Kelet-Magyarország, 1988. szeptember (45. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-03 / 211. szám

KM HÉTVÉGI MELLÉKLET 1988. szeptember 3. VALÓSÁGUNK KÖZELKÉPBEN z öreg kapitalis­ta megjelenése a városban nem keltett különö­sebb feltűnést. X JL. Délelőttönként sétálgatott a központ „Vá­ci utcájában”, arnlit a lako­sok némi lokálpatrióta öm- gúnmyal neveztek el emí- gyen. Az öreg vízvezeték- szerelő rokonánál töltötte a nyarat, egyébként Kanadá­ban él. A rokon látástól va- kulásiig járta a megrendelő­ket. Nem pihent, nem pi- henthetett, mert jól kiala­kult kuncsafti köre van. Korholta is reggelente az öreg: „Hallod, öcsém, ná­lunk nincs ember, aki ezt a hajtást csinálná ...” Aztán felöltözött, pontosabban ki­öltözött. Meg kell hagyni, kiváló az ízlése. Pepita ka­lapja ugyanabból az anyag­ból készült, mint a zakója, a nyakkendője pedig stt. in­gével volt egy mintájú. Leg­inkább a borbélyokat káp­ráztatta .el toalettjével, mert azoknál egy héten kétszer- háromszor megjelent. „Itt mintha a fülemnél hagytak volna egy kissé a múltkor”, keresett ürügyet az újabb és újabb beütésekhez. A két fodrász nevezte aztán el öreg kapitalistának. Há­látlanok ... Micsoda borra­valókat kaptak pedig. És milyen gyakran. Történt azonban, hogy az öreg rákapott a fagylaltra. ★ A másik oldalon régeb­ben vegetálgatott egy kis presszócska. Amíg egy dús keblű Loreley mérte ott a rövidet és a kávét, állandó és népes volt a vevőkör. Aztán Loreley elpályázott a városból. Jött helyette va­laki hiszékeny. Aki azt hit­te, hogy ide az emberek a rövidekért és a kávéért jár­tak. Az ilyen ballépés az .üzleti, világban végzetesnek számít. A presszó annak rendje-módja szerint elnép­telenedett és halódva várta, mi lesz vele. Egy szép napon elérke­zett az ideje a feltámadás­nak. Üj tulajdonos, új pro­ül: fagyialtos költözött Lo­reley helyére. Ennek lehe­tett tanúja az öreg kapita­lista, lévén, hogy a fodrász üzletből nap mint nap fi­gyelemmel kísérhette a nagy átalakulást. Közben mesélt a fodrászoknak. Nem volt mindig ilyen beszédes, de utóbb egészen kinyílt. „Tud­játok, otthon Kanadában Torontóban, ahol élek, húszszor ennyi egy hajvá­gás. Ha pedig egy utcában egy fodrászhoz egy nap há­romnál több ember megy be nyiratkozni, akkor egy hét múlva még két fodrász-, nyit ki ugyanott.” Közben békésen tűrte figaró bará­tunk ugrabugrálását, aki már azt sem tudta, mit csi­náljon az öreg fejével, any- nyira kész volt vele.' Az öreg felkelt, és megint nem kért vissza a százas­ból. Lépteit egyenesen az új fagylaHozóhoz irányítot­ta. Gusztusos kis hely — állapította meg. Szeme vé­gigfutott a krómozott tála­kon, amelyekben tucatnyi ízből kínálta magát a fagy­lalt. Pákosztos macska mód­jára nyalta meg a szája szélét, mert ebben az üz­letben adtak a formára is. A puncs tetejét megszórták gazdagon mazsolával, a csokoládét egy kis kakaó­val, és a többit is valami szemnek szép díszítő do­loggal. Az öreg felpillantott az árlapra. Csak egy pilla­natra lepődött meg, mert az itt töltött néhány nyáron hozzászokott ahhoz, hogy ebben az országban min­dennek olyan olcsó az ára, mintha ajándékba adnák. Kiment az üzlet elé, ahol valami sorfélében tolong­tak egymás mögött és mel­lett az emberek, mint eke. után a sirályok. Csak az ajtó rendezte őket libasor­rá. Beállt a végére és hagy­ta magát sodorni. Mennyi ráérő ember, gondolta, mi­közben kis lépések ütemére fogytáik előre. Amikor rá­került a sor, kissé megbán- tódofct, mert öt gömbnél több nem akart ráférni töl­csérére. Egy ötvenest adott a lánynak és ki akart for­dulni, de az utána szólt: uram, a pénze. ★ Mélázva nyalta a pisztá­cia, a menta, a