Kelet-Magyarország, 1990. november (50. évfolyam, 256-281. szám)

1990-11-17 / 270. szám

\990. november 17. I! Kelel­A Magyarország hétvégi melléklete 5 V ........................... Nyílt vita em kell bizonygatni, hogy mennyire fel- J értékelődött az idegen nyelvek tudása. Ma már a szakmunkás is jobban boldo­gul, ha beszél valamilyen idegen nyel­vi ven. Azt viszont követelménynek tart­hatjuk, hogy a felsőfokú iskolát végzett diplomá­sok legalább egy idegen nyelvet beszéljenek. A négy nyíregyházi főiskola vezetőit kérdeztük meg, hogy áll most a nyelvoktatás (speciális hely­zeténél fogva nem tértünk ki a tanárképző főisko­lán folyó nyelvtanári képzésre, ami külön beszél­getést érdemel). A vitában a tanárképző főiskolát Székely Gábor főigazgató, a GATE Mezőgazdasá­gi Főiskolai Karát Végső Károly főigazgató-he­lyettes, a DOTE Egészségügyi Főiskoláját Lu- kácskó Zsolt igazgató, míg a hittudományi főiskolát Pregun István rektor képviselte. Szer­kesztőségünk részéről Bodnár István vett részt a beszélgetésben. K. M:: Amikor néhány év­vel ezelőtt a felsőfokú Intéz­ményekben megszüntették a kötelező orosz nyelvtanítást, méginkább lehetővé tették valamilyen más idegen nyelv tanulását. Sőt, sok helyen az állami nyelvvizsga letételét is kötelezővé tették az ott tanulók számára. Ezt azon­ban még nem vezették be mindenütt. Mi a gyakorlat most a nyíregyházi főiskolá­kon? '. _I ;1; Sz.G.: A jogszabály azt írja elő, hogy. az égyetemeken, főis­kolákon 1992-ig keli rendezni a nyelvtanítás helyzetét. Ezért ezt a mostani időszakot kísérleti stádiumnak tekintjük. Évfolya­monként rendeztük, hogy a hall­gatók számára mi kötelező, s mik a lehetőségek. Az orosz nyelv kötelező voltát már meg­szüntettük, de akik mégis ezt a nyelvet tanulják, azok a régi fel­tételek szerint vizsgázhatnak, és záróvizsgát tehetnek belőle. Akik akarnak, természetesen közép­fokú nyelvvizsgára is jelentkez­hetnek. Az első kísérleti évben eltöröl­tük az órák kötelező látogatását. Ám bebizonyosodott, hogy ez teljesen lehetetlen helyzetet szült. Ha amellett tartanánk ki, hogy középfokú nyelvvizsga le­tételéhez kötjük a főiskola elvég­zését, ' akkor a hallgatók 30-40 százaléka nem, kapna diplomát. A második évfolyamon teljesen szabad a nyelvválasztás. A kö­zépfokú nyelvvizsgát szerzett hallgatók felmentést kapnak a nyelvoktatás alól. Akik úgy kí­vánják, nyelvvizsgát tehetnek a nálunk tanult nyelvekből, de zá­róvizsgával is igazolhatják az oklevélhez szükséges nyelvtu­dást. A közeljövőben lesz az egyeztetés, s. szeretnénk kidol­gozni a • végleges formát. Azt szeretnénk, hogy három féléven keresztül heti három órában ta­nuljanak a, hallgatók valamilyen nyelvet. Célúnk az, hogy közép­fokú nyelvvizsgát- szerezzenek, de valamilyen áthidaló lehetősé­get kell találnunk a záróvizsga megtartására is. K. M:: A záróvizsga értéke viszont sokak véleménye szerint korántsem azonos a középfokú nyelvvizsgáéval. Sz. G.: A társadalomban a középfokú nyelvvizsgákhoz kö­tődik bizonyos fokú nimbusz. Például középfokú nyelvvizsgá­val már taníthatnak általános is­kolában. Nálunk bizony az