Kelet-Magyarország, 1991. december (51. évfolyam, 282-305. szám)

1991-12-24 / 301. szám

1991. december 24., kedd SZÍNES oldal Kelet-Magyarország Kárrendezés Többen panaszolták ” szerkesztöségünik- ------- nek, hogy Nyíregy­házán, a Hungária Biz­tosítónál a gépkocsikárok rendezése lassú, az embe­rek az utcán is sorakoz­tak. Mi a fennakadás oka ? kérdeztük Békési Gábortól, a gépjármű­kárrendezési fiók vezető­jétől. — Sajnos, a csúszós utalk és a rossz közleke­dési viszonyok miatt dup­lájára nőtt a koccanásos balesetek száma, melynek következtében az ügyfe­lek nem várt hatalmas számban keresik fel a biztosítót. Ügy látszik, az emberek elszoktak a ha­vas, jeges úton való köz­lekedéstől, illetve nem elég óvatosak. — A kárrendezést nem lehet több ügyintézővel végeztetni? — Sajnos, nem, mivel több dolgozónk hirtelen megbetegedett, s a pót­lásuk szakmai szempont­ból nem megoldható. A bosszankodó ügyfelektől elnézést kérünk, valamint azt kérjük, aki teheti, az ünnep után, vagy csak a legszükségesebb esetben nyújtsa be kárigényét. Mik vannak...- Igaz, hogy a szibé- J riai Cseljabinszk- ____] ban korábban kö­szöntött be a tél, de arra már rég nem volt példa, hogy novemberben szén­szünetet rendeljenek el az iskolákban. Az európai ember képzeletében ener­giahordozókban gazdag vidéknek tűnő térségben a közegészségügyi felü­gyelet rendelte el az egyik iskola bezárását, mert az osztályokban mindössze 12 fok volt és a gyerekek kabátban, sapkában és kesztyűben ültek az órákon. Sió-tár Vigilia A latin eredetű szó a magyar irodalmi és a vá­lasztékosabb köznyelvbe kerülvén, hangalakjában, kiejtésében, alapjelentését tekintve szinte semmit sem változott: a kimon­dott hangalak szerint ír­juk, jelentése — virrasz­tás. Második, és a Kará­csonyra készülődve na­gyon aktuális jelentésvál­tozata : az ünnep előestéje. (Megyénkben sokkal el­terjedtebb a „vilija” szó, ami megközelítőleg ugyanazt jelenti.) Az ün­nepre, a szeretet-megmu- tatásra, az egymáshoz kö­zeledni tudásra felkészü­lés csöndes órái ezek. Történelmi, vallási tartal­makat is hordoz ez a szép dallamú szó. Jelenti tehát az éjszakai zsolozsmát vagy istentiszteletet. És végül egy kevésbé szép, de létező, az orvosi nyelv­ben használatos tartalmat is hordoz: az álmatlanság kellemetlen állapotának a megnevezésére. Kívánom: legyen köny- nyű álmunk mindnyá­junknak Karácsony éjje­lén! Változóan felhős lesz az ég, hózápor többszőr Is kialakulhat, de tartós csa­padék nem valószínű. Az északnyugati—északi szél gyakran megerősödik. A hajnali hőmérséklet mí­nusz 6, mínusz XX, a nap­pali pedig mínusz 5 és 0 fok körfii alakul. Nyíregyháza város lakóinak! Az önkormányzati testület, a magam és a hivatal dolgozói nevében nyugodt, békés karácsonyi ünnepeket és boldog új esztendőt kívánok! Egyben kérem további segítségüket és megértésüket munkánkhoz, Ttsaei«,«,, ftáádi ZoCtán nyíregyháza város polgármestere ®®®®®®®®®®®®®®®®®®*®*®®®®®®®®®®®®®®®®®®®** •9 Ünnepi ügyeletek Füleki János autószerelő. Nyíregyháza, Jósika 26. Tel.: 16-220, Ferkó Miklós karos­széria-lakatos vegyes javító, Nyíregyháza-Oros, Cifra fa­sor 17. Tel.: 10-722, Kukoly Sándor gépjármű villamossá­gi műszerész Nyíregyháza, Jegenye u. 6., Ács Lajos szél- védőüveg-csere, Nyíregyháza, Sátor u. 3., Mihalkó Zsolt lakatos, zárjavító, Nyíregyhá­za, Simái u. 12., Beke Jó­zsef autószerelő, Nyíregyhá­za, Benczúr tér 19., Tóth Zoltán háztartási gépszere­lő, Nyíregyháza, Toldi u. 58. 