hogy Ozsvald isko­lázott költő, kerüli a pátoszt, a világot csak láttatni akarja. Díszítetlen versei kedvező fo­gadtatásra leltek, gyorsan megjelenik második . kötete, majd 1965-ben Földközelben címmel a harmadik. A pálya­kezdés, a helykeresés ezzel a könyvvel le is zárul, világossá válik, hogy Ozsvald Árpád ih­lető élménye az irodalom, a zene és a képzőművészet. S ebben a kötetben jelentkezik már mítoszteremtő hajlama, amely a későbbi évtizedek Ozsvald-líráját jellemzi. S be­bizonyosodik, hogy elégikus költő, akinek lírájából hiányoz­nak a nagy drámai fordulatok. A hatvanas évek közepétől a népmeséi elemeket, babo­nákat és ráolvasásokat ötvöz sajátos verssé, olvasztja egy­séges egésszé úgy, hogy a költemények visszautalnak a varázslatos gyerekkorra, de képesek a jövő vízióját is föl­villantani. És a mögöttes je­lentésben összejátszik nem­zedéki, nemzetiségi és ma­gánsors: Ki vagy? — szól rám az erdő. Hegyes nyársai bikaszarvak. Ki vagy? — szól rám a felhő, s jégdarazsak véresre marnak. A patak, az már nem is kérdez, örvénycsigái húznak egyre, a túlsó parton hét medve vár, éles karmokkal fenekedve. Kiáltanám a nevemet, hogy ki vagyok, jaj elfedtem. Három varjú fejem felett azt károgja, holló lettem. (Látomás, 1966) Ez a szintézis a Szekerek balladája című 1971-es kötet­ben jön létre, s Koncsol Lász­ló szerint minden, ami „Ozs­vald költői műhelyében a to­vábbiak során született, az ennek a szintézisnek a folyta­tása..., mítoszoknak, képző- művészeti kiindulóanyagok­nak, népmeséknek s a népi babonakincsnek (végső soron mítosztöredékeknek) igénybe­vételével.” Nem sokkal ezelőtt egy beszélgetésben így határozta meg Ozsvald Árpád kötődé­seit, a versteremtés értelmét: „Én a népi irányzathoz kötőd­tem mindig; Nagy Lászlóék- hoz, Csoórihoz.... 10-15 ver­set tartok alappillérnek. Úgy gondolom, ők tartják azt az épületet, amit megpróbáltam fölépíteni. A többi törmelék, amit kimoshat az idő. De az épület akkor is megmarad. Úgy hiszem. Nincs okom hát szomorkodni.” Mizser Lajos Kisázsiában (a mai Törökor­szág területén) az ókorban Ly- caonia déli részén a Taurus hegység északi lejtőin volt egy Isauria nevű ország. Strabón, az ókor legnagyobb geográfusa is megemlékezik róluk a Geógrap- hia című munkájában. Leírja, hogy az izaur nép igen harcias volt, sőt rabló mivoltukra hívja fel a figyelmet (ezt tőle átvették a to­vábbi szerzők is). Kétségtelenül sok gondot okoztak a rómaiak­nak, míg a Kr. e. 1. században Servilius (az Isauricus mellékne­vet kapta ezért), majd Pompeius — idegilenesen — leveri őket. Véglegesen sohasem sikerült. A birodalom kettészakadása után a kelet-római császárok sarcot fi­zettek nekik. Az ország főváro­sát Isaurának nevezték (ma: Zengibar Kalessi — Konyától nyugatra található kis helység). A keresztnév jelentése tehát: izaur nő (az izaurok nyelvét nem is­merjük, így manapság a népnév megfejthetetlen), avagy az or­szág fővárosa nevének felvétele. Mivel az izaurok nevét a rablás­sal kapcsolták össze, a név je­lentése kiegészülhet a követke­zővel: a rablók lánya. A mi Lau­ránkra éppen ez jellemző legke­vésbé. A névadási gyakorlatban nem példa nélküli, amikor egy-egy nő a népéről, országáról, városáról kapta a nevét. Gondoljunk csak a következőkre: Barbara — Borbá­la (nem görög nő), Judit (judeai nő), Lavínia (lavíniai nő), Toszka (toszkán, eredetileg: etruszk nő), illetve Magdaléna — Magdolna (magdalai nő), Zelma (helynév Macpherson Ossian-hamisítvá- nyaiban). Az Izaura név tehát térben és időben is hosszú utat tett meg: görög és latin közvetítéssel elju­tott a portugálba, s innen a tévé útján ismertük meg mi is, sőt ke­resztnévként is használatos már. Izaura Ozsvald Árpád lírájáról

Next

/
Thumbnails
Contents