a ta­pasztalat, hogy a nyelvszakra igyekvő, középfokú nyelvvizsgá­val rendelkező felvételizők nem mindig felelnek meg a felvételi követelményeknek. Szóval ab­szolút mérőeszköznek a közép­fokú nyelvvizsgát sem lehet te­kinteni, s ebből következik, hogy a záróvizsga is lehet olyan szin­tű, mint a középfokú nyelvvizs­ga. K. M.: Gondolom, nemcsak a tanár, hanem a mezőgaz­dász számára is fontos a nyelvtudás, nem beszélve azokról, akik repülőgépet vezetnek. V. K.i Válóban mint minden felsőfokú intézményt végző hall­gató számára, itt is nélkülözhe­tetlen a nyelvtudás. Az orosz nyelv kötelező voltának megszű­nése felkészületlenül érte a tanu­lókat, és talán a főiskolákat is. A legtöbben úgy jönnek a főiskolá­ra, hogy orosz nyelvet tanultak, tehát nem is várható el, hogy há­roméves képzés alatt a nulláról indulva más nyelvből középfokú nyelvvizsgát szerezzenek: Ezért mi a gépész hallgatók számára tantervi követelményként az alapfokú nyelvvizsga letételét tartjuk kívánatosnak, a repülő­gép szakos hallgatók számára pedig a szakmai követelmény miatt is középfokú angol nyelv­vizsga megszerzése a kötelező. Lehetőséget adtunk a szabad nyelvválasztásra, Mi három nyelv — angol, orosz és német — tanulását tesszük lehetővé. Annyit még megjegyeznék, hogy á március­ban életbe lépő új oktatási rende­let a főiskolán szerzett jeles, vagy jó vizsgát továbbra is alap­fokú nyelvvizsgának ismeri el. Gondot jelent, hogyan szervez­zük meg ezt a záróvizsgát, mivel ennek letétele nálunk egyelőre még nem kötelező, a hallgatók­nak csak aláírást kell, szerez­niük. Azon gondolkodunk tehát, hogy más főiskoláktól kérünk ehhez segítséget. Az az igazság, hogy ha a szakmai követelmény megvan, akkor a hallgatók lete­szik a nyelvvizsgát. Jó példa erre a repülőgép szak. Emeltük a nyelvórák számát, a mezőgaz­dászok számára háromszáz órát, a repülőgép szakos hallga­tók számára pedig hatszáz órát biztosítottunk nyelvtanulásra főiskolai tanulmányuk idején. Szakemberek szerint ez a szük­séges óraszám, amely kell a nyelvvizsgára való felkészülés­hez. K. M.: A legfiatalabb nyír­egyházi főiskola a DOTE Egészségügyi Főiskolája, amelyben a tanítás néhány hónapja kezdődött. Bizonyá­ra itt is nélkülözhetetlennek tartják a nyelvoktatást. L. Zs.: Feltétlenül. Mi olyan speciális szakot indítottunk, ami­lyen képzés Magyarországon még nem volt. Az oktatási, kuta­tási tapasztalatok is szerények erre vonatkozóan. Olyan szakér­tőkre kellett tehát támaszkod­nunk, akik régóta ezt csinálják. A szociális munkás képzésről van szó. Az angol és a német nyelv- területen ennek nagy hagyomá­nyai vannak. A képzést német szakemberek mellett például an­golok is segítették. Az oktatáshoz természetesen szakirodalom is szükséges, ami zömmel angol nyelvű. Éppen ezért, nálunk elengedhetetlen követelmény, hogy az oktatók és a hallgatók legalább középszintű nyelvtudással rendelkezzenek, A főiskolákon szerezhető nyelvtudásról Székely Gábor Végső Károly Lukácskó Zsolt Pregun István Bodnár István hogy a szakmájukban tájékozód­hassanak, konferenciákon ve­hessenek részt, vagy külföldi egyetemekkel