Kelet-Magyarország, 1991. december (51. évfolyam, 282-305. szám)

1991-12-31 / 305. szám

1991. december 31. Bőségtál “ eggel robbant a R hír, hogy nincs hír, sehol egy kis szenzáció. A hír­közlés minden elektronikus cso­dája mindössze J egyetlen informá­cióval szolgált: egy Petőfi Sán­dor nevű riporter réges-régi tudó­sításával Kiskőrösről az édes­anyja tulajdonát képező tyúkról, aminek jó dolga van, mert a szo­bában lakik, szaladgál fel-alá, felszáll a ládára is, kotkodál, ha eszébe jut, etetik, mint a galam­bot. Ennek fejében a tulajdonos Petrovicsné joggal elvárja a ba­romfitól, hogy ne legyen tojás­szűkében, vállalva a Morzsa ku­tyával fennálló ellentét elsimítá­sát is. Ennyi! De hogy lesz ebből holnapra újság? Néztünk egy­másra, mint „a sok vitéz” Arany János walesi riportjában. Lesz — mondta a főnök an­gyali nyugalommal és már sorol­ta is: Tudjátok meg, mit szólnak az állatvédők ahhoz, hogy egyes tyúkok, visszaélve a környezet bizalmával, galambnak adják ki magukat. Aztán: a tyúkokra mi­lyen lakásrendelet van érvény­ben, és mennyi tojásért bérelhet­nek szobát... Hol készült a láda, milyen fajtájú Morzsa kutya, és voltak-e korábban is ellentétei más tyúkokkal — szóval nem megijedni, csinálni a lapot. A rovatvezetők szétspriccel­tek, ahány, annyifelé, sőt, talán még többfelé is. szemenszedett hazugságnak minősítette az esetet. Nábrádi Lajos ellátoga­tott egy tojódé­ba, ahol hiába erőlködnek a tyúkok, alig tudják össze- kapirgálni a betévőre valót, éppen ezért fel vannak hábo­rodva, hogy egyesek mit megengednek maguknak. Ezalatt a fő­munkatársak desszantalakulata is előretört. Balogh Gézát egy kivénhedt csirkefogóval látták barangolni a határban csőre töltött bottal, Se­res Ernőhöz pedig felháborodva rontott be Stohanek, miszerint elege van abból, hogy a legegy­szerűbb parlagi tyúk, amint fel­kapaszkodik egy ládára, már Új- házynak hirdeti magát, termé­szetesen ipszilonnai. Baraksó Erzsébet körlevelet írt, amiben megkérdezte a ládát, mi a véle­ménye a tyúkról, megkérdezte Morzsát, mit tart a ládáról, firtat­ta a tojás véleményét a galam­bokról és kifaggatta a kenderma­got az egész helyzetről. Kantáta Aktuális kérdéseket tett föl a jócskán korosodó szárnyasnak Balogh József. Haragszik-e a rókára? — Már nincs foga és Erőlködnek... ^ A gazdaságpolitika három ásza úgy csapott a témára, hogy stílusosak legyünk, mint gyöngy­tyúk szokott a gilisztára. Máté Csaba szóra bírta Tyukodi paj­tást, aki bevallotta: valaha tény­leg futtatott pipiket, de spéciéi ehhez a tyúkhoz semmi köze, fogalma sincs, hogy került az öreg Petrovics bűvkörébe. Alulcsúcsos tojást tojik a kis­kőrösi tyúk, amióta a kendergyár dombján válogat magának ma­got — tudta meg Galambos Béla, de a vezérigazgatóból lett ügyvezető elnök-vezérigazgató Szubjektív objektívvei hullik a szőre. Követeli-e a szek­rényfalat vagy beéri a ládával? — Meglátjuk. És ki tojta húsvét- kor a piros tojásokat? — A nyúl — volt a válasz. Ekkorra már kattogott a spor­tosok mind a két, vagyis az ösz- szes írógépe. És készültek az anyagok: „Túl sokat kakaskod­nak a tyúkok a megyei kézilab­da-bajnokságban”, „Tyúkeszű játékvezetők idegesítik a közön­séget”, „Fel és alá szaladgálnak a sportvezetők, hogy legyen kendermagra valója a szár­nyasszakosztálynak” és így to­vább, telt az oldal. A kultúra három testőre sem tétlenkedett. Nagy István Attila a téma hatása alatt megírta a Ka­kaskori kantáta című költemé­nyét, amiben egész nemzedéké­nek ízlésesen erotikus megha- sonlásait vizuálta látomásos képekké. Bodnár István egy Hol­landiában tanult tulipánpingáló- val készített interjút, aki elmond­ta, hogy a magyar tulipántos