Kelet-Magyarország, 1989. február (46. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-18 / 42. szám

1989. február 18. • • bolcsi Tanító tudatlan, E 30-ból 15 Szabolcs megyei. Ebben a helyzetben — mu­tat rá az indító tanulmány — fontos vállalkozás volt a Sza­bolcsi Tanító, amely tanítói kezdeményezésekből született, s ez a pedagógusgárda tartot­ta fenn. Igaz, a lapban — főleg a 30-as években — előtérbe ke­rült a hivatalos kultúrpolitikai hang: több cikkben megnyil­vánul a sovinizmus, a nacio­nalizmus, az irredentizmus eszmevilága. Mivel az 1930-as esztendők közepétől az iskolai tevékenységet a „nemzetneve­lésnek’- kellett alávetni, a ne­velés fokozott mértékben vált fasiszta szelleművé; sőt, 1939- től a tanulók szakmai és le­ventekiképzése is kötelezővé lett. Ezért a Szabolcsi Tanító is lassan jobbra tolódott. A beköszöntő szavak utal­nak arra, hogy a lapban szá­mos módszertani cikk is meg­jelent, s a szerkesztők folya­matosan beszámoltak a leg­újabb pedagógiai módszerek­ről. A Szabolcsi Tanító 1929- től vált a gyakorlati pedagó­gia szószólójává; számos min­tatanítást is közölt. A 30-as években a magyar pedagógiai szakértők legjelesebbjeit is megnyerték egy-egy cikk ere­jéig. Az újság létezése idején kö­zel 200-szor jelent meg, mint­egy nyolcvan—százezer pél­dányban. Az előszó a Szabol­csi Tanító működését pozití­van értékeli, hiszen nagy se­gítséget adott a szabolcsi ta­nítóság munkájához. „Hozzá­járult állandó oktatásukhoz, tájékoztatta őket minden ne­velésügyi kérdésről. Segítette a szülőket is a gyermekneve­lésben, elméleti és gyakorlati tanácsokat adott.” A kiadvány második fejezete az Ütmutató, amelyből kide­rül: a folyóirat feldolgozása mikrofilm alapján történt. Az anyagot témák szerint, s ezen belül kronologikus módon rendezték sajtó alá. A peda­gógiai tudományok rendszerét figyelő bontáskor minden olyan írást fölvettek, amely érdemi információkat tartal­maz. A repertórium hat szer­kezeti egységre bomlik: peda­gógia-népoktatás ügy; néprajz; egyesületi élet; nekrológ; könyvismertetés; egyéb. A könyvet egységes betűrendes mutató zárja. A bibliográfiai adatok között megtaláljuk a Szabolcsi Tanító szerkesztői­nek, nyomdáinak és évfolya­mainak tételes felsorolását. A Szabolcsi Tanító repertó­riumát Vancsisin Ilona állítot­ta össze. Rendkívül nagy anya­got feltáró munkája roppant precíz, sokoldalú és igényes. Megbízható alapját képezi a további kutatásoknak. A ki­adványt a Pedagógus Szak- szervezet Szabolcs-Szatmár megyei Bizottságának támoga­tásával a Móricz Zsigmond Megyei és Városi Könyvtár adta ki. Itozom oharak, parányolc, mi áron — ég alatt. ghez a falat, rettához d mindent elátkozz — ég alatt. i vére gyöngyöz, örömhöz, beton, letölthetetlen r helyettem: iáltozom! Nagy Lajos szobra. konyi Károly: utcaseprő t elhanyagolom a reám bízott munkákat, wtkozom be mindenbe, törődjem csupán rám tartozik. tár attól féltem, kenyér nélkül maradok, yszer megláttam egy utcaseprőt. A busz- n várakoztam a tömegben, ő meg ott sep- irülöttünk, jólesett rajta nyugtatni a te- í, és nézni, milyen takaros mozdulatokkal eg cirokseprűjével a járdát a sok szemét - világosodott meg bennem, hogy mi is le­in feladatom. Ott, annak az embernek az munkája láttán határoztam el magam, em a Köztisztaságinál; felvettek. Seprőt kaptam, és egy foszforeszkáló, narancs­lényt. Kijelölték a körzetemet. szenvedélyemnek élhettem. Tudom, ke- mak a világon, akik elmondhatják ma- rgy megtalálták a helyüket, a legtöbben mit tenniük kell, alig várják, hogy letel- nkaidejük, lesik, mikor jön el a hosszú agy a szabadság; én éppen ellenkezőleg indezzel. A munka kezdetét várom türel- mindig repülnek az órák, ha dolgozom; ■züneti napokon szenvedek. Talán nem is vékenység hiánya miatt, hanem mert lá­ba nem, hát elképzelem, micsoda sok sze­le fel azalatt, míg pihenek. Milyen nagy g támad: plakátok csücskét tépik le, fer- \ a szemétgyűjtőket az utcákon, néni­két szórnak el, de zacskókat, műanyag újságokat is; elhanyagolt lesz a város, yenkor, ősszel még az a