Kelet-Magyarország, 1988. augusztus (45. évfolyam, 182-208. szám)
1988-08-13 / 193. szám
HÉTVÉGI MELLÉKLET 1988. augusztus 13. mmmaamina Strandra indulunk Akár hegyek közé, akár víz mellé megyünk nyaralni, vigyünk magunkkal két fürdőruhát, hogy ne kelljen vizesben maradnunk, legyen idő a szárításukra. Ne hiányozzon a csomagból egy könnyen levehető strandruha se. Különösen ott fontos ez, ahol nincs lehetőség zárt kabinban levetkőzni, öltözni. Ezt fürdőruha fölé is felvehetjük. 1. Frottírból, vagy vászonból készíthető rövid japánujjú, gombolás nélküli strandkabát. A paszpól a petty színével azonos. A bikini felső része elöl megkötős. 2. Elöl végiggombolható strandruha, mely készülhet kartonból, frottírból, vagy pamutdzsörzéböl. 3. Elöl végiggombolható, szélesen paszpólozott strandruha, kis rövid japánujjal, négyszögletes kivágással. A szoknyában szabott zseb praktikus séta közben. 4. Két színből kombinált, vállon gombolt, dzsörzé- vagy frottírruha. A derekán a bőség gumiházba fogott. Oldalvarrásban rejtett zseb van. Fiataloknak csinos az oldalvarrásban elhelyezett hasíték. Villányi Zsuzsa ]ó, ha tudjuk... * A megszáradt kiflit, kalácsot ne dobjuk el. készíthetünk belőle felfújtat. Ha a száraz kiflit lereszeljük, kitűnő morzsát nyerünk a rántott hús bundázásához. * A gyermekeknek naponta adjunk étkezéshez egy almát és egy kisebb sárgarépát. Ennek kettős előnye van: jól megdolgoztatja a fogakat, és vitaminokkal látja el a szervezetet. Természetesen a felnőtteknek is ajánlatos ezeket fogyasztani. Akinek érzékeny a gyomra, az reszelje le a sárgarépát. Táplálkozás-háztartás Takarékos rakodások Minden ételfélének megvan a maga története. A „semmiből” készült levesek valószínűleg asszonyi leleményből, nincstelenek falusi kunyhójában, a kü- lönleges pecsenyék, műgondot igénylő torták királyi konyhaműhelyekben születtek. Tudjuk, íiogy a grillázs ötletét a tűzhelyen felejtett, és égésnek indult cukor adta, ahogy még jó néhány más elrontottnak vélt étel helyrehozásából született új ételek egész sora. A gulyást valóban gulyások kezdték készíteni, és a pörkölt a bográcsban főtt leves származéka ; a különféle sok kishal alaplevében főtt halszelet: a halászlé a minden halat hasznosító halászok leleménye. A rakottasok a XVIII. század polgárosodó vendéglőseinek és polgári otthonainak konyháin születtek abból az ésszerű, takarékos meggondolásból, hogy a megmaradt ételnek nem szabad odavesznie; más hozzáillővel gyarapítva, felfrissítve — új ételként jóízűen egyenek belőle. A rakott ,.akármi” persze akkor is takarékos tálalnivaló, ha nem maradékból, hanem frissből készül, mert ugyan ki firtatja a benne levő olcsóbb-drágább hozzávalók arányát, ha az egészében, összetetten ízletes és szemrevaló. Ami a rakottasokkal való takarékoskodást illeti, az elkél a mai háztartásokban is, bár kétségtelen, hogy ezekkel az összetett ételekkel többet kell bíbelődni, mint a tisztán húsból és köretből álló fogással. Ám a háziasszony „munkabérének” nincs pénzben kifejezett értéke; a legolcsóbb költségtényező. A jóízű rakottas ételhez — kicsit is gyakorlott háziasszony számára — nem annyira recept kell, mint néhány szabály ismerete. Az első szabály az, hogy három alapanyag kell hozzá: az a zöld-, illetve főzelékféle, amely a nevét és jellegét megadja; valamilyen aprított, szétteríthető hús vagy húskészítmény; végül az „ágy”, amiből a másik kettő alapját „megvetik”. Ez lehet rizs, főtt vagy nyers burgonya, tarhonya, spagetti, makaróni, sűrűre befőzött tejmártás. Lényege, hogy magába vegye, beszívja a rajta elterülő hozzávalók levét, s laktatóvá tegye a rakottast. A második alapszabály: egyben vagy adagokban, de mindenképpen olyan edényben készüljön, amely azonmód, feldúlá^. áttevés nélkül kerülhet az asztalra. A harmadik tudnivaló: az