Kelet-Magyarország, 1988. június (45. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-13 / 140. szám

1988. június 13. Kelet-Magyarország 3 A nyíregyházi repülőtér kö­zelében élők ismét felvetették: a repülőgépek okozta kelle­metlenségek miatt kaphatnak-e valamilyen kártérítést, mert a zaj zavarja a pihenésüket, sőt a tévénézést Is. Kérdésünkre a nyíregyhá­zi repülőtér igazgatója kifej­tette, hogy a repülőtér 1928 óta üzemel. Az azóta épített, vásárolt telkek, lakóházak tulajdonosainak a repülőtéri zajjal számolniuk kellett. A zajcsökkentés érdekében, amit tudtak, már megtettek. A repülőtér a jelenleginél csendesebb nem lesz. Kárté­rítést nem tudnak fizetni. Kérik a környéken lakók megértését. 0 A Szamuely körút melletti lakótelepen élők viszont a kis­vonat — főként éjszaka — rendkívül bosszantó dudálását kifogásolták. Egy mozdonyvezetőt kér­deztünk, mint legilletékeseb­bet. Kijelentette: nincs szán­dékukban a lakókat idegesí­teni. Az állomásközeli útát­járóknál vasúti figyelmezte­tő tábla van, s a forgalmi utasítás előírja, hogy mielőtt a mozdony, illetve a vonat a táblához, útátjáróhoz ér, mi­nimum három másodpercig dudálnia kell. Ettől a jövő­ben sem tudnak eltekinteni. Más kérdés, hogy vagy két­száz méteres szakaszon há­rom útátjáró van, amit ő is soknak tart. Nyíregyháza büszkesége a Sóstó — állítja sokakkal együtt Szalontai János Fillér utca 19. szám alatti lakos. Olvasónk a KlSZ-tábor kerítésénél elhe­lyezett, a Fészek Aruház ter­mékeit reklámozó — szerinte környezetcsúfító — táblát hely­teleníti. A sóstói KISZ-iskola igaz­gatója elismerte, hogy a Fé­szek Áruház reklámja jelen­leg nem a legesztétikusabb, de egy kis türelmet kér. Ugyanis a közeljövőben an­nak szomszédságában több reklámot színdinamikai terv szerint helyeznek el. Mind­ezt a városi tanács is enge­délyezte. A reklámegyüttes részeként a Fészek Áruházé is jobban fog mutatni. Lapunk egyik számában hírt adtunk arról, hogy izraeli gyártmányú Degania permete­zőgép kis növényvédőszer-dó- zissal is hatékony növényvé­delmet tesz lehetővé. Miként? — kérdezték mezőgazdász ol­vasóink. A Bábolnai Iparszerű Ku­koricatermelő Közös Vállalat tájékoztatójából megtudtuk, hogy a Degania permetező- gép szélzsákos — vagyis nagynyomású — levegőára­mot hoz létre, amely a sűrű növényzetet megnyitva előse­gíti a permetlé behatolását. A nagynyomású levegőáram­ban a permetlé elsodródása csökken, s a megengedettnél nagyobb szélsebesség esetén is végezhető növényvédelem. Szemétszállítási ügyben két kérdés is érkezett. Szemők Já­nos . Nyíregyháza, Kapor utca 9. szám alatti lakos azt sze­retné megtudni, az illetékesek a repülőtér térségében miért nem vonnak be több utcát a rendszeres szemétszállításba. A Városmajor utcán lakók meg arról panaszkodnak, hogy ha reggel 6 órakor nem viszik ki az utcára a szeméttároló edényt, akkor a szállítók an­nak tartalmát nem ürítik ki. Miért? A közterület-fenntartó vál­lalat illetékese elmondta, hogy azokban az utcákban, ahol a feltételek adottak — kellően beépítettek, nagytel­jesítményű gépekkel járha­tók — az ott lakóknak a rendszeres szemétszállítás bevezetését a Nyíregyházi Városi Tanács műszaki osz­tályánál kell kérvényezniük. A rendszeres szemétszállítás­ba be nem kapcsolható ut­cákban lakók pedig a közte­rület-fenntartó vállalattal — megfelelő díjazásért — egyé­nileg szállíttathatják el a szemetet. A Városmajor ut­cai lakosok problémájával kapcsolatban pedig úgy ér­tesültünk, hogy tanácsi ren­delet írja elő: szemétszállítá­si napokon a ház lakója, ke­zelője, tulajdonosa a szemét- tároló edényt köteles a ka­pun kívülre helyezni. A szállító dolgozók az edényt az udvarról nem kötelesek ki­hozni. Egy férfi telefonon