Kelet-Magyarország, 1991. október (51. évfolyam, 230-255. szám)

1991-10-25 / 250. szám

1991. október 25., péntek HÁTTÉR Kelet-iMagyarország 3 Jelképes büntetés a Gabonának Nem érzik jogosnak Máthé Csaba Nyíregyháza (KM) — A büntetés 300 ezer torint. Ennyit ítélt meg a Gazdasá­gi Versenyhivatal a Sza- bolcs-Szatmár megyei Gabo­naforgalmi és Malomipari Vállalat ellen, amely idén a felvásárlásoknál visszaélt erőfölényével. A büntetés hátteréről Kovács Oszkár megbízott igazgatót kérdez­tük. — Tavasszal, amikor meg­kötöttük a szerződéseket a táeszekkel fix árakat írtunk be, amelyek magasabbak voltak az akkor érvényben lévő minimáláraknái — ma­gyarázta Kovács Oszkár. — Ezt úgy állapítottuk meg, hogy figyelembe vettük a ta­valyi felvásárlási árakat és azt, hogy emelkedtek a ter­melés költségei. Az étkezési búzánál 6000 Ft, míg a ta­karmánybúzánál 5800 Ft volt a tonnánkénti ár, ugyanak­kor a belföldi gabonapiacon 5500 és 5000 Ft volt az ár. Ezek után ilyen magas fel- vásárlási árnál lisztárat nem akartunk emelni, sőt, a táp­árakat is csökkentenünk kellett. Július közepéig ráa­dásul bizonytalan volt, lesz-e export, vagy nem. A szerző­désben szereplő árakat nem tudtuk fizetni, így szerződés- módosítást javasoltunk, ame­lyet 138 partner közül 135 elfogadott. Gabonazuhatag. — Tiszakerecseny, Nyír­bátor és Szakoly nem írta alá a módosítást, nekik a korábbi szerződés alapján fi­zetünk. Három fő pontja volt a módosított szerződés­nek: a minimálárra csök­kentettük a takarmánybúza, a malmi Il-es és a zab fel- vásárlási árát, a malmi I-es búza ára a minimálár szint­je felett volt. A rozsnál pe­dig csak a szerződött meny- nyiség felét tudtuk átvenni Az árpánál megmaradt a 6000 forintos tonnánkénti ár. A szerződésmódosításra az utolsó pillanatokig vártunk, ARCHÍV FELVÉTEL sőt a megyei Agrárszövetség kérésére azt is leírtuk, ha 7000 forint felett adjuk el a búzát külföldön, a hétezer forint feletti áron a téeszek­kel osztozkodunk. Ezenkívül azt is garantáltuk, minőség­től függetlenül az utolsó szem búzát is átvesszük. — Mivel a megyében a gabonapiac 90 százaléka a miénk, erőfölényünk egyér­telmű, a hivatal azt vizsgál­ta, visszaéltünk, vagy nem. Megállapították, a búza és a zab felvásárlásánál a szer­ződésmódosítással 74 millió forinttal olcsóbban vettük át a terményt. A hivatal sze­rint: „befolyásoltuk szerző­déses' partnereink döntését olyan irányban, amely szá­mukra kedvezőtlen, ugyan­akkor nekik kárt nem okoz­tunk”. Az ár- és pénzügyi feltételeink ugyanis még így is kedvezőbbek voltak, mint az aktuális gabonapiaci helyzet. A versenytörvény szerint a büntetés a 76 millió mini­mum 130 százaiéira lett vol­na, vagyis közel 100 millió, ennek ellenére jelképesnek mondható 300 ezer forintos büntetést szabtak ki ránk, amelyet egy hónapon belül bíróságnál meg lehet felleb­bezni. Addig a részletes in­doklás megjön. — Ha nem módosítjuk a szerződéseket a vállalat tönkrement volna, ez kény­szerhelyzet volt. Jelenleg 6600 Ft/Ta záhonyi paritású exportár, nekünk pedig úgy kell kalkulálni, hogy a fel- vásárlási árhoz további 1200 forint önköltséget kell szá­molni. A hivatal azt is érté­kelte, ha bejön a nagyará­nyú export, akkor a terme­lők plusz pénzhez jutnak. — Ebből a 74 millióból nekünk semmi nem maradt, mert például a tápárat csök­kenteni kellett. Várhatóan megfellebbezzük a döntést, de ehhez már az új igazga­tó véleménye is szükséges, akit november elsejével ne­veznek ki. Amerikából jöttem Stephanie meglepetése Nyíregyháza (KM — Bl.) — A metodista egyház segít­ségének kö­szönhetően amerikai nyelvtanártól tanulhatják az angol nyelvet a nyíregyházi Vasvári Pál Gimnázium di­ákjai. Egy ame­rikai metodis­ta püspök nyíregyházi lá­togatása alkal­mából megkér­dezte a közösséget, mivel segíthetné a magyarokat. A válasz az volt: itt leginkább angol nyelvtanárokra lenne szükség. Az intézkedés gyors volt, Stephanie Crothzrs szeptembertől a Vasvári Pál Gimnázium