étel csak a nagyjából azonos idő alatt puhuló nyers, illetve ki nem száradó kész hozzávalókból álljon, nehogy egyik agyonfőjön, amire a másik megpuhul, vagy ezt elkerülendő, félig nyersen kerüljön tálalásra. Végül: sem külön-külön, sem az egészet együtt nem szabad túlzsírozni. A legszaftosabb hozzávaló kerüljön a rakottas tetejére, és ha ez nem elegendő, akkor azt tejföllel kell pótolni. Ezek után nézzük, hogy miből lehet viszonylag olcsón, finom rakottast készíteni. Nyilvánvaló, hogy pillanatnyilag a lecsónak való a legolcsóbb. A RAKOTT LECSÓNAK rizs vagy tarhonya legyen az „ágya”. Egyiket is, másikat is megpu- hítva tegyük a tűzálló edénybe. Ezt terítsük le olcsó, darált kolbásszal. A kolbászrétegre kerüljön a füstölt szalonna kieresztett zsírján lankasztott, megpaprikázott. üvegesre (de nem jobban) párolt hagyma, paprika. A le'há- mozott, négybe vágott paradicsomdarabokat kicsit megsózva, nyersen tegyük a zöldpaprikás réteg tetejébe. Hamar puhul, és csak kevés levet enged. Ennek a rakottasnak negyedóra kell a forró sütőben ahhoz, hogy az lízek összeérjenek. A RAKOTT BURGONYA LE- CSQVAL, reszelt nyers burgonya „ággyal” készül., A tálat öntsük ki a füstölt szalonna kieresztett zsírjának felével. Erre terítsük centi vastagon a reszeli burgonyát. Sózzuk meg ízlésünk szerint. Terítsük rá az alig puhított hagyma-paprika réteget, arra a darált kolbászt, arra újabb — de az alapnál vékonyabb — reszelt burgonyasort. Sózzuk, pergessük meg tejföllel, és terítsük be hámozott paradicsomdarabokkal. Lassú tűzzel körülbelül 40 percig süssük, illetve addig, amíg a felső burgonyaréteg ropogósra nem pirult. Ilyenkor bőviben van édes és kelkáposzta is. Ezeket kár volna előre puhítgatni. Megmo- sás után, cikkekbe vágva eresz- szűk át a húsdarálón a bele kívánkozó hagymával együtt. Előzőleg párizsit, kolbászt, esetleg füstölt húst daráljunk Le a készüléken, természetesen külön felfogó edénybe. A félpuhára párolt rizst terítsük el az edényben. Az édes vagy kelkáposztát kicsit sózzuk, borsozzuk meg, öntsük le a nem túl sok füstölt szalonna kieresztett forró zsírjával, keverjük össze, hogy a hagyma is egyenletesen oszoljon el benne. A káposztára terítsük a húsfélét, majd újabb káposztaréteg következzék, és végül tejföl, jól szétterítve. Takarjuk le az edényt alufóliával, és körülbelül 30 percig kis lángon, végül kitakarva 20 percig süssük. A RAKOTT TÖK gyalult tökkel készül. Főtt, hámozott, szeletelt burgonyaágyra terítsük a megsózott, vékonyra vágott hagymával, sok-sok kaporral, tejföllel elkevert tökszálakat. Fedjük be felszeletelt virslivel, és mintegy 35 percig süssük. Öröm és gond: A gyertya Nincs új a Nap alatt, így állítja a régi mondás. Ha egyébként nem is, de a divatdolgok tekintetében ez megállja a helyét. Itt van például a gyertya. Van már száz éve is annak, hogy mint egyetlen világítóeszközt kiszorította a petróleumlámpa; szerepe áttevődött a megemlékezések, áj- tatosságok, szertartások körébe. A gyertya úgyszólván kiszorult a lakásokból, fiókba került, hogy II iészelés fortélyai A fűrészelés a leggyakoribb barkácsmunkák egyike. Jó tudni, hogy a sűrű fogú fűrészt illesztőnek, „pászítónak" nevezik, a közepes fogú a hosszvágó (a deszkák szálirányban vágására), és a ritka fogú a keresztvágó. Ennek a műveletnek is vannak apróbb fortélyai, amelyek ismeretében könnyebben dolgozhatunk. Kezdéskor körülbelül 30 fokos szögben vezessük a fűrészt a fafelületen (1). Az indításkor a bal kéz begörbített hüvelykujjának a bütykét támasszuk a fűrészpenge oldalának (2), így elkerüljük a kéz sérülését. Sűrű fogú fűrészünk a maga vágta résben könnyen megszorul. Különösen akkor, ha vékony lemezt vágunk, aminek bevágott lapjai még lefele lengenek is. Szorítsunk a vágatba éket (például vésőt), az rögzíti a lengő oldalakat és