Kelet-Magyarország, 1988. szeptember (45. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-17 / 223. szám

HÉTVÉGI MELLÉKLET 1988. szeptember 17. C \%\A\ Lí,í D h € I m € N Olcsó, divatos kelmék A megdrágult méteráruk kö­zött még mindig a legolcsóbbak közé sorolhatók a most divatos flanell, düftin, panjutdzsörzé és kordbársony anyagok. Az ilyen kelmékből; sportos stílusban varrott blúzok, tunikák, bléze­rek jól kihasználhatók szok­nyákhoz, nadrágokhoz egy* aránt. Rajzaink ezekhez szol­gálnak ötletadóként. 1. Csinos, virágmintás kabát­ka, alja elöl lekerekített, meg­kötés övvel karcsúsítható. *2.. Allógalléros, váll-lapos tunika, elütő színű rajta a gallér, az öv, a kézelő és a zseb. 3. Gal­lér nélküli, kazakszerű felső­rész, elöl végig gombolva, há­romnegyedes ujját széles kézelő díszíti Blúzzal, blúz nélkül is viselhető, ilyenkor keskeny sá­lat köthetünk a nyakba. 4. Raglánrujjas, lefelé kissé bővülő kabátka, ujja hétnyolcados fel­hajtott kézelővel, érdekes sza­bású zsebbel és elütő paszpó­lozással díszítve. ' Rajz és szöveg: Bányai Katalin Az idei párizsi őszi-téli divat be­mutatóján egy estélyi ruhakölte­mény az ismert francia divatdik­tátor, Pierre Cardin elképzelése szerint (MTI-fotó). ló étvágyat! CSIRKEMÁJ RIZZSEL Hozzávalók: 50 dkg csirke­máj, 20 dkg rizs, 20 dkg ve­gyes zöldség, 10 dkg gomba, 10 dkg sajt, 1 kis fej vörös­hagyma, 5 dkg zsír, só, bors, majoránna, petrezselyemzöld. A zöldséget, a gombát meg­tisztítjuk, kockára vágjuk. Egy lábasban zsírt olvasz­tunk, az apróra vágott hagy­mát kissé megfonnyasztjuk, majd beletesszük a zöldséget. Néhány percnyi pirítás után hozzáadjuk a gombát, sózzuk, borsozzuk. Belekeverjük a megmosott rizst, felengedjük annyi vízzel, hogy ellepje. Lassú tűzön készre pároljuk. Ha szükséges, párolás közben kevés vizet öntünk alá. A csirkemájat zsírban futtatott, finomra vágott hagymán át­pirítjuk. Ízesítjük majorán­nával, sóval. Tálalásnál a pá­rolt rizsbe kevés reszelt saj­tot keverünk. Megformázva tálra tesszük és tetejére rak­juk a csirkemájat. A rizst megszórjuk reszelt sajttal és vágott petrezselyemmel. EGYTÁLÉTEL szár- NYASAPRÓLÉKBÓL Hozzá­valók: 80 dkg aprólék, 20 dkg vegyes zöldség, 1 kis fej vöröshagyma, 10 dkg lecsó, 20 dkg tisztított burgonya, 30 dkg tarhonya, 5 dkg zsír, só, pirospaprika, bors, majorán­na. Az apróra vágott hagymát zsíron aranysárgára pirítjuk, hozzáadjuk a kockára vágott zöldséget, tovább pirítjuk, Már az egészen kicsinjr gyer­mek is szenvedhet a féltékeny­ségtől : mintegy másfél éves ko­rában féltékenykedhet az anyjá­I vagy az apjára, ha azt veszi zre, hogy azok több figyelmet emelnek egymásnak, mint neki. gyermek féltékenységét és rsengési kedvét csak tovább kozza a kistestvér megszületé- . A testvérek közötti rivalizá- s tulajdonképpen elkerülhetet- '1, s bizonyos értelemben ter- észetesnek tekinthető. A szülők upán enyhíthetik a kezdődő stvérféltékenység fájdalmait, Ijesen megszüntetni hiábavaló rekvés volna. j A féltékenység támasztotta in­dulatokat a kisgyermek elsősor­ban a játékaiban fejezi ki, veze­ti le. Később már a. képzelet síkjára is átvihető a támadókedv: sokan rajzban, játékaikban, vagy ébpen a saját maguk által kita­lált mesékben fejezik ki a test­vérük ellen irányuló ellenséges vágyfantáziájukat. A testvéri rivalizáció különö­sén akkor ölt súlyos formát ■ — olykor nyílt testi támadásba is torkollhat —, Tta az a szülőknek a; féltékeny gyermekkel szemben kimutatott szeretetlenségéből ered. Heves indulatokat kelt az is, ha a gyermeket váratlanul, fölkészítetlenül éri az új család­tagnak, a testvérnek a megérke­zése. Éppen ezért a gyermeket már idejekorán fel keli készíteni rá, s hozzá