lá­dára még a tyúk is szívesebben száll. Kállai János végére járt, hogy milyen elhibázott koncep­ció szerint nevelik a kiscsirkéket, amikor még a tojáshéj a fenekü­kön van. Eddigre a belpolitikai rovatban gejzírként tört fel a munkakedv. Meg kellene tudni, hogy ponto­san mikor száll fel a ládára és akkor én odamegyek — kiáltotta Cservenyák Katalin — legfeljebb utána tyúk ládán nem marad. Gyalogkakukk ' Legalább az a kutya harapná el a torkát — dünnyögte Cselé- nyi György. — Micsoda tudósí­tás lenne, mondjuk ilyen címmel: Morzsa mégis kedvet kapott. Tóth M. Ildikó reggel kapta meg a kutya levelét, és délelőtt sze­mélyesen is bejött a szerkesztő­ségbe elpanaszolni, hogy róla most már mindenki azt hiszi, házi szörnyeteg, aki lélektelenül felfalja a család manapság ara­nyat érő tojásait tojó tyúkot. A főszerkesztőnek a postagalam­bok írtak, hogy csak akkor ha­sonlítsák őket a tyúkokhoz, ha azok már megtanultak repülni és legalább egy levelet kézbesítet­tek. Meg egyébként is. Tóth Kor­néliát rovatvezetői minőségében, de úgy sem, mint a „kengyelfutó gyalogkakukk őrs” tagját nem hagyta nyugodni a szobában való fel-alá szaladgálás élettani hatása. Jó lenne kimutatni — gondolta — mennyit kellett volna az anya tyúkjának futkározni ahhoz, hogy újra naposcsibe le­gyen belőle. Dankó Mihály mé­lyen belenézett egy nagyközségi tükörtojásba és elborzadt. Azt látta ugyanis visszapillantván, hogy békés galambok kergetik végig a falun Morzsát, a tsz-el- nök kutyáját és mindenáron cse­lédet akarnak csinálni belőle. Közben Kováts Dénes megszi­matolta, hogy az anya tyúkja vi­szonyt folytat a ládafiával. Tyúknyak^ Közben a fotórovat, a Három­szemű Sas a láda lányát kapta lencsevégre tollászkodás köz­ben, amikor az épp a falu végi kurta kocsmába készült. Tapol­cai Zoltán egy zsák kendermag­nak álcázta magát, hogy riportot írhasson azok sorsáról, akiket csipkednek. Bojté Gizella viszont utánajárt annak, hogy a tyúkot kiverheti-e valaki is a szobából az állati jogok alapján, és ha Morzsa kedvet kapna a tyúkhús­ra, milyen ítéletre számíthatna paragrafusilag. Szőke Judit nem totojázott, hanem keményen megírta egy tüskés nézőpontból írt kommentárjában, hogy jobb egy lúdnyak két tyúknyaknál, és aki szerint nem, annak Gratulá­lunk. Ekkor robbant be Kovács Éva a bomba felfedezés hírével, miszerint világraszóló tyúkszem- irtót talált fel dr. Morzsa, az orto­pédok nagymestere. Találmá­nyának lényege: a tyúkszem a tyúkkal együtt irtható ki. Elkészült M. Magyar László villáminterjúja egy rockkoncer­ten. o Kedvenc zenekarod? — A Húsdaráló, o Kedvenc versed? — Az Anyám tyúkja, o ??? — Mert annak is olyan frankón lilás taraja van. Végre az anyagok a szerkesz­tőkhöz kerültek. Páll Géza kihúz­ta Morzsát, a ládát, a tyúkot, maradt egyszerűen anyám. A „szaladgált”-at átírta közlekedik- re, a „nem verik-et” pedig nem tessékelikre szelidítette. Ésik Sándor az Anyám tyúkja címet nem találta elég feldobónak, ezért átírta Az apám tyúkjára és Egy morzsa buktatta le a ládán alcímmel látta el. Utólag került a lapba Marik Sándor főszerkesz­tő-helyettes Az albán kakasok tyúkjai c. élménybeszámolója. Megjött a Horoszkóp is. Ez al­kalommal csak a Fiastyúk jegyé­ben születettek számára jósolt: jó dolguk lesz, a szobában fog­nak lakni, nyugodtan felszállhat­nak a ládára is, még akkor sem fogják kiverni őket. Tojjanak bát­ran! A konfliktus, amitől kutyául érezhetnék magukat, elsimul. Angyal Sándor főszerkesztő átnézte az anyagot. Ekkor lépett a szobájába Réti János. — Fő­nök, mi lenne, ha szilveszterre írnék egy paródiát rólunk, az új­ságról? — Te írnád? — Én. — Jó, ak­kor melyik szilveszterre