pana­szolta: a közelmúltban Kótaj- ban, a Vöröshadsereg utcai kocsmában kuglipályát építet­tek. Azóta az italboltban és a környékén a megszokottnál is gyakoribb a veszekedés, vere­kedés. Kérdése: mit lehet ten­ni ellene? Válaszában Vira György- né, a kótaji tanács vb-titká- ra elmondta, hogy a kocs­mai kuglipálya-létesítésről nem tudnak. De ez nem vál­toztat azon, hogy az építését nem akadályozhatták volna meg, mivel a tanácsnak ab­ba nincsen beleszólása. Az italboltot a nyíregyházi áfész szerződésben üzemel­teti. A tanácshoz eddig nem érkezett panasz, de a Kelet- Magyarországtól kapott jel­zés alapján megteszik a módjukban álló intézkedése­ket. ■ ■ ivei a legegyénibb /yl magánvállalkozásé a w jövő, nagyon meg­fontolandó, hogy alapít­sunk-e erre a célra valami­féle gmk-t, pjt-t vagy ilyes­mit. Időrabló dolog a cég­bejegyzés a megez-megaz, és ráadásul adót is kell fi­zetni. Áruljunk kvarcórát a piacon. Nem a karalábé és a spenót között, végül is nem primőr már a kvarc­óra. Lehetőleg a bejárat mellett, a Karfiol bár előtt fel-alá sétálva. Az óra-ékszer szakma mindig a legelengánsabbak közé tartozott, ezért mi is adjunk magunkra. Érkez­zünk taxival a helyszínre és szálljunk ki azzal a mo­sollyal a kocsiból, amivel Omar Shariff szokott jobb filmjeiben. Viseletűnk le­gyen a legutóbbi butik­színvonal, szénfekete drót­hajunkat pedig el ne feküd­jük előző éjszaka. A kvarcórát tartsuk a zsebünkben. Ennek egy­részt elektrokémiai előnye van: a kimerült elemek a combunk melegétől félórás üzemre elég energiát szív­nak magukba. Azonkívül valami arra tévedő közeg szemét sem bántják az órák. Ha valaki ilyen mégis fel­tűnne, akkor a kezünkben Jó ütemben épül a Hungária Biztosító új irodaháza Nyíregyházán, a Dózsa György utcán, (jí) Ismerjük? Merjük? Meriklón morfondírozások Beválik-e a mogyorónyi burgonya? A tudomány lé­pett, a gyakorla­ton a sor — fejez­tem be egy jegy­zetemet még ta­vasszal. Arról volt szó benne, hogy a meriklón mód­szerrel való bur­gonyaszaporítást immár a tudósok felfedezték, a szisztémát elviek­ben mindenki al­kalmasnak találja a holland import vetőgumó import­jának felváltásá­ra. Egy baj van, a gyakorlati szak­embereknek még mindig vegyesek az érzelmei ezzel kapcsolatban. Markocsány Zol­tán, a nádudvari Kukorica és Ipari­növény Termelé­si Együttműködés burgonya és gyö­kérgumós növé­nyek ágazatveze­tője rövidesen fel­hívott, hogy sze­retne egyet s mást hozzáfűzni a cik­kemhez a „gya­korlat” nevében. — A módszer jó — szögezte le már beszélgetésünk kezdetén —, de csak akkor vezet­hető be, ha korrekt ter­mesztési technológiát dolgoz- naki ki hozzá — egészítette ki szavait. — Eddig négy-hét százaléka mutatkozott fer­tőzöttnek a kísérletbe vont anyagnál, ami megegyezik az import anyag vírusossá­gának mértékével. Pusztán A tímári Béke Termelőszövetkezet az elsők között látott hozzá fóliházaiban a meriklón burgonyához. A képen látha­tó állományt a régi magyar fajta, a gül- baba alkotja. ez megmutatja, hogy való­ban alkalmas a behozatal mértékének csökkentésére. A KITE különben a megye burgonyatermő területének nagy részén fejti szaktanács- adó tevékenységét, így nem véletlen, hogy érdeklődik a módszer iránt. Olyannyira, tartott mintapéldányt azon­nal kezdjük el úgy vizsgál- gatni — esetleg szidni, mintha most vettük volna. Sajnos nem minden rend­őr járatos a modern köz- gazdasági szemléletben, legtöbbjük még nem díjaz­za a legegyénibb magán- vállalkozást. A piaci munka legfonto­sabb eleme a vevő meg­nyerése. Bizalmat keltő mó­don lépjünk oda hozzá, de ne kényeztessük, mert az nem vezet jóra. Gondoljunk arra, hogy ezek az emberek végül is az állami boltból jönnek, ahol lehet, el sem búcsúztak tőlük. Gyanút kelthetne bennük a kitün­tető udvariasság. Ha mégis azon kapnánk magunkat, hogy túlzásba vittük az elő­zékenységet, a finnyásabb vevőket — mondjuk arfíe- lyik az áru eredete felől ér­deklődik — küldjük el a büdös k... stb.