Kelet-Magyarország, 1991. április (51. évfolyam, 76-100. szám)

1991-04-30 / 100. szám

1991. április 30. Kelet-Magyarország 9 A TELEVÍZIÓ haza tájáról Egyesek és mások Az 1. csatorna új keddi sorozata Ünnep lesz minden májusi kedd este, mert a tévé meg­újult 1. csatornáján igazi re­mekművet kínálnak: a híres francia filmrendező, Claude Lalouch: Egyesek és mások című hatrészes filmjét. A ze­neszerző sem más, mint Mi­chele Legrand, aki már a Cher­bourg! esernyők című film muzsikájával belopta magát szívünkbe. A szereplőgárda is kivételes. Ritkán találkozhatunk tévéfilm­sorozatban ennyi nagy névvel: Robert Hossein, Nicole Garda, Gerardine Chaplin, Daniel Ol- bryczki, Fanny Ardand (Truffaut nagy sztárja), Macha Merül, Fra- ni Huster, Jacques Vilieret, Rai­mund Tellegrin, Jean-CIoud Bria- ly, Jane Caan. S sok-sok a kivá­lóság még az epizódszerepek­ben is. Hogy csak egyet említsek közülük, láthatjuk sorukban Kon- sztantyin Szimonovot, akinek — természetesen — a Várj reám című verse is elhangzik. — Ez a művészfilm — mondja Gyula Zsuzsa tévészerkesztő — hagyománytörés a keddi soroza­tok történetében. Én először tíz évvel ezelőtt láttam a filmet. Ak­kor egyetlenegy jelenetsor miatt nem tudtuk átvenni. Ez arról szólt, hogy a Moszkvai Nagy­színház, a Bolsoj szólótáncosa nem tér haza a vendégszerep­lésről, átlépi a korlátot, eldobja a búcsúztatáson kapott virágcsok­rát, s nem a hazainduló repülő­gépre száll, hanem a szabadsá­got választja. így tehát le kellett mondanunk a filmről, nem vehet­tük át. De nekem nagyon tet­szett, és azóta is nagyon sokat gondoltam rá. Most, tíz év eltel­tével nagyon nehéz volt megsze­rezni a filmet, mert időközben wmmm. környezetükben? Mi lesz a férjé­vel, hogyan viseli majd? ,,Nem, most nem gondolok rá, majd hol­nap" — határozta el, miközben egy forró könnycsepp pottyant a kezére. A férfi pedig egyedül maradt. Ült, időtlen térben érezve magát, képek és képek vonultak el a szeme előtt. Átdolgozott esték, gyermekei rosszalló arca, akik­nek kis problémáit már nem volt ereje figyelmesen meghallgatni, s a gyerekek leszoktak arról, hogy meséljenek neki. Szinte észrevétlenül önálló kis felnőtté vált mindegyik, s ő alig ismeri őket. A feleségére gondolt. Egyetemi szerelem. Mennyire együtt csináltak mindent! Aztán ő egyre többet görnyedt az íróasztal fölött, egyre többet volt távol, s egyre kevesebb időt szentelt rá. Bármi történik is, ezentúl másképp lesz — hatá­rozta el, s melegséggel telt meg a szíve. Igazi társként mennyit vállalt mellettem ez a törékeny kis női test, a két kis vállon mennyi felelősség nyugodott, le­véve a terhet az enyémről, hogy sok száz családnak biztosítva legyen a kenyere, úgy vezethes­sem a gyárat. Aztán önmagára gondolt. Az élete volt a munkája. 14 év — gondoltar—, s egy pilla­nat alatt szétfoszlik minden. Min­den, ami ennyi év alatt történt. Ő tehát felesleges. Már nem kell. Miért? Megpróbálta felidézni a szavazók arcát. Persze már ré­gen tudott a hatalomra törtető klikkekről, de ennyi embert sike­rült megnyerniük? Vagy ő, Ő mégis tehetségtelen? A szilárd tények sikert mutatnak hosszú évek óta. A vállalat kiemelke­dően nyereséges. Hol rontotta 9l? Ha talán... — Nemi Ezt nem szabad. A ,,Mi lett volna ha..." mondatokkal csak az őrületbe pergetem magam — gondolta. — fúl kell élnem. Ez is egy feladat, Gerardine Chaplin másé lett a forgalmazói jog. Nyo­moznunk kellett, és sokáig kér­déses is volt, hogy sikerrel já­runk-e. De most nagyon boldog vagyok, hogy ennyi év után ez a film végre magyar közönség elé kerül. A történet ugyancsak szöve­vényes, időben pedig három ge­neráció életét fogja át. 1937-ben kezdődik, így századunk legiz­galmasabb időszakát kísérhetjük figyelemmel négy — amerikai, francia, német és orosz — csa­lád életén keresztül. Ami össze­köti őket, az az, hogy valameny- nyien