kapcsolatokat tarthassanak. Ezért tanulják az angol nyelvet. Ha ezt követelmé­nyként nem is írtuk le, azt sze­retnénk, ha a diploma megszer­zése előtt a hallgatóink letennék a középfokú nyelvvizsgát. De persze mi sem a nyelvvizsgához ragaszkodunk elsősorban, ha­nem a nyelvtudáshoz. Olyan képzést valósítunk meg, amely­nek során olykor angol, német nyelven fogják tartani a vendég előadók az órákat. Minden hall­gató rá fog tehát kényszerülni, hogy elsajátítson legalább egy nyelvet. Hallgatóink egyharmada már így is társalgási szinten be­szél valamilyen nyelvet, a felvé­teli vizsgákon erre odafigyeltünk. A német és az angol nyelv 'tanu­lására tehát erőteljesen öszto-' nözzük a hallgatókat, de mást is lehet tanulni. Jövőre indul egy új szakunk, az egészségügyi ügyvitelszerve­zői szak, amilyen még szintén nem volt Magyarországon. Ezt a chicágóiakkal közösen szervez­nénk. Itt is rá leszünk szorulva az angol nyelvre. A védőnőknek lehetőségük van egy idegen nyelv tanulására, sőt még latint is oktatunk. K. M.: A hittudományi főis­koláról kevesebbet tudunk. De bizonyára itt még több nyelv oktatása folyik, hiszen a Biblia olvasásához, tanul­mányozásához szükséges klasszikus nyelvek mellett a mai nyelvekre is igény van. P. I.: Minden kis országnak és kis nemzetnek poliglottá, azaz soknyelvűvé kell válnia, ha érintkezést kíván fenntartani más országokkal. Általános ta­pasztalat, hogy az angol válik egyre inkább világnyelvvé. Érde­kes módon az egyházi iskolák­ban is ezt a nyelvet favorizálják. Sajnálattal kell megállapítanunk, hogy az egyházi gimnáziumok­ban az úgynevezett klasszikus nyelvek, a görög és a latin taní­tása már nem tölt be olyan jelen­tős szerepet, mint a háború előtt. A hittudományi főiskolákon kötelező klasszikus nyelvek: a görög, a latin és a héber oktatá­sa nálunk is folyik. Sőt, ószlávot is tanítunk. Meg kell mondjuk, sok nehézséggel küzdünk ezen a téren. Roppant nehéz két-há- rom középiskolai évnek megfele­lő tananyagot elsajátítani hallga­tóinknak. De erre mindenképpen szükség van, hiszen a hagyomá­nyos teológiai irodalom és a Szentírás e nyelvek nélkül hoz­záférhetetlen. Első és másodé­ves korban folyik ezeknek az ok­tatása, majd felsőéves korban fakultatív módon hallgatóink egy nyelvet kötelesek választani az angol, a német, az olasz, vagy a francia közül. Nagyon nagy se­gítségünkre van ebben a tanár­képző főiskola is, hiszen a hall­gatóink részt vehetnek az ottani nyelvórákon. Hallgatóink 20-25 százaléka nagyon sok nehéz­séggel küzd tanulmányai során, hiszen a papi hivatáshoz nem elegendő a kitűnő tanulmányi eredmény, sok más összetevője is~van a szolgálatra való vállalko­zásnak. K.M.: Mind a négy főisko­lán többféle nyelv tanulására van lehetőség. De vajon megvan-e a hallgatókban a kellő tanulási kedv, és adot- tak-e ehhez a feltételek? P. I.: Feltétlenül. Nagyon am­bicionálja és motiválja a hallga­tóinkat bármilyen külföldi út. Másrészt pedig szakdolgozatuk Íratásakor is arra törekszünk, hogy használjanak idegen nyel­vű szakirodalmat is. Nyári vaká­ciókra tervezünk olyan kapcsola­tokat, hogy a kispapok