szétfeszítve tartja a rést (3). Körtárcsás, gépi meghajtású fűrésszel nehéz pontos egyenest vágni, pedig az iránytól eltérő fűrészlap a vágatba szorul. Ezért a vágandó vonal mellé szegel- jünk — ideiglenesen — egy vezetőlécet (4). Az annak nyomott fűrészt egyenesen, a léc jól vezeti. Műanyag bevonatú (laminált) táblák fonákját, visszáját a vágandó vonalon ragasszuk körül szigetelőszalaggal (5). Ez megvédi a vágat peremét a feltöredezéstől. Ha a fűrészt már nem használjuk, húzzunk az elére védőt (például hosszában felvágott, használt gumicsövet), s a pengét vékonyan kenjük be vazelinnal (6). végső esetben alkalmi fényforrásként lehessen előkapni. Mintegy két évtizeddel ezelőtt aztán, a felkerekedett nosztalgiahullám hátán, előkerültek a réz, az ezüst, a porcelán gyertya- tartók, és a rézmozsarak, faszenes vasalók, fújtatok, rokkák, köcsögök társaságában díszhelyre kerültek a lakásokban. Ezzel egyszerre lett divatossá és elegánssá a gyertyás terítés; kellékévé vált a meghitt vacsoráknak, ünnepi étkezéseknek. Feléledt a gyertyaöntőipar, kialakult a sudáran magasodó csavart, színes, a tömzsi, dombor- mintával borított, a művészien megformált gyertyák kultusza. A gyertya megihlette a keramikusokat, az üveg-, a fémtárgyak tervezőit, és az együttesek becses alkalmi ajándékká léptek elő. Felkerekedett divatról lévén szó, a gyertyás ajándéknak örülni illik, akkor is, ha a megajándékozottnak esze ágában sincs azt használatba vennie. Lett egy új dísztárgya. Semmi baj nem lenne a díszgyertyákkal, ha ugyanúgy lehetne törölgetni, takarítani őket, mint más iparművészeti alkotásokat. Am a gyertyák az állásban puha felületüknél fogva magukra tapasztják a port. Ha meg meggyújtják, használják, a megolvadt viasz kicsurog a tartó tányérjábólT rádermed a rúdra, a kanóc pedig feketén me- redezik, odalesz az eredeti látvány csinossága. Megvan persze a fortélya a gyertyák karbantartásának. A rárakódott, a csavart mélyedésekbe tapadt port alkoholba vagy benzinbe mártott, ujjhegyre feszített ronggyal szétkenés nélkül nyomtalanul le lehet törölni, tekintve, hogy a szesz a viaszt oldja, leveszi a vékony porréteget. Frédéric Joliot-Curie Frédéric Joliot-Curie francia atomfizikus, — aki feleségével Iréné Joliot-Curie-yel megosztva elnyerte a kémiai Nobel-díjat — 30 évvel ezelőtt 1958. augusztus 14-én halt meg. Közös munkájuk során 1934-ben alumínium atommagokat bombáztak polonium alfa- sugaraival, ... folyt, a sorrendben beküldendő vízsz. 1. (záít betűk: E, t, L, T, E, H, K). függ. 13. (zárt betűk: M. G, I, V) és vízsz. ff- sorokban. VÍZSZINTES: 13. A ködös Albion fővárosába való. 14. ... -pici. 15. Az észak- amerikai polgárháborúban a déliek vezére (1807—70). 16. Létezik. 17. Módi. 19. Hal betűi. 21. Tallium vegyjele. 22. A belseje parttalan! 24. Két t-vel árengedmény. 26. Hónap rövidítés. 28. Hirtelen meghúz. 30. Szemrevételez. 32. .;Gyáva” vad. 34. Tulajdonom. 36. Ibolya színhez hasonló. 37. Fiatal tehén, üsző. 38. Istállóban állatok alá rakott szalma. 40. Visszahat! 41. A szerelem istene az ókori görög mitológiában. 42. Éktelen tizenkét hónap. 47. Közepén leköt! 48. Testi sérülés. 49. Fél szemű! 50. Téli csúszós esőfajta. 52. Argon vegyjele. 53. Török gépkocsi. 54. Erdélyi városka. 56. Montand utóneve. 58. A lábaihoz. 60. Rászalad. 62. Mozgalom. 64. Szovjet vadászrepülögép-típus a II. világháborúban. 66. Beton felületét egyengeti. 68. Ifjúsági szervezet. 69. A gabonaszem fehérje- tartalma. 71. Sebheget lekapar. 70. Egy fél moszat! 74. Dalolja. 76. A rendekre tagolt társadalmat képviselő. 78. Argentin gépkocsik. FÜGGŐLEGES: , 2. Férfinév. 3. A függ. 2. sor végei. 4. Fogyaszd az ételt. 5. Az Atlanti-óceánba ömlő folyó Franciaországban. 6. Szadat egykori egyiptomi politikus utóneve. 7. Ordít. 8. Igen spanyolul. 9. ötlet. 