művészek, és a sors ki­számíthatatlan akarata folytán a II. világháború éveiben a Folies- Bergeres, a párizsi mulató szín­padára keverednek. A német tiszt zongoraművész (őt alakítja Olbryczki), megszálló katona­ként jut el Párizsba, az amerikai jazz-zenész pedig mint a felsza­badító seregek tagja. A mulató­bár énekesnője a francia zsidó­lány, akit férjével együtt lágerbe visznek. Síró, pár hónapos cse­csemőjüket sikerül az egyik utol­só francia állomáson kitenni a sínek mellé, pólyájába levelet, arahygyűrűt és pénzt is rakvá. A kisfiú megmenekül, egy pap ne­veli fel. Az orosz szereplők ter­mészetesen balett-táncosok. meg kell oldani. Nem tudom ho­gyan, nem tudom mennyi idő alatt, de 48 év még nem olyan vészes kor, fiatalnak érzem ma­gam, túl fogom élni. Úgysem vet­tem ki évek óta a szabadságom, legalább pihenek. Igen, ez az. De holnapra még erő kell. Be kell mennem a gyárba, el kell bú­csúznom attól, ami az életem fő részét jelentette másfél évtize­den keresztül, és szembe kell néznem az emberek sajnálkozó vagy örvendező és vizsgálódó pillantásaival. Holnap még mo­solyognom kell. Meggörnyedve állt fel, s tagjait ólomsúlyként vonszolva elindult a hálószoba felé. Bekapcsolta a tévét. Riport. ' rdekes eredménnyel T- zárultak a vállalati ta­nácsi választások. _________l,Nyolc legsikereseb­ben működő állami gazdaság el­nökét mondatták le az ország­ban, és sajnálatos módon a hosszú évek óta csődközeiben egyensúlyozok élén változatlan vezetés maradt. Mint azt az előbbiekben..." — Már nem fi­gyelt oda. Szóval nem vagyok egyedi eset? És nem feltétlenül vagyok sikertelen, ha másokkal is ez történt. Felnézett. Felesége állt az ajtóban. Őt nézte. Aztán lassan odajött hozzá, és zokog­va ráborult: Nem tudok mit mon­daniI Én mindig melletted leszek. Ezen is csak túlleszünk vala­hogy. Ahogy átölelte a feleségét, úgy érezte, éveket öregedtek. Kapaszkodó nélkül, a térben el­veszetten, lebegve érezte ma­gát. Pillantása újra a tévére ván­dorolt. — „...hogy emberséges bánásmódot és demokráciát nyújtsunk minden becsületes magyar állampolgárnak, kérjük, szavazataival támogasson min­ket!" Csapó Henriett A film érdekessége még, hogy a gyerekeket ugyanazok a szí­nészek játsszák, mint a szülő­ket, s természetesen ők is talál­koznak, csak ők már az algériai háború idején. Mivel a szerzők nem csupán különböző családok történetét kívánták megjeleníteni, hanem átfogóbban a világtörténelem sodrában vergődő egyéni sorso­kat, az ábrázolás eszközrend­szere is eltér a szokásostól. Me­részek a vágások, szavak he­lyett a képi utalások beszélnek. Általában lesz tehát más ez a film, mint ami eddig a sorozatok­ban megszokott. A képek, a zene, a balettek viszik a cselek­ményt, a muzsika és a látvány mellett a narrátor szövege csak kommentál. A hatrészes sorozat legutolsó darabja már nem szövi tovább a történetet. Az előzőekből idéz fel részleteket. Ritka élményként még a forgatás kulisszatitkait is a közönség elé tárja, láthatjuk munka közben a rendezőt, a vi­lágosítót, a jelenetre készülődő szereplőt és hallhatjuk, mint min­den részben végig, Ravel Bole- róját és Legrand csodálatos dal­lamait. J. Á. Százéves a kisdedóvás Ez év április 28-án éppen száz évvel ezelőtt nyert királyi szentesítést Magyarországon a kisdedóvási törvény. Ennek előzményeként a Kisdedóvó Intézeteket Magyar- országban Terjesztő Egyesület már 1843-ban a Pest megyei karokat és rendeket fölkérte, hogy az ország­gyűlés elé terjesszenek javaslatot a kisdedóvás „törvé­nyek védelme alá vételére”. Ám ekkor ezt a kérelmet nem is tárgyalták. Báró Eötvös József jól emlé­kezett erre és az egyetemes ta­nítógyűlés határozatára is, mely a kisdedóvás országos rendezé­sét kívánta 1848-ban. „Előrelátó bölcsessége rögtön felismerte a kisdedóvó intézetek fontos hiva­tását, és tudta, hogy a közmű­velődésnek