Kelet-Magyarország, 1991. május (51. évfolyam, 101-126. szám)

1991-05-14 / 111. szám

2 Kelet-Magyarország 1991. május 14. Kézzel gyógyít az orvos Ungvári kiropraktikus Nyíregyházán Hónapokig ágyhoz láncolja a konzervatív kezelés a ge­rincbetegek jó részét. Ám hogy ez nem törvényszerű, ékesen bizonyítja az Ungvár- ról Nyíregyházára érkezett ortopédorvos, Bacsinszki Iván, akit rendelés közben kérdez­hettünk munkájáról. — A kiropraktíka, vagy más szóval manuálterápia a Szovjetunióban nagy hagyo­mánynak örvend és megbe­csült ágazata az orvostudo­mánynak — említette elöljá­róban Bacsinszki doktor, aki az ungvári megyei kórház traumatológiáján a szeptikus osztályt vezeti. Harmincéves orvosi gyakorlat áll mögötte. — A kiropraktikával gyó­gyítókat az vezérli, hogy szá­mos gerincbetegséget a kez­deti stádiumban helyre le­het tenni kézzel. Ki ne tapasztalta volna, hogy lehajlik és egy „rossz mozdulat” után képtelen fel­egyenesedni. Előfordul, hogy hetekig kínlódik utána ge- rlncbántalmakkal. S a huza­mos fekvéstől sorvad az izomzata, a megváltozott élet­mód még lelkileg is megvi­seli az illetőt. Bacsinszki doktor a kijevi orvostoyábbképzőn végezte el a kiropraktikai tanfolya­mot, vizsgát tett és négy éve kezeli Kárpátalján a betege­ket ezzel a módszerrel. Ez idő alatt 3500-an fordultak hozzá. Ebből 2—300 beteg­nek javasoltak műtétet, akik a kiropraktikai gyógymód után nemhogy operációra, de még hosszas táppénzre sem szorultak. Ha a porckorong kicsúszik a csigolyák közül, a csont- kovács ügyességén múlik, hogy néhány kezelés után visszaáll a természetes álla­pot. Vagy a gerincferdülés enyhébb stádiumai múlnak el nyomtalanul a manuálte­rápia alkalmazásával. Bár a mozgásszervi beteg­ségeket kezeli a kiroprakti­kus, az emberek — látva a gyors javulást — akkor is felkeresik az ungvári or­vost, ha rosszul látnak, mig­rén kínozza őket, zúg a fü­lük. álmatlanságtól szenved­nek. a klimax problémáival néznek szembe, vagy éppen lelki eredetű szívpanaszok­kal küszködnek. Ezek mind­egyikét okozhatják idegi ter­mészetű elváltozások és a ki- ropraktika módszerével a ge­rinccsatornában megtalál­ható vegetatív góc > ingerlé­sével. nyomásával a pana­szok jó része megszüntet­hető. Bacsinszki doktor egész Védtelen sulik Nem is olyan régen dívott a jelszó: tévét az iskolák­nak! Ha így haladunk, hama­rosan rendőrt az iskolák­nak (!) — felkiáltással kell kampányt indítani. Ugyanis az utóbbi időben az oktatási itézmények a betörők egyik fő célpontjává váltak. Gondolom, az iskolák örül­nek, ha a tanításhoz ma már nélkülözhetetlen számítógé­peket, audiovizuális eszkö­zöket és mérőműszere­ket meg tudják vásárolni, de azok megfelelő őrzésére már nem futja sem a pénz­ből, sem az energiából. S az éjjel néptelen épületekben ta­lálható kurrens holmik a bűnözők szabad prédái. Hallottam olyan véleményt is: az iskolabetöréseknek va­lamelyest örülhetünk is, hi­szen azok jelzik: a gyerme­keink nem olyan szegények, mint a templom egerei, tehát a sulikból van mit elvinni. Kétségtelen, ebben is van igazság. Elnézőbb lennék, ha a be­török az oktatási eszközöket a saját szellemi épülésük és kulturálódásuk érdekében tulajdonítanák el. De gyaní­tom, ahelyett inkább üzletel­nek vele, s a verejtékes, le­bukással, s börtönévekkel „kecsegtető” igyekezetük gyümölcsének nagy részét a csapszékben hagyják, vagy talmi értékekbe fektetik. (csgy) családja az orvostudományo­kat műveli, a felesége bőr­gyógyász, a fia urológus, a lánya orvosegyetemre jár. Sajnos, a fiatal orvosok nem érdeklődnek a kiropraktika iránt,, mivel egyrészt nehéz fizikai', fmunku, másrészt gyorsan akarnak látványos eredményt elérni, s ezáltal rövid időn belül sokat ke­resni. Épp ezért nem szíve­sen mutatnak meg egy-két fogást az érdeklődőknek, mert egyesek rögtön szak­képzett terapeutanak