Kelet-Magyarország, 1991. július (51. évfolyam, 152-178. szám)
1991-07-16 / 165. szám
1991. július 16., kedd HATTER Kelet-Magyarország 3 Nem „fentrfil” várnak mindent Élet a Holt-Számos partján Balogh Gén A FOGYÁS OKAIT boncolgatva az untig ismerteket Géberjén (KM) — Ha vannak olyanok, akikkel igazán nem cserélnék ebben a kutya melegben, hát akkor a géberjéni templom renoválói azok. Fent állnak a mesterek a magas állványokon, és szakad róluk a víz. Az élethez sincs tán kedvük, pedig onnan, fentről gyönyörű tájékot láthatnának. EGY ÖSSZMARÉKNYI, GÖRBE UTCAS FALUCSKÁT, öreg, göcsörtös diófákat, meg egy lustán tekergő, „végenemlátszó” vizet, a Holt-Számost. A renoválókat azonban ez nem igen érdekli. Ám ha nekik nincs is sok kedvük az élethez, a kis falunak annál inkább. Itt. ahol korábban egy családi ház felépítése is komoly eseményszámba ment, most két helyen is igazi, nagy munkák folynak. A templomról már szóltunk, ám nem messze innen egy másik kőművesbrigád is serénykedik: a község régóta hiányzó ravatalozóját falazzák éppen. Itt találjuk a géberjéni polgármestert, Balogh. Miklóst is, akit annak idején egyetlen ellenszavazat nélkül ültettek ebbe a székbe a helyiek. Volt alkalmuk megismerni az igazgató urat. Alighanem egyedülálló az ő hűsége: iskolái befejezése óta, harminchét esztendeje okítja egyfolytában a géberjéni gyereksereget. — Hát sajnos, az a sereg bizony megfogyatkozott — mosolyog kesernyésen. — A szomszédos fülpösdaróciak- kal együtt valamikor kétszázhúsznál is több gy érméit tanult nálunk, most éppen csak nyolcvanan vagyunk. mondhatja itt is az ember. Az át nem gondolt körzetesítést, összevonást, a munkahelyek hiányát. A kilátástalan jövő pedig természetesen a közeli városokba kényszerítette a fiatalságot. Ügy tűnt sokáig, hogy Geberjén is a környékbeli, pislákoló falvak sorsára jut előbb- utóbb, ám az utóbbi időkben meglepő pezsgést tapasztalhat az erre tévedő idegen. Egyik erjesztője Bulyáki Gusztáv református lelkész annak. A közeli Nagyecseden nőtt fel, s most három éve a távoli Mezősasról költözött haza, Szatmárba — Egy elfásult, megfáradt gyülekezetei találtam itt, pedig a géberjéniek mindig arról voltak híresek, hogy hajlandók áldozni a köz oltárán — mondja. — De erről hadd beszéljen majd többet a gondnokunk, Varga József, hiszen ő mégis csak itt élt világéletében. AZ IDŐS, SZÉP BESZÉDŰ FÉRFIT a lehető legrosszabbkor zavarjuk: disznóölés közben. Nyomban tepertőt, nagy szál hurkákat parancsol az asztalra, s míg mi eszegetünk, addig ő a régi időket idézi. Hajszálpontosan őriz minden emléket, nem csoda, hiszen hosszú időkig volt a megye akkortájt legjobb termelőszövetkezetei egyikének, a géberjéninek az elnöke. — Nem volt még abban az időben gyes, meg gyed, ám a mi asszonyaink a szülés után megkapták a fizetésük nyolcvan százalékát. Az ütegjeink havonta kétszázhatvan forint járadékot kaptak mindössze, száznegyven forinttal mi azt is megtoldotBafogitné Béres Györgyi Mátészalkán élő fafaragó kárpátaljai megrendelésre világháborús emlékoszlopot farag. ELEK EMIL FELVÉTELE Hosszú évtizedek után tatarozzák a református templomot. A SZERZŐ FELVÉTELE tűk. A saját szakágunkra persze De mondok különbet is. Amikor az egyházakat — a hatvanas évek elején — még úgy kezelték, mint a nép legnagyobb ellenségét, a mi téeszünk parókiát épített a falu papjának. Jó ideig az óvoda élelmezését is a szövetkezetünk vállalta magára . . Hajaj! Amikor a falu még a saját gazdája volt, mindezek megtörténhettek. Aztán, hogy odacsaptak bennünket Oyőrtelekhez, meg ököntófülpöshöz... Járva a nagy törróságban a falu főutcáját, itt is, ott is feltűnik egy-egy szebb, újabb ház, ám a lakások többségét bizony alaposan megviselte már az idő. Szegény az eklézsia, mondhatnánk, s ez esetben szó szerint is érthetjük ezt. Ezért szeretné a helyi egyházközség, ha visz- szakapnák azt a néhány hold földjüket, hogy a legszükségesebbeket saját maguknak előteremthessék. Valamikor