hatalmas eszköze lehetne a kisdedóvás általános végrehajtása, ezért a képviselő­háznak 1868-ban benyújtott nép­oktatási törvény javaslatában (a 25—3 f. §-okban) a kisdedóvás törvényes rendezéséről is gon­doskodni akart.” A javaslat az óvodákat a nép­oktatási intézetek közé sorolta s felállíthattak volna községek, egyházak, társulatok és egyé­nek, valamint az állam. A gyere­kek kora 2—6 évben állapíttatott meg. A kisdedóvó feladatául az alábbiakat tűzte ki: ,,A gyerekeket saját vallásuk szerin­ti imádkozásra, korukhoz mért testgyakorlásra, énekre, s a ne­gyedik életévét betöltőiteket ol­vasásra, vonalrajzra s némi fej­béli számvetésre kellett volna tanítani s egyben a testi gondo­zásuk mellett rendre, tisztaságra is szoktatni.” (U.ott.) A törvényjavaslatot egy 25 tagú bizottság tárgyalta előbb, s bár a törvényhozók elismerték a kisdedóvodák üdvös és szüksé­ges voltát, de nem tartották az előterjesztett javaslat keretébe valónak, ezért a kisdedóvásra vonatkozó részt törölték. Bár nem fogadták, el mégis úgy kell emlékeznünk erre a törvényja­vaslatra, mint a legelsőre, mely a kisdedóvás ügyével foglalkozott. De báró Eötvös József — aki a terjesztő egyesületnek is tagja / ____ Állatnevek a Tiszaháton Vérmérséklet, alkat és a gazda leleményessége A jószágok száma megcsappant már a Tiszaháton is, de a régi állatnevekre szívesen emlékeznek vissza a falvakban a parasztemberek ma is. Különösen igaz ez az olyan tájon, ahol a magyar szürke ökrök becsülete egészen a termelő- szövetkezetek megalakulásáig tartott. A találó név a gazda jó megfi­gyelésének, a helyes megítélés mércéjének bizonyult. A névvel is kifejezhette mit néz ki belőle, mire becsüli. A név megjelölése az állatszeretetet és soha nem a gúnyt fejezte ki. A névről való szólítás, a szoktatás, a kapcso­latteremtés fontos, s a tiszaháti gazda is nagy leleményességről tett tanúbizonyságot e téren is. A névadás nagy körültekintés­sel, családias megbeszélés eredményeként jött létre apa és fia között. Leginkább egy—más­fél éves korban, még járomba fogás előtt kaptak az ökrök ne­vet, hogy a teljes kifejlődésig és a párba állításig legyen idő arra, hogy megszokja a nevét. Az összepárolás után már a jászol mellé is úgy kötötte, ahogy a já­romban azokat elképzelte. A gazda szó 'nélkül soha nem közelíti meg a jószágot. Nyáron a gulyabeli tinókat nyalósóval kínálta, s névvel csalogatta a sózóteknőhöz. Idősebb korban, szabad legeltetéskor ha járomba kívánta fogni, szintén névvel hí­vogatta, így könnyebben megállt vagy odajött. A munkavégzés során a névről való szólítás az irányítás eszköze volt. (Pl. ha balról jobbra kellett fordulni, ak­kor így irányították: „Csálé, Be­tyár”, és az ökrök a kívánt irány­ba fordultak a szekérrel.) A neveket elsősorban külső tulajdonság szerint, mint a szőr színe, hossza; szarv állása, an­nak hosszúsága, csavarodottsá- ga szerint választották. A fej dí­sze a szarv volt, tövétől a két­harmadáig hófehér, s onnan a hegyéig kökényfekete volt. Ez tette szebbé, értékesebbé gyen­gébb társainál. Fontos volt a test formája, magassága: mellkas és hasmélysége, zömöksége, vagy nyurga, felhúzott hasa hosszú lábakkal. Lényeges volt a mun­kabírásnál a lábállása, a test hát­vonalának feszessége. Ezekre mindre találtak kifejező szót, il­letve nevet. A nevek eldöntésében a belső tulajdonságok szintén szerepet játszottak. Elsősorban a kedve­ző és találó tulajdonságokat ke­reste szemével a gazda az állat­ban, ami pontos eligazodását segítette. Párba fogva ezeket a tulajdonságokat nem volt szabad figyelmen kívül hagyni vagy ösz- szekeverni. Valamilyen ese­mény, például a katonaság, a háború is emlékeztetője volt egy- egy névadásnak (Tüzér, Kuruc, Fegyver). A névadásnak spontán szabá­lyai voltak: a név könnyen érthe­tő és kimondható legyen, ke­mény hangzóval