1X76. Tel.:13-438, Marozs Gábor kerékpárjavító, Nyír­egyháza, Selyem u. 26., Sánta Sándor gáz-víz-, központi fű­tésszerelő Nyíregyháza. Krú­dy Gy. 34., Hudák András villanyszerelő, Nyíregyháza, Fazekas J. tér 15. 13-309, Pet- rikovics István villanyszere­lő, Nyíregyháza, Üjház sor 50., Vigh István üveges, Nyíregyháza, Szőlő u. 5., id. Karafa András villanyszere­lő, Borbánya, Béke u. 46. ÁLLATORVOSI ÜGYELET. Nyíregyházán, az I. sz. állat­egészségügyi körzetben (Nyíregyháza-Nyírszőlős, Kálmánháza, Butyka, Vadas) december 24-én dr. ifj. Gu- bicz Pál, Nyíregyháza, Ív u. 1., tel.: 14-066; december 25- én és 26-án pedig dr. Ast János, Nyíregyháza, Sóstói u. 19., tel.: 17-705 tart ügyele­tet. A Il-es körzetben (Nyír­egyháza-Oros, Napkor, Nyír- pazony, Sóstó, Sóstóhegy, Borbánya) december 24-én dr. Poncsák Miklós, Nyíregy­háza-Oros, Magyar u. 14., tel.: Oros 25; december 25- én és 26-án pedig dr. Sánta János, Nyíregyháza, Kodály Z. u. 7., tel.: 18-753 — lát el hasonló feladatokat. Következő számunkban: A szociális lét határáról Arckép Tóth Kornélia — Használt bútort, állami gazdaságot, gyárat veszek! VARRÓ SÁNDOR RAJZA HOROSZKÓP Nyíregyháza (KM) — A ki- kapcsolódás ideje lenne a ma kezdődő vakáció, ha nem gondolna lépten-nvomon az érettségire és a felvételire Juhász Andrea negyedikes diák a nyíregyházi Kölcsey Gimnáziumból. Míg más a szórakozáson töri a fejét, ad­dig ő előveszi az érettségi­tételes füzetét. — Szeretném kidolgozni a témaköröket, hisz így sokkal nehezebb készülni, mintha konkrét kérdéseket adnának fel. Magyarból, történelem­ből, matematikából és orosz­ból fogok érettségizni. Mint speciális francia tagozatos, csak azért mentesülök a nyelvi érettségi alól, mert Angoltanfolyam Nagyszekeresen Nagyszekeres (KM — T. K.) — Angol intenzív nyelv­tanfolyamot szerveztek a szatmári faluban Csűri Lajos református lelkipásztor kez­deményezésére. A gyerektől a nyugdíjasig több mint szá­zan ismerkednek az angol nyelv tanulásával. Segítse­Tv-vetélkedö Nyíregyháza (KM — Cs. K.) — A fővárosban köszönt­hetik az új évet azok, akik december 28-án 8—17, illetve 29-én 8—15 óra között olyan tárgyakat adnak le a Nyír­egyházi Polgármesteri Hiva­tal ruhatárában, amelyeket a legjellemzőbbnek tartanak 1991-re. Felbermann Endre alpolgármester elnökletével ezután zsűri választja ki azt a három tárgyat, amely 31-én gazdástul utazik a fővárosba. Forró nyomon gükre siet ebben a nemré­giben a faluba érkezett Ita finn tanárnő. A hetente négy alkalommal szervezett nyelv­órák igazi csemegét jelente­nek a falubelieknek, hiszen a középkorúak és a még idősebbek jó pár évtizede először ültek ismét iskola­padba. LAPUNK LEGKÖZELEB­BI SZÁMA december 27-én, pénteken jelenik meg, benne a TV Plusz műsormelléklet­tel. TŰZ — SZIKRÁTÓL. De­cember 23-án Berkeszen, a Kossuth utcában egy ház kéményéből kipattanó szik­rától meggyulladt a kiegyen­lítő tartály fagorgácsszigete- lése. A tűz átterjedt az épü­let tetőszerkezetére, ahol szarufák és palák