sok lehullott fa­borítja a járdát. nnak például a buszmegállók. Hiába sü- egy-kettöre összejön a tömeg, a várako- ek, dohányoznak, hamburgert majszol- urgonyát csipegetnek színes staniclikból Hoznak, aztán amikor befut a kocsi, gyorsan eldobják a félig szívott cigarettát, megsza­badulnak a papírszalvétáktól vagy a fagylalt töl­csérének elázott végétől. Percről percre gyarapodik a tennivalóm. Csakhogy emiatt soha nem panaszko­dom. Sürgök-forgok az emberek között a seprőm­mel, észre sem vesznek, bár kerülgetnek, mint affé­le akadékot. Legjobb esetben gépiesen utat enged­nek nekem, elhúzódnak a felkavart por elől, de rám se hederítenek, talán meg se látnak, személytelen vagyok, de ez cseppet sem bánt. Nem várok elismerést. Még a főnökeimtől sem. Senkitől. Tudom, ha elmulasztanám a takarítást, innen is, onnan is rám zúdulna a méltatlankodás, erre azonban nem adok okot. Nem is adhatok, mert nem a kötelességtudat hajt, amibe bizony belefá­radhat az ember, hanem valami különös, belső kényszernek engedelmeskedem. Azért néha eljátszom a gondolattal, hogy mi lenne — amit persze soha nem tennék meg! — ha abbahagynám a seprést? Mondjuk, a buszmegálló­ban. Néhány órán belül bokáig érne a szemét. Esté­re térdig járnának benne, másnapra, harmadnapra pedig mindent ellepne a kosz, kitörne a pánik. Mert tudom, istenem, hogy senki sem fogna seprőt a ke­zébe-, hogy takarítson helyettem. Ám hagyjuk ezt. Sem hencegésre, sem túlzott megelégedésre nincs okom. Az áldozatosság mezé­ben sem kell feszíteni. Amit teszek, arra senki sem kért, magam választottam a dolgomat. Elegendő a lélek öröme: miközben szenvedélyemnek hódolha­tok, hasznára válók másoknak. Néha késő este végigjárom a várost. Alkonyaiig mindent eltakarítok szépen, nézhetem a lámpafény­ben a tiszta járdát, a felsepert úttestet. Ha meglátok egy-egy csikket, papírfecnit, felszedem, ne rontsa, ne törje meg a harmóniát. Megbámulnak a kései járókelők, bolondnak vélhetnek, mi más is lehetne az, aki csip-csup szemetekért hajladoz az éjszaká­ban? Nem törődöm vele, hogy mit tartanak felő­lem. És még csak azt sem mondom az embereknek, hogy ne szemeteljenek. Hiszen szemetelés nélkül nincs élet! Hogy mégis a tisztaságra törekszem, az az én dolgom. Nem esik nehezemre, csak seprő és lapát legyen mindig. Csak a látásom ne romoljon, hogy mindent észrevegyék, ami piszkossá teheti a várost. Csak a szemem legyen jó ezután is mindig, és akkor takarítom, seprem, seprem az utcát, elsep- rem a szemetet, seprem, amíg bírom erővel. A. Székhelyi Edit: a szatmárcsekei temető Tanítás két nyelven Középiskolában — felsőfokon Az érdeklődés óriási volt, a tájékozottság — ahogy lenni szokott — felületes. Gondos szakmai előkészítés és a tár­sadalom megkülönböztetett fi­gyelme kísérte a tavaly nulla­dik évfolyammal (tehát ötéves képzésre tervezett) két tan­nyelvű gimnáziumok indulá­sát. Egyéves intenzív nyelvta­nulás után ezekben idegen nyelven folynak a matemati­ka-, fizika-, földrajz-, történe­lem-, majd másodiktól a bioló­giaórák is. A minisztérium ter­vezett „menetrendje” szerint tehát ebben a pillanatban egy első és egy nulladik évfolyam tanul ilyen iskolákban ország­szerte, és ezekben a napok­ban kapták meg a jó hírt azok, akiket felvettek a kö­vetkező évre. Az idén Nagykálló Mint az Országos Pedagó­giai Intézetben az érdekelt — orosz, angol, francia, német — nyelvek oktatását felügyelő munkatársaktól megtudtuk, nem ilyen tiszta azonban a kép. — Két németül is oktató is­kola indult tavaly, Mezőbe- rényben, Mosonmagyaróvá­ron az eredeti, ötéves koncep­ció szellemében, s ezekhez csatlakozott az idén Nagykálló — mondja Bedő Éva —, Gyön- kön és Miskolcon azonban mű­ködik négyéves, hasonló pro­filú, tehát néhány közismere­ti tárgyat is német nyelven tanító gimnázium, melyek vagy a tagozatos általános is­kolai anyagra, vagy a nemze­tiségi nyelvi tudásra építenek. — Angolból még színesebb a kép — teszi hozzá Nagy Edit —. Tavaly Sárospatakon és Budapesten indult , ötéves képzés, az idén Balatonalmá­diban. De vannak