kezdődjön, két szótagos legyen, férfinevet nem tartalmazott. A legismertebb beregi ökörne­vek az alábbiak voltak: Betyár, Bokros, Csapiár, Csengő, Fegy­ver, Fickó, Gombos, Huszár, Kardos, Kormos, Kökény, Ku- rucz, Lombár, Mozsár, Sinór, Szarvas, Szilaj, Tüzér, Vihar, Zsandár. A kapott név egyben típusjelölő is volt. Szarvállás és alakulás szerint: Bokros, Gom­bos, Kajla, Lantos, Sodró, Szar­vas, Villás. Testtartás, járásnem szerint: Betyár, Huszár, Lompos, Vihar, Vitéz. Vérmérséklet sze­rint: Fickó, Fegyver, Pajkos, Szi­laj, Tüzér, Zsandár. Testméret, marmagasság, mellkasmélység, szélesség szerint: Csapiár, Su­gár, Mozsár. Lábállás, lábszer­kezet szerint: Kardos, Körmös. Szőr színe szerint: Kormos, Kö­kény, Szennyes. Hátvonal sze­rint: Sinór. Azonos párban, hasonló hang­zású neveket nem adtak, mert az nem kívánt mozgást, mozdu­latot idézett volna elő akár já­romban, vagy a jászolnál az ete­tés során, és ez balesetveszé­lyes is lett volna. Még egy jelenség a jelenkori állatnevek kapcsolódásához: A ma háztájiban lévő tehenek ne­vei, sajnos, korántsem tartal­maznak ennyi leleményt és kapcsolódó pontokat gazdákkal. A mai tehénnevek a Rózsi, Hi­mes, Cifra, Baba, Nyalka, Virág, Csákó stb. helyett Húgyos, Ga­csos, Csámpás, Kurva, Szultán, Ringyó, amivel utalnak is arra az érzelemre, amivel ma kap­csolódnak a gazdáikhoz. Hogy ilyenné lett a világ, erről biztosan nem ezek a gúnyneveket viselő tehenek tehetnek. Szűcs István volt — nem ejtette el a kisded­óvás rendezésének eszméjét, s 1870-ben a középtanodai és fő- tanodai törvényjavaslatokkal együtt újra beterjesztette a T. Háznak a kisdedóvodákról szóló külön törvényjavaslatát. Ebben a javaslatban az előbbiek mellett önálló ,.óvodai képezdék" állítá­sát is tervezte férfi- és nőtanulók részére. Sürgősebb ügyek foglalkoztat­ták a képviselőházat és a javas­lat tárgyalásra nem került. Báró Eötvös Józsefnek 1871. február 2-án bekövetkezett halála ismét elodázta a kisdedóvási törvény megalkotását. Újra 1875-ben P. Szathmáry Károly országgyűlési képviselő korában nyújtott be törvényja­vaslatot a kisdedóvásról — mely haladóbb volt az eddigieknél — teljesen függetlenítette az iskolá­tól, s az óvodai foglalkozásokat is helyesen állapította meg, az olvasást, számvetést kihagyva. A közbejött politikai események akadályozták a megtárgyalást. Gróf Csáky Albin vallás- és közoktatásügyi miniszter 1889. évi állami költségvetési beszé­dében utalt a kisdedóvás ügyére, ami nevelési és közegészségi szempontból is nemzeti fontos­ságú. A javaslatot mindenki lelkesen üdvözölte, és az ellenzéki pártok is mind mellette nyilatkoztak. El­lene csak öten szóltak, féltek, hogy a járványok és gyermekha­lálozások így jobban terjednek, illetve a nemzetiségi képviselők a magyar nyelvű tanítás miatt. Gróf Csáky Albin összefoglal­ván a lényegesebb elveket, meg­említette, hogy „a nemzetiségi gyerekeket már az óvodában -:ell bevezetni a magyar nyelv isme­retébe, de nem azért, hogy csor­bítsák a nem magyar ajkúak jo­gát, hanem azért, hogy ők is el­sajátítsák a magyar nyelvet, mi­nek később feltétlenül hasznát is fogják venni.” Az intézetek elhelyezésénél a törvény főleg a gyermekek egészségének megóvására van tekintettel. Kimondja azt is, hogy „A kisdedóvó intézetben iskolai tanításnak helye nincs!” Magyarország előtt csak Fran­ciaország rendezte általános tör­vénnyel a kisdedóvást, de ott az elemi tanítást is bevitték az óvo­dába, míg nálunk ezt kizárták. Az elfogadott törvény 1891. április 28-án nyert királyi szente­sítést. Május 5-én megjelent az Országos Törvénytárban is, mint 1891. évi XV. törvénycikk a kisdedóvásról. 1891. május hó 20-án életbe lépett, bizonyos módosításokkal 1953-ig életben volt. Harcsa Tiborné Keretes; Orr Lajos mun­kája. (Sóstói éremmű­vészeti állandó tárlat anyagából.)

Next

/
Thumbnails
Contents