égtek. A lángokat a kisvárdai állami tűzoltóság és a lakosság fé­kezte meg. A kár jelentős. Lovak a zöldhatáron át? Nyíregyháza (KM — CS. GY.) — Ismét több súlyos bűncselekmény történt, me­lyekről dr. Márföldi Katalin­tól kaptunk tájékoztatást. A Mátészalkai Rendőrka­pitányság eljárást indított két férfi ellen, akik azzal gyanú­síthatok, hogy Romániából Magyarországra a zöldhatá­ron át lopott lovakat hoztak, melyeket hazánkban értéke­sítettek. A Nyírbátori Rendőrkapi­tányság eljárást indított egy 45 éves asszony ellen, aki a lakásán előzetes szóváltás után egy konyhakéssel meg­szúrta élettársát, aki súlyo­san megsérült. A Mátészalkai Rendőrka­pitányság eljárást indított 3 foglalkozás nélküli fiatalem­ber ellen, akik december 19- én a mátészalkai szakközép- iskola mögötti sikátorban gázsprével lefújtak egy 30 éves férfit, majd elvették a rádiósmagnóját, és a táská­ját, benne 13 ezer forinttal. Ezután hasonló módon egy másik férfitől raboltak el 1060 forintot, de őt bántal­mazták is. December 18-án Érpatakon 2 férfi leütött egy harmadi­kat, akitől elvették 600 fo­rintját és a reklámszatyrát, benne különböző holmikkal. Andrea és a francia Nagyon boldog szentestéjük lesz és még sokáig emlékez­ni fognak a szép órákra. Az ünnep második napján is ke­gyeikbe fogadják önöket a csillagok, különösen a dél­előtti órákban. Holnap délig a többséggel nem nagyon törődnek a csil­lagok, ne bánkódjanak emiatt, hagyják inkább, hogy a betlehemi csillag vezesse önöket. Csütörtöktől már se­gíteni akaró erők jutnak ér­vényre, délben szerencséjük is lehet. Juhász Andrea BALÁZS ATTILA FELVÉTELE már harmadikos koromban középfokú nyelvvizsgát tet­tem belőle. a szentesten a legjobb csu- laghatások érvényesülnek, boldogok lesznek. Holnap is barátságosak lesznek a csil­lagok, de a csúcshangulat egyre alább száll, így csü­törtökre minden semlegessé válik. Akik ismerik Andreát, ál­lítják, igazi gazdaasszony­nak készül. Ugyanis imádja a földet, a gazdálkodást és sokáig agráregyetemre pá­lyázott. Nemrégiben meggon­dolta magát és a szegedi egyetem francia szakjára ad­ja be a jelentkezési lapját. — öt év múlva lehetnék tolmács, idegenvezető, s va­lószínűleg a nyelvtanári kép­zést is elvégzem. Most a téli szünetben gyakorolni fogom a műfordítást: Collétté tői kis apró, szines anyagokat, no­vellákat fordítok majd fran­ciából magyarra. Igaz, az író­asztalfióknak és saját gyönyörűségemre gyakorlom majd ezt az elég nehéz, de szép nyelvet. Még az is lehet, ha meglesz a világkiállítás, ott tolmácsolhatok franciául értő vendégeknek. Ma és holnap délelőtt sem­leges csillagviszonyok érvé­nyesülnek. Csütörtökön azon­ban olyan meglepetésben lesz része, amire álmában sem gondolt, ehhez járulnak még olyan szerencsekilátá­sok, amelyek a jövője szem­pontjából fontos vállalkozá­sait is segítik. Sokaknál a karácsonyi han­gulathoz szomorkás gondola­tok járulnak. Néhányan csak holnap tudnak a mások ka­rácsonyi örömeire ráhango­lódni. Csütörtökön jó kilátá­sokra, délben szerencsés vé­letlenre is számíthatnak. Nagyon vidám lesz a szent­estéjük, de vigyázzanak, ne­hogy elővigyázatlanságokhoz vezesen a jó kedv! Szerdán is jó csillagzat alatt állnak, de lassacskán semlegessé vál­nak a hatások, így