képze­lik magukat és a szakisme­ret híján végzett kezelések többet árthatnak, mint hasz­nálnák. Nyíregyházán ezekben a napokban a természetgyó­gyászok részvételével gyó­gyítja a betegeket az ungvári ortopédorvos. A Honvéd ut­cai művelődési ház igazgató- já a 4-es iskolában tartott rendelésen elmondta: nyár elején egyhetes tanfolyam vezetésére kérik fel Ba- cslnszki Ivánt, hogy minél többen profitáljanak a gyógyászat e kevéssé ismert ágának műveléséből. Tóth Kornélia A „táblák városa” Nem kifejezetten rangos városhoz illő, különböző rek­lámszöveget tartalmazó tá­kolmányok lepték el útjain­kat, tereinket. Jó ízlést, vá­rosképet, több helyen a jár­művezetők kilátását figyel­men kívül hagyva helyezték ki a táblákat az utóbbi né­hány hónap alatt Nyíregy­házán. A városi főépítész, Ve­ress István és a városi fő­kertész, Barcsai Miklósáé sem nézi jó szemmel környe­zetünk elcsúfításának e mód­ját. csak sajnos az ő véle­ményüket előzetesen nem kérték ki. — Sőt a táblák egy részé­nek kihelyezésére engedélyt sem kértek a városi Polgár- mesteri Hivatal Műszaki Irodájától — nyilatkozta Nagy Zsolt főelőadó. így történhetett meg, hogy a ko­rábban főépítész által is jó­váhagyott, formatervezett, ízléses csoportos hirdetőtáb­lák helyett egymást túllici­tálva nagyságban és rútság­ban egyre több magán és kö­zületi reklámtábla hirdeti a „céget”. Arra nem is gondol­nak, hogy a cégér milyensé­ge is reklám, vagyis a rek­lám ellenröklámmá válhat, összhatásában a városnak is... Érthetetlen, hogy egy üz­letnek, szolgáltatásnak miért nem elegendő a bejárata fö­lötti cégtábla. Sók helyen a bejárat előtt két-három ot­romba „reklámtábla riaszt­ja a leendő üzletfeleket. — A táblákat kihelyezők egy része a szakhatósági nyilatkozatot, vagy (a város területén lévő KPM-utak esetén) a KPM-mel történt egyeztetést engedélynek te­kintette. de az valójában nem helyettesíti a kihelyezé­si engedélyt — mondta Nagy Zsolt. Az Országos Építésügyi Szabályzat szerint csak olyan tárgyak helyezhetők el köz­területen. melyek a gyalogo­sok közlékedését nem veszé­lyeztetik, a járművezetők ki­látását nem gátolják, a köz­úti jelzések felismerését nem akadályozzák, és a közűt forgalmát nem veszélyezte­tik. Az esztétikai megjelenés, a harmonikus, tájjellegű vá­roskép kialakítása a helyi önkormányzatok feladata. Nagy Zsolt szerint hamaro­san intézkednek, hogy az ide­látogatókat ne táblaerdő fo­gadjam Bízunk benne, még az ide­genforgalmi szezon előtt megvétózik a városkép táb­laügyben ... (rása) Európa pénzei Hetente szoktuk látni az újsá­gokban a fizetőeszközök árfo­lyamát, s azt is. hogy ezeket melyik ország használja. E pénznemeknek is megvolt az eredetibb jelentése, de ez már sokszor a homályba vész. Néz­zük meg az európai pénzek (be­leértve az ECU-dollárt is) elne­vezéseit, és lebbentsük fel a fátylat múlj ükről! A holland gulden és a lengyel zloty egyaránt arra a fémre (az aranyra) utal, amelyből an­nak idején készült. Az uralkodói jelképről, a koronáról kapta ne­vét Csehszlovákia és négy észa­ki ország fizetőeszköze. A má­sik jelvény a címerpajzs volt, ezt őrzi a portugál escudo és az osztrák schilling. • Az oroszlán mint cimerállat vált pénznem­mé: leu (román), a köznyelvben inkább a többes számú alak. a lei járja, leva (bolgár), lek (al­bán). A mi forintunk — az Ah- jou-kortöl kezdve — a firenzei liliom emléket őrzi. Az elnevezé­sekben tehát a képi megformált- ság játszott szerepet. A ..Rex Francorum” (a frankok királya) felirat már frankká rövidült. Az ezüst-, illetve az aranyrudak- ból bizonyos mennyiséget levág­tak, erre utal a rubel szó. A ru­dakat hatósági jellel, azaz már­kával is ellátták. A dinár a latin denarius (tízes) átvétele. A pén­zek értékét a bennük levő ne­mesfém (ek) mennyisége adta, így több országban súlymérté­kek szerepelnek pénznévként: font, drachma, lira, peseta. A dollár „szülőhelye” a csehorszá­gi Joachimstal. S a taler szó alnémet ejtéséből (daler) alakult mai formájára. Hogyan készül a svábhús ? A titok titok maradt Azt tudjuk, hogy több száz éves hagyományok, s talán le sem írt receptek alapján készül a svábhús, a töltelékáru, no meg a szalonna. Elkészítésük módját viszont homály fedi. Mérken kérdeztük meg: vajon titkos-e ez a recept, vagy lehet utánozni? Utam a Svábhús Kft.