kell segíteni ahhoz, hogy megértse: a kisbaba nem­csak a szülőké, hanem az övé is — mindnyájuké lesz. Ecsetelhet­jük előtte a gondozás teendőit, elmesélhetjük neki, hogy. mit eszik a . kisbaba, hogyan fog sziópni, s biztathatjuk, hogy ben- ne majd uj játszótársra, barátra talál. A szülőknek ugyanakkor hagyniuk kell, hogy a gyermek elmondja nekik aggodalmait, re­ményeit, s elismerően kell nyug­táznunk, ha felajánlja, hogy ő is majd beletesszük az aprólé­kot,' a kockára vágott burgo­nyát, a pirított tarhonyát, a lecsót. Sóval, borssal, papri­kával, majoránnával ízesít­jük Felengedjük annyi víz­zel! amennyi éppen ellepi. Lefedjük és kislátigon vagy sütőben készre pároljuk. Ke­vés vizet szükség szerint önt­hetünk még alá. G RILLEZETT CSIRKÉ­ÜL Hozzávalók: 50 dkg csitkemáj, 20 dkg füstölt szalonna, só, bors, majorán­na. A csirkemájat sóval, bors­sal, majoránnával fűszerez­zük A szalonnából vékony szeleteket vágunk és minden darab májat egy-egy szelet szalonna, só, bors, majorán- Fogvájóval átszúrjuk és grill­sütőben sütjük. Köretként rizsjt vagy vajas, párolt zöld­borsót adunk. Alfred Vigny francia költő, író 125 éve 1863. szeptember 17-én halt meg. A francia akadémia tagjaként az irodalom legjelentősebb alakjai közé tartozott. Az első romantikus dráma — a Shakespeare nyo­mán írt Othello — az ö nevéhez fűződik, amelyet azonban Victor Hugo Hermanija hamar felülmúlt __folyt, a sorrendben bekül­dendő vízsz. 2. (zárt betűk: K, O, T), függ. 1. (zárt betűk: E. A O, A, A) és 22. sorokban. VÍZSZINTES: 14. Nagy, idomtalan. ormótlan építmény. 15. Német. 16. Bős betűi. 17. A tsz-ek országod központi szerve. 18. Férfitársa­ság megszólítása. 19. ZD. 20. Kezében van! 21. Olajoz. 22. Növény része. 23. Közepén to­lom! 24. össze-vissza rak! 26. A kék egyik árnyalata. 27: Be­teget gondoz. 28. Színművé­szünk (István). 29. Zavarosan dzűr! 30. Becézett női név. 31. Gépjárművezető-képző intézet. 32. Régi spanyol, portugál és brazíliai ezüstpénz. 33. Kamra- fajta. 34. Táblán játszott japán társasjáték. 35. Szárazfölddel majdnem telj esen körülzárt tengerrész. 37. Igen oroszul. 38. Steinbeck: ... a gyümölcs, a Nobeí-díjas író regénye. 39. Be­cézett fiúnév. 40. Visszahív! 41. Verőfényes. 43. Házilag szőtt durva gyapjúszövetből készült egyszerű szabású, derékig érő férfi kabát. 44. Nulla. 45. Visz- szamegy! 46. Becézett István. 48. Negligálni kezd! 49. Indonéz és norvég gépkocsik jelzése. 56. Román—szovjet határfolyó. 51. Táplálkozó. 52. Kálium és ittri- um vegyjele. 53. Belül ható! 54. Francia divatcég. 55. A lábai­hoz. 56. A tudományos akadé­mia névbetűi. 57. Férfinév. 59. Töpreng, elmerüllen gondolko­dik. FÜGGŐLEGES: 2. Melegövi veszedelmes szú­nyog. 3. Üsző, fiatal tehén. 4. Szélein vörös! 5. Táplálkoztak. 6: Ceruza. 7. Horony. 3. Fone­tikus mássalhangzó. 9. Szóös­szetételek előtagjaként az utó­tagnak a mezőgazdasággal való kapcsolatát jelöli. 10. Shakes­peare-! hős. 11. Angyalrang. 12. Egyik minisztériumunk névbe­tűi. 13. Folyóvíz sekélyebb ré­sze, mely átlábolható. 18. Hasz­nálat, szokás, szokásjog. 23. Mű. alkotás, közismert latin szó. 25. Vonatkozó névmás. 26. Meny­asszonyt. 27. A túloldalra jut. 29. Elhunyt költőnk (Zoltán)-. 30. ősei. 32. Régi portugál és brazíliai pénzegység. 33. Mennybe. 35. Idegcsillapító, de vegyi elem is. 36. Lauda utó­neve. 37. Igazgató latinul. 38. Egészségesen. 40. Agg. 42. Rá­beszél, unszol. 43. Lányos há­zaknál rendezett délutáni ösz- szejövetel. 46. Papírra vetett. 47. Egykori kiváló Kossuth- díjas operaénekesünk, utóneve kezdőbetűjével. 50. . -pong, asztalitenisz. 51. Nem érdekli már. 54. Csonthéjas gyümölcs. 55. Baszk terrorszervezet név- betűi. 56. Morgó mássalhangzói. 