fahéj és ki­wi ízű gömböket, de még leiéig nem ért, amikor újabb fagylaiíoshoz érke­zett. Megütközve állapítot­ta meg hogy kár volt sorba állnia az előbb, mert itt ugyanolyan széles a válasz­ték és nem kevésbé gusztu­sos az üzlet belseje. Sőt, a kiszolgáló leány még talán hamvasabb volt, mint az előzőben. A bejárat előtt sétált egy kicsit fel és alá, hogy elfogyjon az előző adag, majd bement. Az üz­leten látta, hogy nem sok­kal előbb nyithatták, mint a másikat. Szűknek éppúgy szűk volt. sőt még tetézte a tolongást, hogy egy hús- sütö is dolgozott ugyanott. Ettől az öreg elképedt Ilyet nem tűrnének odakint — füstölgött. De azért érdek­lődéssel nézte a gusztusos húsdarabokat, amint a nyárson forogtak az izzó ru­dak előtt. Tessék, uram.... szólalt meg mosolyogva a fagylal­tot mérő leány. Az öreg nagyon szeretett volna kér­dezni valamit, és már a száján is volt: mondja, ked­veském! De a „tessék uramra” nem érezte ildo­mosnak. Mondja, kisasz- szony... — hagyta el a kérdés eleje a száját. Ez pedig idegennek és sutának hatott. A leány tovább mo­solygott és várta, mit óhajt az öreg. Mondja, kisasz- szony, nem félnek a konku­renciától? Itt van húsz mé­terre egy másik fagylaltos, most nyitott. Nem tudom uram, én csak alkalmazott vagyok, villogtatta fogsorát az elárusítónő. Milyet pa­rancsol, uram? Az öreg egy kissé zavarba jött, majd az úrlapra nézett, és bemondta a két elsőt. Fájdalmasan gondolt rá, hogy vaníliát is említett, pedig nein sze­reti. Kint közönyösen nyalo­gatta az új gömböket, és azon gondolkozott, hogy mi­lyen lágyak. Könnyen megy beléjük a nyelve, nem úgy mint az előzőbe, amely ke­mény volt, és csak a száj­ban kezdett olvadozni. Las­san megbarátkozott a vaní­lia ízével, közben átkelt a közeli forgalmas útkeresz­teződésen. Hatalmas táblák hirdet­ték a nyári árleszállítást a sarki áruházhan, a kiraka­tokban dugig volt minden sarok leárazott holmikkal. Az öreg a tükröződő kira- katüwegebn megelégedetten nézett végig saját magán, és úgy találta, hogy ilyen toalettet nemigen lehetne összeválogatni ebben az it­teni hőségben. Azért végig­nézte a számtalan kiraka­tot. Messze volt még a va­csoraidő, különben is a tor­kában érezte még a fagylalt ízeit. Szemben vele egy csapat iskolás tűnt fél,'fejükön fe­hér kalapocska. / Vidáman fecserésztek, de nem ma­gyarul. Az öreg nem bírta kihámozni beszédükből mi­félék lehetnek Csák a ka- lapocskákról olvasta le: Gromada. Ezzel sem lett okosabb, viszont megakadt a szeme valamin: mind­egyikük kezében fagylalt volt. És az előző fagylaltos- sal ellenkező irányból ér­keztek. Az öreg elindult ar­rafelé. ★ Ez a fagyialtos már távo­labb árulta portékáját a belvárostól. Igaz, nem volt messze a ház vagy száz méternél. Viszont tágas pa­vilonként épülhetett nem is olyan régen. Bent két kis­asztalnak is jutott hely. Különben egy lélek sem volt sem benne, se körülöt­te. Kicsit tétovázgatott az öreg: bemenj en-e Vagy nem? Óhajtotta is meg nem is az "újabb adagot, de aztán győzött a kíváncsi­ság. A hűtőpultnál egy kö­zömbös arcú, szőrös karú. kerek képű ötvenes férfi fo­gadta a köszönést, majd szótlanul meredt rá. Az öreg látta, hogy a választék valamivel szűkösebb ugyan, de majdnem ugyanaz, mlint az előző két helyen. Csoko­ládét kért és csak egy göm­böt. Sajnos, az nincs, ké­rem. mondta szenvtelenül az ember, és hozzátette: most volt itt egy csapat len­gyel gyerek, mind elvitték. Mindegy, legyen citrom — egyezett bele az öreg. és már megbánta, hogy betért. Az adagja elkészült,, és még csak annyit látott ki­fordultában. hogy a füg­göny mögül előkerül egy nő. Hol láttam én ezt az embert, tűnődött. Aztán be­ugrott neki: igen. valami- kör az Arany Pelikánban volt pincér, mégpedig fő­pincér. Vajon miért lett fagylaltos — értetlenkedett. Egy főpincér, az úriember. Vezényli a többieket, ő sze­di be a borravalót. Az Arany Pelikán felé indult. Fagylaltja eláztatta a tölcsért, írtért a gömb összeomlott és belecsusz- szant. Nem maradt meg a karimán. Az öreg. szétné­zett, látják-e, de ez a mel­lékutca néptelen volt. Ma­gasra emelte a tölcsért, ki­harapta az alját, és hangos szörcsögéssel kiszívta tar­talmát. Komoly és kimért külsejéhez egyáltalán nem illett a viselkedése. Ezután elővett egy csipkés szélű fehér zsebkendőt — ami meg férfiúi mivoltához nem ment, és megtörölközött. Gyönyörű nyakkendőjén maradt ugyan egy folt, de azt nem vette észre. ★ Az Arany Pelikan .előtt régi ismerőse üdvözölte. Fö­lötte járt ugyan az iskolá­ban — éppen abban a gim­náziumban. amely mellett az imént a fagylaltot ette — de egy utcában laktak annak idején. Mióta itthon van, többször találkoztak. A régi barát azonban min­dig rohant, szót nem na­gyon váltottak. Gyere, ül­jünk be a Pelikánba, invi­tálta, de az elhárította: ne viccelj, nem illik hozzánk ez az étterem, nem jár ide a kutya sem. Az öreg azon­ban bepillantott és nem ér­tette gyermekkori barátját. Bent tisztaság volt, bordó egyenruhás pincérek sétál­gattak, bár tényleg nem volt benn egy lélek sem. Barátja kabátjába kapasz­kodva húzta: lesnek mint a hiénák, hátha jön egy pali­madár, hogy rásózzák mé­regdrága menüjüket. Az öreg hitte is, meg nem is.. Inkább arra gyanako­dott, hogy restellné, ha nem ö fizetné. Talán nem telik neki egy ilyen" előkelő hely­re. Nem akarta megsérteni áfczal, hpgy előre felajánlja: ő állja a cehhet. És akkor hová? — kérdezte bele- nyugvóan. Tudok -nem messze egy kiváló fagyial­tost. Oda beülünk, te még olyat nem ettél. Az öreg bénultan bólintott, .a torka körül felkérőzött egy csepp citromfagylalt. Undorral, vörös képpel nyeldekelt. ★ Barátom, nem sejtenéd mennyi jó fagylaltos nyílt mostanában a városban — mesélt lelkendezve az itt­hon maradt régi ismerős. Ez most az üzlet, a vőmék is ezen gondolkoznak. Nézd meg majd aat, ahová me­gyünk! Előbb trafikja volt az illetőnek, de abba majd­nem belebukott, szerencsé­re eladni el tudta a pavi­lont. és abból csinálta ezt a kis fagy tallózót. Nagyon gusztusos, nem? Megérkez­vén az öreg csak annyit tu­dott megállapítani, hogy éppolyan mint amiből ket­tőt már látott a belváros­ban. A tulajdonos külseje után inkább nézett ki nagykövetnek, mint fagylal- tosnak. a felesége hátul tett-vett. Elöl két virágzó szépség álldogált és várta a vevőket. Itt sem volt for­galom. És tudod, mi lett az elő­ző pavilonjukból? Nem fo­god elhinni, íagylaiLtos köl­tözött bele. Bizony isten, ha-ha-ha — mulatott is­merőse. A pultnál könyö­költek, és kávét is ittak, las­san szürcsölgetve. Az öreg azt mondta, nem szereti a fagylaltot. Barátja szemre­hányóan méltatlankodott. Pedig az illatok olyanok, mintha csak a gyümölcsöt vennéd a szádba. Én, látod, mindennap megeszek egy­két gömböt. Ha nem lenne ilyen drága, lehet még a gyomromat is elrontanám. És még drágább is lesz. Az asszony most jött haza a Balatontól, azt mondja, ott van hely, ahol öt-hat forin­tot elkérnek egy gömbért. Amióta felszabadították az árát, szabad a verseny. Emelik nyakló nélkül. Már csodálkozom is, hogy ezek csak négyért adják. Persze így is megéri, mert külön­ben miből telne Mercedes- re. Igaz, mostanában úgy hallom, veszekszenek egy­másra. mert túl sokan van­nak. Kíváncsi leszek, mi sül ki belőle. ★ „Kapitalistánk” egy óvat­lan pillanatban betette fé­lig elnyalt fagylaltját egy utcái szemetesbe. Barátja nem vette észre, ő