a Jékey család volt itt a legnagyobb úr, örököltek is tőlük két szép, kis kúriát. Meg legnagyobb örömükre egy gyönyörű, még a múlt században öntött harangocskát. Nagy hasznát veszik most annak, felteszik majd a ravatalozó tornyába, így legalább harangra nem kell költeni. A SZŰKÖS KÖLTSÉGVETÉSÜKBŐL másképp nem is igen futná arra. Tizenöt- millióval gazdálkodhatnak az idén, s helye van már minden fillérnek. A helyi adók, s más jövedelemforrások persze kevésnek bizonyulnának, mint sok más kistelepülés, ők is rászorulnak az állami támogatásra. Ám csak azt ne higgyük, hogy a géberjéniek mindent odafent- ről várnak. Most például arra készülnek, hogy megcsapolják a közelben futó gázcsöveket, s eljuttatják majd azt a helyi asszonyok konyháiba is. Természetesen jórészt saját erőből. Mert nem felejtették még el a Bulyáki Gusztáv által is sokat idézett mondást: Segíts magadon, az Isten is megsegít. A bnjdosás emlékére Nyíregyháza (KM—B. G.) — Mint ahogy lapunkban is beszámoltunk arról, a Zichy-galérúa még a nyár elején úgy döntött, hogy Rákóczi bujdosásánaik emlékére vándorkiállítást szervez. Az első bemutató helyszíne a kárpátaljai Salánk volt, ahol több százan tekintették meg a kor relikviáit. A kiállított tárgyakat a múlt héten Nyíregyházára hozták, ahol a helyi múzeum segítségével felfrissítetek, szombaton pedig egy teherautóval útnak indították a kiállítást. Az első állomás Tiszaújlak, aztán jön Beregszász, Ungvár, Munkács, Beregszantimiklós — ahol a hagyomány szerint Zrínyi Ilona és Thököly Imre eljegyezte egymást — majd átlépve a Vereckeihágót ukrán, illetve lengyel földre érnek a tablók, s a kísérők. A Sant és a Visztulát követve Dancka — vagyis Gdansk — a végcél, ahol hajóra száll a stáb. Elhajóznak az angol partok előtt, de nem szállnak partra, hiszen a fejedelemnek sem engedték meg ezt akkor, majd a francia partdkat megkerülve Rodostóban kötnek ki. Legalább is ez a terv, melynek megvalósításáróf később részletesebben is beszámolunk. A vándorkiállítás — finanszírozását a Zichy-galéria vállalta — fontosabb eseményeiről a magyar tévé Gyökerek produkciós irodájának munkatársai filmet készítenek, melynek bemutatása még az idén várható. Humor Szemenszedett igazság HIRDETÉS. „Eladó egy meglehetősen kopottas, régi módi komunista rezsimhez, vagy valami ehhez hasonlóhoz tartozó szovjet vezető.” Az Ogonyok című lapból MODELL. „Ha lehet valamiféle forró modellről beszélni a kommunikációban, nos ez a hidegháború.” Mitterrand, francia elnök BÉKEBUNKER. „Való igaz, hogy bunkereket építettünk, amelyeket elborít a gaz. De vajon ez nem annak a jele, hogy Albánia békeszerető ország?!” Egy albán idegenvezető HOZZÁÉRTÉS. „Sok tábornokunk négy évtizedet is leszolgált már a Vörös Hadseregben anélkül, hogy háborúban részt vett volna. Ezek szívesen beszélnek a gazdaság iproblémáiról, természetesen ugyanannyi tapasztalattal, mint amennyit a háborúban szereztek.” Petrakov, Gorbacsov tanácsadója PERSPEKTÍVA. „A helyzet, melyben a hivatalomat megkezdem, katasztrofális De talán mégsem lesz nehéz dolgom az ország elnökeként, hiszen bármit is teszek, ennél rosszabb már nem lehet.” Fujimori, perui elnök Kováts Dénes Á minap, kisvállalkozókkal beszélgetve valóságos panaszáradat közepébe csöppentem. Egymás után sorolták keserveiket, melyek oka a nem fizető megrendelők miatti bosszúság volt. Tapasztalják ők is; manapság semmit nem ér — egyesek szemében — az adott szó, bizonyítva, mi- lyen messze vagyunk még a fejlett országoktól. Azoktól, ahol szinte kivétel nélkül szentnek számít a szóbeli megállapodás, mely annyit ér, mintha írásban rögzítették volna. Ez nálunk még nem vált gyakorlattá. Hiszen hány és hány olyan esetet ismerünk, amikor még az írásba foglalt szerződésnek sem tesznek eleget! Beszélgetőpartnereim zöme ráadásul szóbeli egyezség alapján kezdett (és végzett el) munkát, többségük azóta is fut a pénze Után. S érdekes módon item a szegényebb (becsületesebb? tisztességesebb?) emberekkel