58. Négyszázötven római szám­mal. 59. Sálvégek! 60. Szamár beszéd! (N. I.) A megfejtéseket szeptember 26-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BE­KÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL! Szeptember 3-i rejtvénypá­lyázatunk megfejtése:..... má­sok is tőle kapták az eiső te­hetségükhöz méltó biztató ígé­retes sorokat.” Nyertesek: Erdélyi Elekné, Gál Jolán, Peterman Géza, Suszta György nyíregyházi. Ko­vács Miklósné kótaji. Dr. Bu- gya István mátészalkai, Kiss József j nagykállói, Ireszkai Fe­renc nyírteleki, Papp Sándorné tiszavasvári és Fási Elvira tyu- kodi kedves rejtvényfejtöink. A ntereménykönyveket pos­tán elküldtük. törődni akar a kistestvérével. Hívjuk fel a figyelmét arra, mi­lyen előnyökkel is jár, hogy 6 az idősebb. Erősítsük meg a hitét abban, hogy a szüleivel kialakult kölcsönös szeretete változatlan marad. De túlzásba sém szabad esni: káros, ha a szülő úgy tesz, mintha az idősebb gyermeket jobban szeretné, mint a kicsit. Lehet, hogy ez eleinte nagyon jól esik neki. de később elbizony­talanodik, ha tapasztalja, hogy szülei hol őt. hol a kistestvérét részesítik előnyben. Amellett te­hát, hogy szeretetünkről bizto­sítjuk az idősebbet, nem titkolhat­juk el előle azt sem, hogy éppen így érzünk a kisebbik iránt; is. A leggondosabb előkészítés el­lenére is beárnyékolja egy ide­ig a kisgyermek életét a testvére iránt érzett féltékenység/ Am ha a gyermek azt tapasztalja, hogy ezekért az érzelmeiért nem bün­tetik meg, nem gúnyolják ki, a hogy szülei magatartása szemlá­tomást nem változik meg, foko­zatosan egyre jobban érdeklődni kezd testvére iránt, s hamarosan ő maga kéri ki részét a gondo­zásából. Ha részt kap a kisebbel végzett feladatokból, növekszik önértékelése. Gondos őre lesz a kisbaba álmának — szigorúan rászól azokra, akik megzavar­ják —, rendben tartja a holmiját, sőt nemegyszer ő maga lesz kis­testvére. érdekeinek a szószólója á szülők előtt is. Számos megfigyelés szerint különösen az elsőszülötteket érinti érzékenyen a második gyermek eljövetele. Az elsőszü­lötteket mindaddig, míg egykék voltak, gyakrabban dédelgették, kényeztették, mint testvérüket a megszületése után. Könnyű be­látnunk, hogy ezért az új testvér megérkezése után ■eleinte hatá­rozottan kisemmizettnek érzik magukat, s a rájuk szakadó ma­gányosság érzését élik át. Csak ha már érettebbek, akkor képe­sek belátni, hogy a szülői szere- teten osztozkodhatnak, és meg is kell osztózniuk. Aztán egyre sza­porodó kedvező tapasztalataik meggyőzik őket arról, hogy a szülők róluk sem feledkeztek meg. Az elsőszülöttekkel való bá­násmód tehát különösen kényes nevelői feladatot jelent a szülök számára. Egy korsó sör szívdobogás ellen £ gyes embereknél a legváratlanabb pil­lanatban ugrik be a heves szívdobogással járó roham, amikor akár 200- at is ver percenként a szív. Egy augsburgi orvos, dr. Exenberger Tibor meg­figyelése szerint az ilyen rohamokat igen-igen gyak­ran előzetes koffeinfo­gyasztás váltja ki. A kof­feint & beteg szedheti kof­feintabletta, koffeint tar­talmazó kombináltpor, fe­ketekávé, tea vagy akár Coca-cola formájában is. Az orvos számára általá­ban nem jelent különleges gondot az ilyen roham megszüntetése, mert intra­vénásán ad egy injekciót, amitől a roham a legtöbb esetben azonnal, megszű­nik. Exenberger doktor viszont azt tapasztalta, hogy az esetek többségé­ben egy-egy korsó sör ha­tására is megszűnik az ilyen roham. Mivel a sör a legtöbb német háztar­tásban ugyanúgy ott van, mint a só úagy a kenyér, azt javasolja, hogy a beteg az orvos érkezéséig is te­gyen kísérletet egy-egy pohár sörrel a kellemetlen roham megszüntetésére. >■---- ­Az almalgám