-hez vezetett. Fehér ruhás, köpe­nyes, csizmás emberek, lá­dákba rakott húsok látvánva tűnt először szemembe Ve­res Gyula igazgató nein lel­kesedett, amikor elmondtam jövetelem célját: — Nem érdemes húsügy- gyel borzolni a kedélyeket, így is elég bosszantó minden­ki számára a drágaság. Van éppen elég gond a húsipar­ban. Huzavona az export ügyében; a megtermelt mennyiség eddig is sok volt belföldre, — de hisz tudja ezt jól maga is! Ahol ko­rábban több láda kolbászt átvettek, most jó, ha egyet kérnek, csökkent a kereslet — legyintett lemondóan, majd hozzátette — azért csak kerüljön beljebb. Beléptünk a kis helyiség­be, melyen az igazgató fel­irat állt. Puritán szobácska, nem olyan előkelő, mint sok vállalatnál. Majdnem to­vább mentem a következő ajtón, azt hittem, ez csak az előszoba. Tévedtem. Nem reprezentációs célokat szol­gál, ottjártamkor is többet volt kint Veres Gyula, mint bent. A munka, a kötelesség gyakran elszólította. — Mégis — próbálkoztam tovább, — mondjon már ne­kem néhány érdekességet! Vagy talán az elkészítés módja, mikéntje teljesen üz­leti titok? Elmosolyodott: — A helybeliek nagy része ismeri, alkalmazza a recep­teket, hétpecsétes lakatot senki szájára nem lehet ten­ni. Az elkészítés hagyomá­nyos módját sok családban tudják. Itt az üzemben talán csak az áru mennyisége, s a modernizálásból adódó lei- dolgozás teszi kicsit mássá. De az üzlet az üzlet, nem célszerű felfedni kártyáinkat. Egy biztos, mi másképp fog­lalkozunk a hússal, mint ál­talában az üzemekben. A pá­colás során alaposabban íze­sítjük, ezáltal másabb — fi­nomabb — lesz az íze a fű­szerek miatt. Aztán arról beszélt, hogy az érlelési idő miatt még az általánosnál is szigorúbb hi­giéniai követelményeknek kell eleget tenni — kifogás e téren sem érheti őket. Ép­pen azért, hogy időben dol­gozzák fel a húst, csak annyi „nyersanyagot” fogadnak na­ponta, amennyivel meg is bírnak. Bár a pácolás, vala­mint a hosszabb feldolgozá­si idő miatt drágábbak ter­mékeik, kelendőek, hiszen osztalékot is tudtak fizetni a kft. tagjainak. Ha idén is így alakulna a termelés és az ér­tékesítés, elégedettek lenné­nek. Termékeik Szatmárné­metiben a bemutatón is si­kert arattak, bíznak az üz­letkötésben. miként a szovjet szállításban, no meg a hazai piacra is számítanak. Hogy finoman készítik a húst, a töltelékárut és a sza­lonnát, az is bizonyítja, hogy „hamisított” svábhús megje­lenéséről is tudnak. Termé­szetesen ezek nem vetélked­hetnek az eredetivel. Az üzemet elhagyva utolsó szalmaszálként megkérdez­tem néhány helybelit is — eredménytelenül. A titok ti­tok maradt számomra. Talán majd legközelebb...? Addig is inkább maradok az ere­deti termékeiknél, igyekszem kikerülni a hamisítottat. Vagy kipróbálom a boszor­kánykonyhát ... X. D. Hasznos almanach Tények fehéren leketén Ezek után lássuk a váltópén­zeket is! A százas váltószámot őrzik: centavo, centesimo, cen- timo, cent, centime, sztotinki. Cipruson 1000 a váltószám, ezért az elnevezés mii. A mi fillérünk a német vierer (négyes) átvéte­le. A latin denarius grossus (vastag dénár) utótagjából szár­mazik a groschen és a groszy és a mi régi garasunk. A latin pannus (posztódarab) szót őriz­te meg a penni, penny, pfennig, az őre és az aurar pedig arra utal, hogy ezeket a pénzeket aranyból készítették. Az orosz kopek arról kapta