csütörtö­kön már semmi különöset nem várhatnak. Holnap délig „hangula­taikkal” kell megküzdeniük, hajlamosak lesznek elővigyá­zatlanságokra, pl. az ünnepi gyertyák kezelésénél nem árt az óvatosság. Sokan csak hol­nap este kerülnek igazi kará­csonyi hangulatba, azután már sok örömben lesz részük. Holnap délig nem kedvez­nek a csillagok sem a han­gulatának, sem a terveinek. Igyekeznie kell, nehogy má­sok ünnepi örömét elrontsa. Az ünnep további részében már jót ígérnek a csillagok. Holnap délelőtt olyan be­folyást gyakorolnak a csilla­gok, amelynél jobbat a kará­csonyi ünnepekre nem is kí­vánhatnak. Később elromla­nák a kozmikus viszonyok. Különösen csütörtökön este legyenek óvatosak! Holnap délig semleges csil­lagzatra számíthatnak, ezért karácsonyi élményeik a szo­kásos keretek között marad­nak. Később javul a helyzet, csütörtökön a jövőjükre ki­ható szerencsében is lehet ré­szük. Nagyon szépnek ígérkezik a szenteste. Holnap déltől azonban már lehangoló csil­lagbefolyások jutnak érvény­re, amelyek némi bosszúságot is okozhatnak. Ezek csü­törtökön is érvényesülni akarnak. Szép és igen vidám szent­estét, az ünnep első napján bensőséges délelőttöt várhat. Csütörtökön hajlamos lesz mindenféle könnyelműskö- désre. Ne ígérjen olyat, amit nem tud teljesíteni! Este le­gyen óvatos a közúti közle­kedésben ! cÁdánt, <t(HL ÁDÁM és ÉVA áll a mai nap élén, a legenda szerint az első emberpár neve került egymás mel­lé. Mindkét név a leg­ősibb nevek közé tartozik. Ádám eredetére nézve a szumér nyelv „ad-amu”: „atyám" neve ad magya­rázatot. De előfordul a török és az őhéber nyelv­ben is, ahol jelentése az „ember” fogalmát fedi s a későbbi héberben már „művelhető föld”-et jelen­tett. Éva nevünk eredete a mondák ködébe vész. Eredeti formája a héber „Havva” s annak görög fordítása az „Eua” név lehetett. A héber „Havva" név viszont a „haja” szó­ból származik, amelynek jelentése: „élet”. Német kutatók „életet adó” je­lentéssel ruházzák fel. Más vélemény szerint a szó alapját a szumér „ama”: „anyát" jelent. 120 éve, 1871. december 24-én mutatta be a kairói Operaház Verdi Aida cí­mű operáját. A partitúra már 1870-ben elkészült, de a Párizsban megrendelt jelmezek és díszletek a porosz—francia háború kitörése miatt nem jutot­tak el az előadás színhe­lyére. Üjbóli készítésük miatt késett egy évet az opera színpadi bemutatá­sa. Európai ősbemutatója 1872. február 8-án volt a milánói Scalában. 07.30 15.57 20.05 09.36 A TISZA Tiszabecsnél: nincs adat, Vásárosna- ménynál —52 cm, apad, 15%, 0,0 fok, Záhonynál —18 cm, árad, 12%, 0,0 fok, Dombrádnál 54 cm, apad, 24% —, a SZA­MOS Csengéméi 21 cm, árad, 12%, 0,2 fok, a TÚR Garbóiénál —88 cm, árad, Agerdőnél 130 cm, árad, 24%, 0,2 fok. Megér egy mosolyt Az orvos meglátogatja a beteg férjét. Alaposan megvizsgálja. Utána a szomszéd szobába hívja a háziasszonyt és így szól hozzá: — Asszonyom! Ne ijed­jen meg, megmondom őszintén, nekem nem tet­szik a maga | férjének az arca. A feleség meghökken, majd csendesen bólint: — Nekem sem, doktor úr! De húszévi házasság után mit tegyek? És egyébként is olyan jó a gyerekekhez... HlRÜGYELETES: Cselényi György Telefon: 11-27T 17 óra után: 42/15-114

Next

/
Thumbnails
Contents