egy-egy külföldi szerzetesházban, pél­dául a grazi szemináriumban vagy Bécsben töltsenek el bizo­nyos időt. A nyelv egyébként szakmai képzés szempontjából is nélkülözhetetlen, hiszen a teo­lógia ma már nemzetközi tudo­mány, angol, német, olasz, fran­cia nyelven érhető el a szakiro­dalom. És sokrétű kapcsolat ala­kul ki a különböző részegyhá­zakkal. Nyugat-Európa, Anglia, és az Egyesült Államok felé is nyitottabbak vagyunk. Sz. G.: Hadd említsek meg egy másik problémát is, ha már szó esett erről. Azt senki sem vitatja, hogy a tudományos élet­ben és a nemzetek közötti kom­munikációban a legfontosabb nyelv az angol. Azt sem vitatja senki, hogy Magyarországon a német nyelvnek is meghatározó szerepe van. Mégsem szabad olyan látszatot kelteni, hogy csak ez a két nyelv fontos. De ha nem figyelünk oda eléggé az újlatin nyelvekre, az olaszra, spanyolra, franciára, és amint Pregun Ist­ván is említette, a szláv nyelvek­re, akkor félő, hogy féloldalúvá válik a nyelvoktatás. Igaz az is, hogy a főiskolákon legalább két nyelv tanulását kellene megkö­vetelni, a magyar értelmiséginek legalább két idegen nyelvet kel­lene ismernie. A feltételeket egyik napról a másikra tökéletesen nem lehet megteremteni. A helyzet azon­ban nem olyan rossz, mint ami­lyennek a köztudat tartja. Aki a tanárképző főiskolán nyelvet akar tanulni, az angolból, fran­ciából, németből, oroszból, olaszból és szlovákból választ­hat. Más kérdés az, hogy nyelv­tanáraink végzik az orosz sza­kos tanárok átképzését is, ami átmenetileg óriási terhet ró rájuk. Nyíregyházán és a tanárképző főiskolán nem a választékon mú­lik, hogy valaki elsajátít-e egy idegen nyelvet főiskolai tanulmá­nyai idején. V. K.: Hadd említsem meg, hogy a négy főiskola között na­gyon jó az együttműködés a nyelvtanításban. Sajnos, a főiskolán olyan nyelvoktatást kell végeznünk, ami nem is a mi feladatunk vol­na. Tulajdonképpen egy-egy idegen nyelv szakmai változatát kellene oktatni. Számításaink szerint talán négy-öt év múlva kapunk majd olyan hallgatókat, akik már alapfokon beszélnek egy idegen nyelvet, és akkor nem az lesz a dolgunk, hogy tár­salgási nyelvvel foglalkozzunk, hanem végre a szakmai nyelvet taníthatjuk a leendő mezőgaz­dászoknak. Oktatói állományunk felkészült arra, hogy ezeket az igényeket kielégítse, a jegyze­tekkel kapcsolatban viszont gondjaink vannak. Nagyon sok jó nyugati nyelvkönyv található a könyvesboltokban, ezek azon­ban nagyon drágák. Ezért azon gondolkodunk, hogy a könyvtár részére olyan példányszámban szerezzük be ezeket, hogy aztán kölcsönözhessük őket a hallga­tóknak. Sajnos, külföldi iskolák­kal nincsenek kapcsolataink, ezt most szeretnénk kialakítani, ugyanakkor a gödöllői egyetem kapcsolatait is szeretnénk ki­használni. Sz. G.: Lukácskó igazgató úrral egyetértésben ezt kell hangsúlyoznunk, hogy bármilyen felsőfokú iskolatípusról van szó, jobbára csak a nyelvtanítás lehe­tőségét tudja biztosítani az isko­la. A lehetőséggel viszont élni kellene, s ez a diákokon múlik. Azt tapasztaljuk, hogy a szaba­don választott nyelvek tanulása sem zökkenőmentes. Akik nem