a nevét, hogy valaha kopja volt ráverve. A báni és a para jelentése egysze­rűen: pénz. Mizser Lajos Már-már úgy tűnt, tén: ként kell elfogadni, hoj megszakadt egy ígéretes s( rozat, nem kerül újabb köt a korábban megjelent mell Az almanachok kedvel kénytelenek lesznek elf« gadni a körülményt, hogy kíméletlen piaci törvénye nem kegyelmeztek az 198: ban útjára indított vállalk« zásnak. Azután a közeimül ban kellemes meglepető; ként érte a kézikönyv ke< velőit, hogy a könyvárust: pultjain feltűnt a Ténye Könyve '91. A szerkesztők — Ba György és Lipovecz Iván nem maradtak adósak a ki sés magyarázatával. A térj delmében, külső- és bel: megjelenési formátumába szerkesztési elveiben, szó gáltatásaiban változatlan k tét sok tekintetben teljes« újszerű. 1990-ben sokkal n hezebb volt egy olyan aim: nachot készíteni, amely egyszerre próbál az esemi nyék nyomába szegődni közben egy adott kérész metszetben tükrözteti is világ valamint hazánk pi lanatnyi állapotát. Hogy a k vánalmaknak jobban megf lelhessenek, a feldolgozó időszakot egy évről 15 hí napra terjesztették ki, a ké irat lezárását pedig akkor: időzítették, amikor az elő: években már elhagyta nyomdát a Tények Könyve Ennyi tehát a késedele oka, s most lapozzunk bele friss kézikönyvbe. A h: gyományos rovatokban tői bek között olvashatunk : elmúlt év jeles eseménye ről. Arról az esztendőre Inely a közép-kelet-európ térségben joggal érdemli ki „fordulat éve” megjelölést Élmélyedhetünk a könyv s gítségével Németország XI —XX. századi eseménytört netében és a Baltikum történ tében. önálló fejezetet szei teltek, a szakértők a keres ténységnek, a világ legnép sebb vallásának, amelyik i idők ' során több ágra sz: kadt, de sokszínűségében túl tudott élni minden me; próbáltatást. Gyanítható szerkesztői szándék, hogy kövétkezői kötetekben, a .köz kétmilliárd hívét sZámlá kereszténység után hason körképet kap majd az olvasó többi világvallásról is. A világ sajtójáról tudós tó írásból kitűnik, hogy gazdaságilag szilárd orsz: gokban nő az újságolvasá ra fordított idő. Szinte mii den korosztály forgatja lapokat, nő a napilapok és terjedelmes hétvégi lapc olvasottsága, magas példán számokat érnek el a gazd; sági lapok és a heti magaz nők, ugyanakkor csökken délutáni-esti lapok és búivá lapok iránti igény. <r, A tárgyalóteremből Uborkajeggyel csalt Csalás és magánokirat­hamisítás vádjával állították bíróság elé a mándoki B. K.-t, aki a tiszaszentmártoni konzervgyár raktárosa és felvásárlója volt. Két tettes­társa bűnsegédként állt a bí­róság előtt. A csalás és a hamisítás tárgya ezúttal az uborka volt. B. K. munkaköréhez tar­tozott a termelők által be­szállított uborka átvétele, minősítése, az átvételi je­gyeket is ő állította ki. Egy­szer észrevette, hogy több­let van a raktáron. Gondol­ta, megtartja magának. Fel­kereste a gyár két fizikai dolgozóját és így szólt hoz­zájuk: „A nevetekre fiktív átvételi jegyet állítok ki, s a pénzen egyenlő arányban megosztozunk." A két ember bediktálta adatait, s aláírta a fiktív számlákat. Alig több mint tizenegyezer fo­rint állt a két számlán. Am kifizetésre nem került sor. mert a belső ellenőrök le­leplezték a csalást, fgy az üzemnek kára nem keletke­zett. A Kisvárdai Városi Bíró­ság mindhárom vádlottat egy év próbára bocsátotta. Az ítélet jogerős. i Közelebb ligg í a vásárlókhoz:*^ A w Az IKV Közületi Bevásárló Központja '*« megnyitja május 15-én a belvárosban •« Nyíregyháza, Bocskai út 6. sz. alatt a vasudvart, !•! melynek ajánlata fi í' «••• [t*V — fekete és horganyzott acélcsövek, .%* ’»J — idomacélok, — alumínium-, sík-, trapéz- és horganylemezek. * ~ kedd—péntek 7,30—16,30, • szombaton 7,30—13,30, — hétfőn zárva. (2047) ___ .•Xv#%v,v»%v#v«v«v«v*v*v»V,V*V* ■^—====» — ^ • s ftAftdabflAéAftá a a a

Next

/
Thumbnails
Contents