tanára. A SZERZŐ FELVÉTELE — Minek köszönhető, hogy elvállalta ezt a feladatot? — kérdeztük a New York Álla­mi Egyetem Társadalomtu­dományok szakán végzett pá­lyakezdő tanárt. — Egy Svájcban töltött speciális képzés során a ke­let-európai változásokról hal­lottunk több előadást, ahol úgy festették le előttünk Ma­gyarországot, mint amely igen nyitott ország, és itt a legelőrehaladottabbak a vál­tozások. Kíváncsi lettem rá, így örömmel vállaltam el ezt a küldetést. — Persze más az, amit hall és amit lát az ember. Mi­lyennek találja Magyarorszá­got? — Ügy képzeltem, hogy itt sokkal rosszabb körülmények között élnek az emberek, mint ahogy valójában. Nos, kellemes meglepetés foga­dott. Európa sok országában megfordultam már, és öröm­mel látom, hogy alig van kü­lönbség mondjuk az angol, francia vagy a magyar élet- körülmények között. — Hízelgő amit mond, bár mi is ilyennek találnánk. Mondja, nem érzi egyedül magát? — A magyarok nagy sze­retettel fogadtak, és az itte­ni metodista egyházon ke­resztül is sok kapcsolatom van, számos rendezvényükön részt veszek. Egyébként 4— 5 társam is velem jött. de ők más városokban taníta­nak. Tartjuk a kapcsolatot. — És milyen a magyar di­ákok nyelvtudásaid — Nagyon kellemes meg­lepetés ért, azt hittem nem tudnak ennyire angolul. Akik igyekeznek, szinte fo­lyékonyan beszélnek angolul a Vasvári Gimnáziumban, úgy hogy öröm velük dol­gozni. TÁRCA Házmatuzsálem A SZERZŐ FELVÉTELE Balogh Géza A házat az útról szinte észre sem venni. Egé­szen mélyen, bent a telek közepén áll, egy kis halom tetején. A vén eper­fa hajol rá, védi esőtől, hó­tól, széltől. A Namény és Gyarmat között siető országúti ván­dor ügyet sem vet rá, meg hát mit nézzen rajta. Van itt Gulács főutcáján épp elég szépen rendben tartott öreg épület. Minek állna hát meg pont e ház előtt....'? E sorok írója is így gon­dolkodott, míg egy borús őszi napon be nem kopo­gott az időette, megbámult ajtón. Idősödő, szép arcú asszony tessékelte beljebb, s szabadkozott: — Mit lehet nézni ezen a vén házon ...? Valamikor ezen a kör­nyéken is gyakoriak voltak a fatalpas, favázas, patics- falú épületek, manapság persze elvétve is alig talál­ni már belőlük egyet-egyet. A gulácsi ház a ritka kivé­A fatalpas, paticsfalú ház. mindegyik, megadta az ács­mester a módját. Már búcsúzkodtam éppen, mikor Illésy Pálné, a házi­asszony megkér dte: — A padlásra nem megy fel? A mestergerendát nem nézi meg? A tetőről a zsindelyt' le­dobták már régen, de a cserép alatt is száraz, hű­vös a levegő. S félhomály. A majd fél öl vastagságú mestergerendán pedig elmo­sódó írás. Ujjaimmal be­tűztem hát a szavakat, s lassan kiformálódott az írás: „Épült 1722 dik Balasi Ferentz”. És akkor, ott fent a pá­don, megelevenedett a tör­ténelem. A nagymajtényi síkról még alighogy megjöt­tek a tarpai, jándi, gulácsi kurucok, még alighogy el­takarodtak az országra má­sodszor is rátörő tatár hor­dák, fent Bécsben, a csá­szári udvarban még éppen csak elosztották a Habsbur­gokhoz hű urak között a nagyságos fejedelem birto­kát ... A zóta sem hagy nyugton a gondolat: vajon ki volt, miképpen élt az a beregi ácsmester, akinek oly hosszú ideig simogattam a tölgybe vésett betűit? Gu- lácson, egy borús, októberi napon, a kétezredik év kü­szöbén ... RÉrigzi Kállai János F alun nőttem fel, igaz, városnyiban. Mife­lénk az esküvő min­dig hét határra szóló eser ménynek számított, a „ni- metfalusi lakodalom" pe­dig különösképpen annak. Ki-ki úgy adta meg a módját, ahogyan tehetősé­géből futotta: fényeseb­ben, hiválkodóbban, vagy kivagyisága kényszeréből egy még nagyobb úr, a szegénység okán engedve: csöndesebben, visszafogot­tabban, de méltósággal! És élt (volt) egy nagyon szép, íratlan törvények által ébren tartott szokás is, lett légyen háromszáz vendéges, vagy csak éppen a háznál rendezett lagzi- ról szó. Ez pedig: a szegé­nyeknek, a kimaradtak- nak, a meg nem hívottak­nak a vendégül látása volt, ha csak