10. Hegység Bulgáriában. 11. Igekötő. 12. A vietnami holdújév. 18. Pedagógus. 20. Attila népe. 23. Szülő. 25. Mai Mikulás. 27. Község megyénkben. 29. Az egyik évszaki. 31. Szárazföldi ..kikötőnk”. 33. A lányom vagy fiam gyermeke. 35. Egykori konyhai edény, mely fűszertörésre szolgált. 39. Az egészséges élet egyik feltétele. 43. Francia szimbolista költő (Paul, 1844—96). 45. Ritka férfinév. 46. El, messzebb költőiesen. 51. A királynő támadása a sakkban. 55. Szám. sorszám olaszul. 57. A pintyfélékhez tartozó énekes madár. 59. Jó étvágyú, mindent megevő. 61. Ritka női név. 63. München folyója. 65. Réka betűi. 67. Páncélos. 70. Libanoni és osztrák gépkocsik. 72. Eredet egynemű betűi. 75. Korjelző. 77. Római kettes. (N. I.) A megfejtéseket augusztus 22-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el! Július 30-i rejtvénypályázatunk megfejtése: ...monumentális figurái az emberi lét általános érvényű szimbólumait testesítik meg. Nyertesek: Badar Andorné, dr. Marton Gyuláné. dr. Papp Sándor, Sima Tamás nyíregyházi, Juhász Edit apagyi, Ferko Gyuláné kemecsei, Dávid József leveleki, Tóth Ferencné nagyecsedi, Seres Jánosné szatmárcsekei és Hajdú Szilvia vámosoroszi kedves rejt- vényfejtőlnk. A nyereménykönyveket postán elküldtük. szervezkedés. Az ifjúság e tévútra való jutásáért nevelésügyi politikánk és a mi generációnk felelős. A helyes irányba terelődés csak hosszadalmas, meghatározott és következetes, értékeinket felfedő és megrögzött nevelés segíthet. Ez már a következő generáció fontos feladata lesz. (Dr. Kiss László, Nyíregyháza, Arany János út 16.) „Rettegő asszonyok*» jeligére, Nagykálló: Arra kért, hogy a leveléből semmit se idézzek, mert fél alkoholista férjétől. Természetesen tiszteletben tartom a kérését, de a következőkre kell felhívnom a figyelmét: az alköholelvonó-. kúrát elrendelő tanácsi szerv köteles titokban tartani a bejelentő nevét, ha ezt kéri. A férjnek tehát nem szükségszerűen kell megtudnia, hogy kétségbeesett és örömtelen életű asszonya kérte a gyógykezelését. Azzal a véleményével egyetértek, hogy sürgős változtatásra van szükség jogrendszerünkben. mert túlzottan humánusan kezelik az alkoholista ember okozta „vér- telen családirtások” ügyét, és nem adják meg a megfelelő lehetőséget az asszonyoknak arra, hogy az anyagi tönkreme- nés veszélye nélkül megmeneküljenek alkoholista férjüktől. A gyermekeknek pedig azt, hogy rettegés nélkül, szeretet- ben nőjenek fel. Egyébként — az ön véleményével ellentétben — én igenis azt találom a legjobb megoldásnak (ha már nincs semmi lehetőség), hogy az asszony a bosszúálló alkoholista féri elől költözzön ismeretlen vidékre a gyermekeivel együtt. Javaslom, keressen föl a szerkesztőségben, hogy megbeszéljük, mi lenne az ön helyzetében a legjobb megoldás. líM sarok) „Salus rei publicae, suprema lex esto” jeligére, Nyíregyháza: A Tanácsköztársaság ideje alatt születtem. Apám halála után anyám özvegyen nevelt minket. Intézetbe adott, papok neveltek nagy szigorral, következetességgel, de embert faragtak belőlünk. Elvégeztem a jogot, majd negyvenkét évet töltöttem a bírói pályán. Miután tekintélytiszteletbeii nevelkedtem, így ezt is igyekeztem megvalósítani családon, hivatalon belül is. Sajnos azonban tapasztalnom kellett, a korszellem azt hozta magával, hogy még, vagy már nem kellett tisztelnünk senkit, s ezt az ifjúság is rögtön megértette, s követelte a vélt, vagy jogosnak ismert előnyeit. Gyakran jártam az ifjúság körében előadásokat tartani, s láttam, hogy viselkednek a fiatalok és elszorult a szívem annak láttán, hogy mit engednek meg maguknak, és a nevelőik ölbe tett kézzel nézik, de ezt a lavinát már nem lehetett megállítani. A kezdeti tiszteletlenséget, a nevelő kigúnyólását tettlegesség követte, terjedt a huliganizmus, a galeriba való KM