van a gond, akik utolsó forintjaikat összekaparva is eleget tesznek kötelezettségüknek, hanem azokkal, akiknek „van mit aprítani a tejbe.” A vállalkozók nem tudnak így időben hozzájutni járandóságukhoz, de rajtuk a hivatalok rögtön behajtják a tartozást, bünteti őket az önkormányzat. H ogy merjenek így vállalkozni, vállalni a felelősséget saját, s munkatársaik családjáért, megélhetéséért? De valamiből élni kell. S lehetne is, ha az adott szó, az egyezség valóban mindkét felet kötelezné. Ahogy úriemberekhez illik ... Egy vitéz háza Sebestnél László írja Nyíregykáziról Megdöbbenve tapasztaltam, hogy vitéz Kovács István „kozák szobor” (?) melletti szülőházát valakik szépen elbontották. Ez a ház a volt evangélikus elemi iskola után épült, szép és jó ház volt. Vitéz Kovác.-, István nevét viselte a 981. sz. cserkészcsapat, amely büszke volt a főhadnagyra, már ameddig lehetett. Kovács István zászlósként teljesített szolgálatot az orosz, majd hadnagyként az olasz fronton. 1918-ban harcolt a csehek, majd a románok ellen, mikor a Károlyi-féle őszirózsás forradalom volt... Ö volt a székhely hadosztály parancsnoka. Nem akarta a „Lenin-fi- úk” parancsát végrehajtani, akik 200 főt, polgárokat akartak kivégeztetni. A „Lenin-fiúk” — itteni politikai biztosa, Laczkovszky József „fiaival” elment vitéz Kovács házához — * miután a „parancsot” nem hajtotta végre — a lakásán. szülei előtti!) agyonlőtte .. . Szobra a lakásuk előtt állt 1944. október végéig . ■ ■ Anyagának nagy részét a- kozák szobor készítéséhez használták fel. Csodálkozom, hogy Laczkovszky Józsefnek — aki később 1944 novemberétől Nyíregyházán a „rendőrparancsnok” volt — utca viseli nevét még ma is. Díszhelyet kapott ’Nyíregyháza vezetőitől és Nyíregyháza „díszpolgára” lett... A SZERK. MEGJEGYZÉSE: Kedves Olvasónk olyan újnak tűnő tényeket ír (200 ember tervezett kivégzése, a szülei szeme láttára agyonlőtt tiszt), amelyekről eddig nem láttunk dokumentumokat, s . a megkérdezett történész sem tudott róla. Ha Olvasónknak volna ilyen, illetve levele hozzájárulna a tények tisztázásához, új eredmény lenne. Mindamellett az említett utca nevét a városi képviselő-testület már megváltoztatta: Tamási Áron nevét viseli. Kommentár Piac és/vagy kazár Gyürke László Á laikus ember, a (meggy-) termelő örül, hogy Nyugaton rossz volt a termés. A meggy felvásárlási árára állandóan rálicitáltak, akik tudtak. Múlt pénteken például szinte óráról órára emelték az árakat. Hatalmas táblák hirdették a felvásárlás helyein: „Azonnal fizetünk”! A (közel) 70 forintos fel- vásárlási ár akár örömmel is tölthetne el bennünket Mert ez ugye export meggy. Fizessen a gazdag Nyugat. Csakhogy a dolog nem ilyen egyszerű. Erről győzött meg egy nyugati közvetítő, aki feldúltan mesélte, hogy a magyarok így „kiütik” saját magukat. Hogyan? Lehetetlen velük szerződést kötni. De (hogy ne beszéljen csak a világban, menjek vele, győződjek meg róla! Valóban, az egyik felvásárló vállalkozó panaszolja, hogy egyszerűen képtelenség szerződést kötni a termelővel. Mert úgymond, az oda ugrik be, ahol éppen többet adpak á portékáért. i Csakhogy a tőkés világban nagyon éles határvonalat húznak a piac és a bazár között. A piacot szerződések szabályozzák. Sírunk, panaszkodunk, hogy a mezőgazdasági termékeknek nincs piaca. Most itt van a fizetőképes Nyugat, szerződést kínál, és mi hintázunk. Vajon az a nyugati vevő, aki szeretne Szabolcsból húszezer tonna almát felvásárolni, eljön-e jövőre is, ha közvetítője nem tud megbízható szállítókat találni, mert képtelenség stabilizálni a piacot? / tt most nem arról van szó — cseng a fülemben a nyugati közvetítő hangja —, hogy mekkora az ára a gyümölcsnek j vagy a zöldségnek, hanem az, hogy a magyar partner szerzödőképes legyen. S ez az állandó hintázással elszáll __ Csak nehogy a kopogtató nyugati partnereink is elszánjanak, mondván a magyarokkal nem érdemes kereskedni, meri megbízhatatlanok... Az adott szó