fogtömés ártatlan Időnként hol ismert, hol isme­retlen forrásból rémhírek kap­nak szárnyra. Ilyen rémhír volt többek között az NSZK-ban az is, hogy a fogtömésre használa­tos higanytartalmú amalgám hosszabb távon mérgező hatást fejt ki a szervezetben. Dr. A. Kröncke erlangen! fo­gászprofesszor e rémhírek elosz­latása céljából közölte, hogy a higany-, ezüst-, cink- vagy réz­tartalmú ötvözetekből készült fogtöméseket hordó emberek vé­rében — a vizsgálatok szerint — nincs különbség a higanytarta­lomban. Ráadásul a ma haszná­latos amalgám minősége és ve­szélyessége gyökeresen különbö­zik a 100 évvel ezelőtt használa­tosról. Az amalgám helyett kí­sérletképpen alkalmazott mű­anyag tömések nem váltották be a hozzájuk fűzött reményeket, nem voltak elég tartósak. Lehet­séges, hogy belátható időn belül az úgynevezett cermet-cement tömések felváltják majd az ed­dig használatos amalgámot. Két éve folynak ilyen kísérletek ez­zel a kerámia-fém ötvözettel. Az eredmények igen biztatóak, de legalább még öt évig kell várni arra, hogy a cermet-cement tö­mések tartósságát megbízhatóan meg lehessen ítélni. „A trófeagyűjteinényböl elég” jeligére. Nyíregyháza: Szeret­ném a tanácsukat kérni, mit tegyek. Van egy jó barátnőm, amióta ismerem, tiszta, nyílt szivű asszony. Megvan minde­nük, és két szép nagy gyer­mek. A barátnőm kedves férje- ura eléggé imádja a gyengébb nemet, és a választéka is bősé­ges. Ha dolgozni megy. mindig látom, és ismerem a barátnő­jét is. Beszéltem is vele, és azt válaszolta, hogy ő ezzel a kap­csolattal csak jól jár, és ha rá­jött a feleség, váljon el. De nem hiszi, mert ők nagyon ki­tervelt ’ módon találkoznak. A barátnőm teljesen ki van ké­szülve, nem merem elmondani neki az igazat. Nem hiszem, hogy a fájje még szereti öt, inkább csak fordítva igaz. Vagy a másikhoz csak a szex fűzi? De ákkor miért képes mindent feláldozni érte? Hiszen minden feleség, aki szereti a férjét, el tud jutni a szeretkezésben is a csúcsig. Vagy ha ö azt adná vissza, amit kap. mit szólna a férje? Már én is belebetegszem, hogy látom mennyire gyötrő­dik ... A férfiaknak is van klimax­kora. Az igazán érzéki férfiak — akik valójában képtelenek szeretni — a klimaxkorbar, fel­tűnő furcsaságokat müveinek. Koruk haladtával csökken az önbizalmuk, amit természetel­lenes módon próbálnak ellen­súlyozni azzal, hogy egyre fia­talabb lányokat hajszolnak. El­jutnak oda, hogy nem a szexuális aktus minőségével, hanem a számával mérik saját teljesítőképességük színvonalát. A fiatal nő azért kell nekik, mert azt hiszik, hogy könnyebb kielégíteni, mint egy tapasztal­tabb, gazdagabb szexuális kul­túrájú asszonyt. Ahogy telnek a napjaik. fáradékonyabbak, érzik az öregségüket, ezért egyre inkább bizonyítják ön­maguk és a világ előtt, hogy képességeiken nem fog az idő, őket elkerüli az időskori gyön­gülés. Természetesen ez alól is van­nak kivételek, de az ön barát­nőjének a férje gyaníthatóan ebbe a csoportba tartozik. Min­denesetre már nem szereti úgy a feleségét, hogy ez a szeretet felvértezze a „kapuzárás előtti” pánik ellen. Ha egy asszony érzi, hogy a férje eltávolodik tőle, neki kell finom asszonyi fortéllyal visszaszerezni. Ter­mészetesen nem úgy, hogy ő is szeretőt keres, „ha te igy, én is így” alapon ugyanazt műve­li, mint a férje. Újítani kell ön­magán, a szokásokon, a házas­ságban, a nemi életben stb. Az ön barátnőjének el kell dönte­ni, hogy a házasságot kívánja megmenteni, vagy hagyja, hogy a férje biztos úton haladjon a csalódáshoz, ami szükségkép­pen éri majd. Ha vészit, akkor királynő módjára tegye, ha nyer, úgy nyerjen, hogy a férje ne vegye észre. T estvérféltékenység KM

Next

/
Thumbnails
Contents