hozod? És másnap megjelent a Kelet- Magyarország kolosszális szil­veszteri száma Vak tyúk is talál­hat szemet az Európába vezető úton szalagcímmel. Az esztendő első napját már a rómaiak is nagy mulatozással ünnepelték. Az egyház a pogány ünnep ellensúlyozására rendelte január 1-jére Jézus körülmetélé­sének ünnepét. Amióta van az emberiségnek írott története, azóta azt is tud­juk, hogy az ember ünnepeihez milyen fontos, rendszerint kulti­kus jelentéssel felruházott lako­mák tartoznak. S az évkezdet ünnepe mindig kiemelkedő he­lyet kapott. A régi karácsonyi évkezdet étkezési szokásai faluhelyen még sokáig, esetenként napjainkig is élnek, s né­hány kará­csonyi étel még ma is a kezdődő új esztendőtől remélt bőség bekövetkezé­sét igyekszik elővarázsolni. Ilyen bőségva­rázslás az, amely az egykori ka­rácsony évkezdő hagyományai­ból került át az újévre, pontosab­ban újév előestéjére, szilveszter­re. s elnevezése „bővedeste" vagy „bővödeste". A Kiskunság­ban, az Ormánságban és a Drá- vaszögben ez kifejezetten szil­veszteri vacsorát jelent, amikor sokat és sokfélét kell enni, mert ezzel biztosítják az elkövetkező esztendőben jólétüket, jóllakott­ságukat. Melyek ezek a bőséget hozó ételek? Elsősorban a bab és a lencse, amelynek elfogyasztói semmiben sem szenvednek majd hiányt, és pénzük is lesz elegendő. A mákos tészta (ka­lács) minden fajtája, amelyből a háziállatoknak is juttattak, hogy biztosítsák azok gyarapodását és egészségét. A sült tök és a méz a torokfájást előzi meg, a fokhagyma pedig a háznép egészségét volt hivatva biztosí­tani az egész elkövetkező esz­tendőre. Néhol szokás volt közö­sen almát enni, abban a hitben, hogy ha közülük valaki eltéved, eszébe jut, kivel ette együtt az almát, és hazatalál. A városiasodás hatására a szilveszteri és újévi ételek, lako­mák napjainkra már csaknem mindenütt elveszítették kultikus jellegüket, vagy talán úgy fogal­mazhatunk, hogy mágikus tartal­muk nélküli ünnepi lakomákká váltak, bár a hagyományos étrendek évszázados sora és választéka megmaradt. Mert ugyan ki tudna elképzelni egy szilveszteri vagy újévi asztalt diós- és mákospatkó nélkül, ,,... amelyet pestiesen bájglinak vagy pejglinek neveznek..." — írja egy 1932-ben kiadott sza­kácskönyv. A középosztály is kialakította a századok folyamán a maga szilveszteri vacsoramenüjét. Ezelőtt egy-két emberöltővel az igazán bőséges ünnepi vacsora például a következőkből állha­tott: erőleves csészében — szár­nyas májszeletkékkel, kocso­nyázott csuka vagy kecsege, és itt a kocsonyán van a hangsúly, nyúl vadmártással, burgonyakro­kettekkel és áfonyával. Ezt kö­vethette a tűzdelt kappan vagy gyöngytyúk. A vacsorát vegyes kompót és gesztenyesaláta, va­lamint — az alma közös elfo­gyasztására emlékezve — vala­milyen gyü­mölcs. Éjfélkor pedig kram- pampulit tálalt föl az igényes háziaszszony. A kram- pampuli — erre talán már kevesen emlé­keznek — égetett puncs. Cukorral kevert, fahéjjal, citrom­mal, vagdalt fügével, darabokra tört szentjánoskenyérrel, mazso­lával, kimagozott datolyával és cukrozott narancshéjjal fűszere­zett pálinkából vagy elsősorban rumból készült, feltálaláskor meggyújtott, erős szeszes ital. Az újévi ebédet egy „jó ház­nál” savanyú malacaprólékle- vessel illett kezdeni, amelyben apró morzsagombóckák úszkál­tak, ezután jött a meleg sonka burgonyapürével. Az újévi lako­ma fénypontja azonban a ropo­gós malacpecsenye. Amint ezt a régi szakácskönyvekben írják: „a szilveszteri estebédre hal, nyúl, vagy szárnyas, elrepül az óév gondjaival, bajával, szeren­csétlenségével. A visítozó kis­malacnak meg lehet húzni a fü­lét, farkincáját éjfélkor, de őt magát megenni