rendelkeznek kellő motivációval a nyelvtanulásban, azok nem szívesen tanulják sem az angol, sem a német nyelvet. Tudomásul kell vennünk, hogy az idegen nyelv tanulása kemény és kitar­tó munkát kíván. Tulajdonkép­pen kényszerhelyzet nálunk is az, hogy a kötelező nyelvtanulás alól felmentjük azokat, akik be­mutatják a középfokú nyelvvizs­gáról szóló bizonyítványt. Ve­szélyes dolog ez, hiszen a nyel­vet gyakorolni kell, amire megol­dást kell találni. V. K.: Ha motivációról esett szó: az sem baj, ha az az intéz­ményen kívül teremtődik meg. Példa erre a repülőgép szak, amelynek hallgatói tudják, hogy ha nincs meg a nyelvvizsga, nem kerülhetnek repülőgéjáratra. Egyetértek abban, hogy nem a választott nyelven múlik, hogy lesz-e elég kitartás az elsajátí­táshoz. Nálunk például sokan ki-, tartottak az orosz nyelv mellett, ugyanakkor nágy volt a lemor­zsolódás az angol és német cso­portokban. L. Zs.: A motivációt illetően fontos, hogy az oktatók is jó pél­dát mutassanak. Tanáraink nagy része több nyelvet beszél, igyek­szünk segíteni, hogy oktatóink­nak és hallgatóinknak minél több lehetőségük legyen nyelvtudá­suk hasznosítására. Most szer­veződő főiskolánkon arra törek­szünk, hogy minél több video- anyagot, magnót és könyveket vásároljunk. Sokat segít rajtunk a két „nagyhatalom”, a debrece­ni Kossuth Lajos Tudomány- egyetem és az Orvostudományi Egyetem. K. M:: A terveket illetően mik az elképzeléseik a jövőre vonatkozóan? Hiszen mint a beszélgetés elején említet­tük, a kísérletezés stádiumá­ban vagyunk, így korántsem lehetünk elégedettek. Sz. G.: A több nyelvre való tö­rekvés időszerűvé válik. Most fogjuk eldönteni, hogy milyen szintű vizsgát kérünk a hallga­tóktól. Ezen kívül tervezzük az egyetemi nyelvképzést is né­hány szakon. V. K.: A jövő tervei között sze­repel, hogy hallgatóinkat olyan nyelvismerettel bocsássuk útra, ami szakterületünkön vagy az életben segíteni fogja őket. Te­hát, mi a hallgatóinknak nem­csak az átalános nyelvismeretet szeretnénk megadni, hanem a gazdasághoz igazodó nyelvtu­dást. P. I.: Arra törekszünk, hogy akik már érettségivel rendelkez­nek valamilyen nyelvből, lehető­ségük legyen nyelvvizsgát tenni. Ettől az évtől kezdve hatéves a teológiai képzés nálunk, ami azt jelenti, hogy egy évvel kitolódott a tanítás, így a nyelvtanulás le­hetősége is. Célunk mindenkép­pen az, hogy csak azok kapja­nak teológiai diplomát, akik egy nyelvből alap- vagy középfokú nyelvvizsgával rendelkeznek. M a, a XX. század második felében mind kevesebben engedhetik meg maguknak azt a fényűzést, hogy csak egy nyelven: az anyanyelvükön beszéljenek. Az információk gyors áramlásának korában, a tömeges tu­rizmus fellendülésének időszakában a nyelvtudás maholnap ugyanolyan szükséglet lesz, mint a mindennapi kenyér. Az emberek érteni akarják egymást, érteniök kell egymást, füg­getlenül attól, hogy milyen társadalmi rendszerben, mekko­ra földrajzi távolságra élnek egymástól. A megértés, a köze­ledés alapvető feltétele a nyelvtudás. (Fülei-Szántó Endre-Szilágyi János: A nyelvtanulásról c. könyvéből.)

Next

/
Thumbnails
Contents