lelkesen eszegette a magáét. Leültek a platánfák alá egy kicsit, mert lábuk szinte egyidő- ben kezdett fáradni. Emlék­szel? Nosztalgiázott a Ka­nadába szakadt. Mikor le­gények voltunk, mennyire más volt ez' a környék ... Hová lettek azok a jó ids üzletek? A rőfös, a kalapos, a szabó . . . Egy „ószlag”, egy bolt. Még szerencse, hogy nem romlik a memó­riám, annyira öreg nem va­gyoni. Pontosan fel tudom idézni a régi utcácskák he­lyét. Alig maradt ugyan va­lami, amiről elinduljon a szemem. Olyan Lesz ez megint, majd meglátod — válaszolt nyugdíjas barátja. Nézd meg, hogy fúrják-faragják a jobb épületek elejét. Kiss sufnikból csinálnak butiko­kat. Egy szintből kettőt, hogy jobban férjenek. Úgy­sem fognak elférni. Azolk jártak jól, akik valahogyan hozzájutottak az elején. Ezek a tiritarka lyukak már most is több millióért cserélnek gazdát. Tudok olyan há'tsóudvari kamrát, ami most videóbolt. De itt van a belvárosban ... Ez kell, ez megy. Hogy meddig, azt nem tudom. Ezeket az adó sem bántja, vagy csak nem mutatják. A népek tó­dulnak a papagáj,szín ru­hákért, a gyerek majd fel- botlik a fülhallgatós sétáló­magnójától. A siheder cipe­li ,azt a hatalmas magnós­rádiót és bömbölteti. Még vasárnap is, amikor jövünk a templomból. Én nem is tudom, hová jutunk... Nagyot hallgatott a két barát a hosszú monológ után. Még egy hétig mara­dok ... — mondta minden átmenet nélkül a kanadai. — Mondja az unokaöcsém, ne menjek^ még. és nem is vágyók, hidd el. jCint még bolondabb a világ, de ezt csak neked mondom, más úgysem hinné el. Lehet, hogy te sem, és azt mon­dod: a kutya is jódolgában vész meg. A fene ezt .a fagylaltot, teljesen elrontot­tam vele a gyomrom. Kint egy évig nem eszek ennyit, olyan drága. ★ Az öreg útja a belváro­son keresztül vezetett haza az unokaöccséhez. A taxi­állomás mellett kedvetlen sofőrök lebzseltek, nem is látszott a kocsisor vége. Utas meg sehol. Gondolko­zott, menjen-e taxával ha­za, mert meglehetősen el­járt az idő. Inkább sétálok, gondolta, és tovább indult. Hátában érezte a mogorva vezetők tekintetét. Elhaladt egy szintén meglehetősen piszkos talponálló előtt, amely ráadásul émelyítően mosogatólészagú volt. Abla­kai közül kettőben is fagy­laltot árult egy-egy unott öregasszony. Valamikor fe- _hér, ma foszlott és szeny- nyes ruhájukon látszott ke­zük nyoma, valószínűleg odatörlik, ha rácseppen a massza. Nocsak, itt kettő ötven egy gömb, látta egy pillanatig a vedlett táblát az öreg. Hallotta amint az asszony kioktat egy cigány- gyereket: a perselybe dobd te... Nem tudod, hogy mi nem foghatjuk meg a pénzt? Az öreg majdnem elnevette magát. De aztán felfordult a gyomra. A mocskos mosogatórongy mellett egy törött kávéspo­hárban tartotta a félgömb alakú mérőeszközt az asz- szony és amellől szónokolt. A fagylalt pedig szemmel láthatóan olvadozott, és kis tócsákat képezett a még va­lamelyest formáját tartó ré­szeken. Ez már talán egye­nesen meleg — émelygett az öreg. ★ A „Váci utcán” a délutá­ni szieszta jelei mutatkoz­tak. Alig-alig lehetett látni embert. Az öreg már tudta, hogy péntek délután ez így szokott lenni, különösen nyáron, amikor üresek a hivatalok a szabadság miatt. Az új fagylaltozó előtt még­sem kisebbedéit a sor. Még a borbélylegények is ott évódtek egymással. . Mikor megpillantották az öreget közeledni, egyszerre halkul­ták el. Egyikük megjegyez­te, fojtott hangon, hogy csak a többiek hallják: jön az kapitalista. Még neve­tett is hozzá, de nem sokáig. A legidősebb sziszegve rá­szólt. Hallgass már te mar­ha. Még meghallja ... Nyájas mosollyal fordult az öreg felé. Isi,: Enyhül a fagylalthelyzet

Next

/
Thumbnails
Contents