csak másnap délben szabad, amikorra módjá­ban volt már idetúrni okmányá­val az újév szerencséjét... A megtisztított és megmosott ma­lacot egészen szárazra töröljük, kívül-belül besózzuk, s jó fél óráig békében hagyjuk. Akkor újra szárazra töröljük. A hasába kevés majoránnát és kömény­magot, s a felesleges nedvesség felszívására egy zsemlyét tes­zünk. A szájába viszont almát il­lesztünk...” Az almát sok helyen citrom váltotta már fel. A malac- pecsenyéhez savanyúságként ecetesuborka vagy párolt gesz­tenyés vöröskáposzta illett... A lakomát farsangi fánk zárta mál­na- vagy baracklekvárral és gyü­mölccsel. A szilveszteri és újévi lakomák ételkínálata ma már csaknem felsorolhatatlan, és változatai bőven adnak alkalmat az ínyenc­kedésre. Lényege azonban ma­radt: lakomával ünnepelni az év­kezdetét, hogy az egész eszten­dő bőségben teljen el. Holnapra... „Bővedeste” Krampampuli Malackultusz Babfillér v J VELÜNK TÖRTÉNT © VELÜNK TÖRTÉNT © VELÜNK TÖRTÉNT © VELÜNK TÖRTÉNT © VELÜNK TÖRTÉNT © VELÜNK TÖRTÉNT © VELÜNK TÖRTÉNT A falu szépe Nábrádi Lajos-w- m- épzeljék! Zsűritag vol- tam egy falusi szép- ségversenyen. Amikor M a megbízást kaptam, mondtam is a népies szólást idézve: Kutyára bízzátok a hájat? Hiszen elfogult leszek valamelyik dúskeblű, hosszú hajú mellett. Történt pedig, hogy • az idei őszelőn egy hétvégi falu napra meghívást kaptam egy nyírségi településről. Az önkormányzat és a Fidesz kérte: írjak egy szí­nes tudósítást e jeles napról. Néztem a lovasbemutatót, a fiúk ügyességi-erősségi versenyét... A falunap, illetve a kora este fénypontja volt a szépségver­seny. A zsűribe mint független pártonkívülit demokratikusan be­választottak. Amikor a helyi szépségek a zsűri elé felvonul­tak, nagy élvezettel láttam mun­kához, jegyzeteltem, pontoztam, guvadt a szemem. A dúskeblű, hosszú hajút javasoltam az első helyre. Ezzel szemben a zsűri elnöke a törékeny, szeplős, se ilyen, se olyan, bár valóban szimpatikus lányt kiáltotta ki győztesnek. (Rösszhyelvek sze­rint a győztes lány rokona a fél zsűrinek és a fél falunak.) A két lány közt szerintem ak­kora a különbség mint egy euró­pai kis ország nem régi és új kü­lügyminisztere között. Hiába, így választunk mi mostanában szé­pet is, okosat is... ( ' ^ Vonatválasztás Kállai János A vonatok már-már úgy futnak — akarom mondani: rendeződnek — nálunk is, mint szerte Európában. Egy-egy szerelvényből, az elosztó csomópontokon, akár kettőt-hármat is varázsol­nak a furfangos vasutasok. Történt még a nyáron. Debrecenben. Berobo­gott a pesti gyors. Elbambulhattam. Nem figyel­tem másra, csak hogy hol akarnak kevesebben felszállni. Masíroztam az utolsó kocsikhoz. Fel­másztam, hely is volt. Ismerős egy sem. Van ilyen! Odafüleltem a kupéban ülők beszélgeté­sére. Jó és olcsó vásárlásról szólt a fáma: mit mennyiért tudtak venni-eladni. Zokni, törölköző, miegymás. Na, bumm! Én is szoktam piacozni... Indulási idő. Várakozó csönd, mozdulatlanság és tovább a sutyorgás. És az első gyanú: tele­pülésnevek, melyek — finoman szólva — nem éppen Nyíregyháza felé esnek... Már tíz perce startolni kellett volna! Felpattantam. Pogány sej­tésem igazolódott: a szerelvény „jobbik fele" már valahol a Bocskay-kert táján csattoghatott. Én a Nagybányára tartó részben maradtam. Egyszerre világosodott meg minden: a piac, a törölköző, a kakaó, a kávé, az ismeretlen arcok. Nálam pedig... se útlevél, se ötven dollár (még kevesebb sei), és kedvem se nagyon volt az „extra" rokonlátogatásra. Pedig ez a MÁV-on már nem múlt volna! oV'0Q/J \ ° J°/y^To o - 6 • v Jr az Európába vezető úton) ■■■*■»■■ ■ ■■■■■■■■■ ■ ■ ■ ■ ■ Bátran! ^

Next

/
Thumbnails
Contents