négyéves Is­kolák is négy helyen, ezek most szeptemberben kezdtek, az ötödik, a pécsi, azonban már a harmadik évfolyamot oktatja. Vita a felvételik körül A spanyol és az olasz nyelv­vel az eredeti koncepció sze­rint dolgoznak egy pesti és egy pécsi iskolában; francia képzést — az ötéves formá­ban — összesen három isko­lában vezettek be eddig. — A viták eddig főként a felvételik körül folytak. Visz- sza is térünk még erre a kér­désre, de először az érdekel­ne, hogy a koncepció, az ere­deti tervek a gyakorlattal szembesülve hogy állták meg a helyüket? — Megvan a gondos előké­szítés eredménye — válaszol Bedő Éva. — Az egyéves nyelvtanulás után megírt — többnyire nemzetközileg ki­dolgozott — nyelvi vizsgát, mely csak egy kevéssé volt könnyebb a nálunk elfogadott középfokú vizsgánál, a gyere­kek 82 százaléka teljesítette. — A felvételin nem is a nyelvtudást mérik, hanem azt, várhatóan mennyire bírják majd a gyerekek a rájuk vá­ró terhelést. — Bizony, nem csekélység, amit tőlük kívánunk: egyéves nyelvtanulás után anyanyelvű tanár előtt kell majd megmu­tatniuk, mit tudnak matemati­kából, földrajzból; és idegen nyelven tanulják a történel­met, földrajzot is, igaz, több­nyire magyar anyanyelvűek ezek a,tanáraik — teszi hoz­zá Paál László. — Szerintem azonban ennél jobb megol­dást kellene találnunk. — A történelemtanárok kö­zött ugyanis többen vannak, akiknek másik tárgya a szük­séges idegen nyelv. De a föld- rajztanárok között elvétve akad, akinek nem okoz nehéz­séget az idegen nyelvű taní­tás, és ezen édeskeveset segí­tett a felkészülésként az anya­országban eltöltött néhány hét. Ez a gond csak fokozód­ni fog jövőre, amikor a máso­dikosoknak belép az idegen nyelvű biológia. Osztrák tanár is tanít Bedő Éva véleményét egé­szíti ki Nagy Edit, amikor a négyéves formában tanító is­kolákról beszél; — Gyakorlatilag ezekben az iskolákban azt a tárgyat ta­nítják idegen nyelven, ame­lyikhez tanárt tudnak szerez­ni. Szolnokon a biológiaórát tartják angolul, Zalaegersze­gen a történelmet és földraj­zot... — Mosonmagyaróváron pe­dig egy osztrák tanár jár át a határon túlról földrajzot oktat­ni — teszi hozzá Bedő Éva. — Természetesen a lefordított magyar könyvből, de olyan gazdag szemléltető eszköztár­ral, amely nagyon növeli az oktatás színvonalát. Minden nyelv pedagógiai in­tézeti szakértője egyetért ab­ban, hogy ez a kavarodás, kapkodás előbb-utóbb mind a szaktárgyak, mind a nyelv ta­nulásának színvonalát ronta­ni fogja. Javulásra pedig nem számíthatnak, hiszen négyéves kéttannyelvű képzést gyakor­latilag bármelyik iskola beve­zethet, míg az ötéves formá­nak jóval több a feltétele. — Igaz, ezek olyan feltéte­lek, melyek egy része iskolán kívüli megoldást kíván. Hi­szen kollégium kell, lakás az anyanyelvű lektornak, ezért aztán nem az iskola, hanem a tanács pályázik, s előfordult olyan is, hogy tanári kapaci­tás, jó színvonalú iskola akadt volna, de a tanács nem vállal­ta a feltételeket. — Az ellenkezője is előfor­dul — mondja Nagy Edit —, lehet, hogy kacsalábon forgó, szép iskola van, de nincs ta­nár. Sárospatakon, Nagykálló- ban például ilyen nehézségek­kel küzdenek. Az utóbbi he­lyen egy családi kapcsolat mentette meg a helyzetet: Ma­gyarországra jött férjhez a későbbi anyanyelvi lektor. Mi lesz velük? — Nem tudjuk azt sem, ny lesz az érettségivel és a vég­zős gyerekekkel — mondja Paál László. — Az ötéves gim­náziumban már rendezték a nyelvi érettségi ügyét, a 4-es, 5-ös osztályzat felsőfokú nyelv­vizsgának felel meg, a 3-as és 2-es még mindig eléri a kö­zépfokot. — Ez a négyéves képzésnél hogy alakul, nem tudjuk, pe­dig a nyelvi érettségi itt is le­hetne sokkal magasabb szín­vonalú a szokásosnál. És még egy nagy kérdés: pályázhat­nak-e angol, francia, spanyol, olasz nyelvterületre, egyetem­re rögtön érettségi után a két­tannyelvű iskolákban végzet­tek? A tudásuk meglesz hoz­zá, ez biztos. És már most el kellene kezdeni a szervezést ahhoz, hogy erre legyenek majd idejében megfelelő — hivatalos — formák is.

Next

/
Thumbnails
Contents