egy tál pogácsa vagy kulacsszájból hörpin- tett bornyeletnyi is. Nem szólva a maradék szétpor- ciózásáról, a nagy napok letelte utáni „széthordás- ról”. A jó ismerősi kapcso­lattartás, a megbízható szomszédi viszony tette elkerülhetővé ilyenkor a kéretlen, de jóleső aján­dék elfogadásával együtt­járó pirulást. Hogy még világosabb legyen, mire gondolok: ez volt a szegé­nyekről való meg nem feledkezés akár szimboli­kusnak is nevezhető ki­nyilvánítása. ' Lakodalmat ülni, hál’ istennek, még nem felej­tettünk el, s mi több: úgy belejöttünk a házasulás „aktusának" közös megün­neplésébe, hogy már-már valamiféle össznépi ver­sengés jellegét (vagy: na­gyon valóságosságát) kezdi ölteni az egész. Százezres nagyságrendű menyasz- szonytáncnál alább nem adjuk, s a násznagy, a közeli rokon, a testvér, a „szoros" barát-barátnő bi­zony gyakran sorscsapás­számba menő kiadásokat vállal egy-egy lakodalmi meghívás elfogadásával. Betétkönyvek, hifitorony, automata mosógép, „kis- polszki", flancos nászút „előfizetése"... D e vajon közben nem feledkeznek(-ünk) meg az „egy tál po­gácsa, egy korty bor” jutta­tásának keserűséget enyhí­tő kötelezettségéről? Mert bizonyos dolgokat a mé­termagas ünnepi torták, sok mázsás húshegyek és pezsgőpiramisok magassá- ból sem szabad szem elől tévesztenünk. Végzetes hi­ba lenne! VILLANYZSÁ­MOLYOK. A milotai önkor­mányzat az óvodai kony­hához villany- zsámolyokat vásárolt. A TI- TÁSZ dolgo­zói a polgár- mesteri hiva­tal megrende­lésére október közepén elvé­gezték az üze­meltetéshez szükséges há­lózati munkát. MOLNÁR KAROLY FELVÉTELS Kommentár Veszélyforrás Bodnár István M ostanában, amikor egy­re többször látunk közlekedési rendőrö­ket az utakon, többen bi­zonyára felesleges zaklatás­nak tartják a gyakori ellen­őrzést. Másokban viszont éppen ez kelt némi reményt, hogy a közlekedésben egy­re gyakrabban tapasztal­ható durvaságot, az erő jogának érvényesítését né­mileg sikerül megfékezni. A halál mindig megdöb­bentő, abszurd és érthetet­len, de különösen az, ami­kor vétlen ember, vagy egész családok, ártálan gyermekek esnek a felelőt­len gyorshajtók áldozatá­ul. A hírekben naponta hallani a halállal végződő autóbalesetek számának ugrásszerű növekedéséről, ami arra utal, hogy a me­seautókkal száguldozó ve­zetők nemcsak a saját és mások kocsijának épségét veszélyeztetik, hanem az emberéletet is. Az ország­utak mellett lépten-nyo- mon látható keresztek, vi­rágcsokrok a néma bizo­nyítékai annak a sok-sok fájdalomnak, amelyet a némi előnyre szert tenni akaró sofőrök okoznak or­szágszerte. Akik nem tud­ják elviselni, hogy előttük is közlekednek, vagy túl­zottan bízva a saját gyor­saságukban, a szembejövő életét is kockáztatják. Persze a veszélyhelyze­tet még erősebben érzik az autósokkal szemben véd­telennek tűnő gyalogosdk. Hányszor látni a nyíregy­házi utcákon idős embere­ket, vagy kisgyerekeket, akik lassúbb reflexeik, vagy tapasztalatlanságuk miatt tétován álldogálnak a járda peremén abban a reményben, hogy majdcsak lelassít valaki, vagy ián elfogy egyszer az autók so­ra. Finn barátunk — aki egyébként edzett autós — maga is kissé elbizonytala­nodik a nyíregyházi gya­logos közlekedésben. Fur­csának találja, hogy a gya­logos a zebrán jóformán alig élvez védelmet. F innországban a legna­gyobb vétségnek szá­mit, ha valaki a zeb­rán gázol egy gyalogost. Örökre elveszik a jogosít­ványát. Nálunk pedig — mint a napokban olvashat­tuk — egy halálos gázoló három év elteltével ismét veszélyeztetheti bármelyi­künk életét. Nem kellene a közlekedési szabályok be­tartásában és talán a sza­bálysértők büntetésében kicsit szigorúbbnak len­nünk, valamennyiünk éle­tének a védelmében? tel. Körben tornác fut raj­ta, gyönyörű faoszlopokkal. A beregi, szatmári Tisza- háton ez is megszokott volt, néhány esztergált tor­nácoszlop még ma is áll. Ám ezeket az oszlopokat nem esztergálták, hanem fa­ragták! Szép, míves darab

Next

/
Thumbnails
Contents