-be. Nem ajánljuk mindenkinek, de hallottuk, hogy ilyenkor egy-egy pofon is célhoz ve­zet. Á ruljunk kvarcórát. /I Ne egész nap persze, csak úgy késő dél- előttig. A nap további ré­szén ápoljuk jó hírünket, mert az óra-ékszer szakmá­ban — mint említettük — az ilyesmi elengedhetetlen. Tűnjünk fel a város frek­ventált helyein, sétálgas­sunk nyugodtan, és gond­talanul, szórjuk a pénzt, hi­szen ebben a szakmában meggazdagszik az ember. Van időnk holnap regge­lig. ... Nézegessük végig a kirakatokat. Például a sáv­ház alatti óra-ékszerét. Vonjuk fel értetlenül szem­öldökünket: ezek meg mit akarnak? É. S. hogy maga is folytat kísérle­teket a szisztéma nagyüzemi adaptálása céljából. Mi is a probléma? Biológiai meglepetések Maga az apró, mogyoró­nyi gumó eddig ismeretlen gond elé állítja a szántó­vetőt. Az ültetőgép alkal­matlan a földbe tételére, gabonavetőgéppel mégse le­het kicsorgatni a barázdába. Valami áthidaló megoldás szükséges. De ez csak a tech­nológia. A kísérletek a szin­tén vadonatúj biológiai meg­lepetések megismerésére is irányulnak. Erről a követke­zőket mondta Markocsány Zoltán: — A kis gumó bármennyi­re is egészséges, vagyis men­tes a leromlást okozó vírus­tól, nem hordozza azt az elő­nyös tulajdonságot, amit a nagynak a termete maga kölcsönöz. Nincs benne a kezdeti fejlődést segítő, dina­mikussá tevő tartaléktáp­anyagból annyi, mint a nagy testvérben. Talán ennek a következménye a kezdeti egyenetlen fejlődés, ami ma­ga után hozza az ápolási és egyéb munkák helyes idő­pontja megválasztásának bi­zonytalanságát. Óvatosan A burgonyának vidékün­kön — mármint a hagyomá­nyosnak — olyan jól kidol­gozott technológiája van, amit nagyon nehéz olyannal helyettesíteni, ami kevésbé járt utat jelent. A KITE szakemberének óvatosságát több mint indokoltnak tar­tom, még annak utána is, hogy a cikk elején említett tavaszi jegyzetemben éppen a gyakorlati szakemberek lassúságát tettem szóvá. Tényleg kár lenne elhamar­kodni és addig komolyabb lépéseket tenni, amíg ezek a kérdések nem tisztázódnak — legalábbis ez tükröződik a meriklón körüli morfondí- rozásoknak ebből a kis szösz- szenetéből. A gazdaságok ez­zel foglalkozó vezetői tudják és a közvélemény is gyakran értesül róla: nagyon messze állunk még a sejtbiológiai úton szaporított magyar ve­tőanyagból nevelt szántóföldi állomány tömeges elterjedé­sétől. És nem csak a most közre adott óvatosságra intő megfontolt szavak miatt. A tudományra is sok minden vár még, de a bankszakmára és a vállalati szférára is, amely a részletek megoldá­sának útjain dolgozik. Bí­zunk benne, hogy hamarosan előrehaladásról is hírt adha­tunk. £sik Sándor Ne kézzel-lábbal! Nyelvlecke mindennap Igen kellemetlen, ha kül­földön járva nyelvismeret híján nem tudjuk magunkat megértetni, s marad a kéz­zel-lábbal magyarázkodás. Aki ezt szeretné elkerülni, még a nyári kiutazás előtt vehet nyelvleckéket a KPVDSZ nyíregyházi Szarvas utcai művelődési házában. A 3 hetes intenzív nyelv- tanfolyam szervezői abból indultak ki: a magyart nem­igen értik meg más nemzet fiai, kis nép lévén nekünk illenék valamelyik világ­nyelven tájékozódni — leg­alábbis az alapvető kifejezé­seket jó lenne tudni. Erre módot ad a 3 hét. A nyelvtanfolyamot „Vi­lágjáróknak, utazóknak” címmel hirdetik német és angol nyelvből. Lényege: minden munkanapon tarta­nak foglalkozást, ne legyen egyetlen nap kiesés sem — ami az eredményes nyelvta­nulás lényege. Hét végén vi­szont kötelező a „házi fel­adat” megoldása. A 3. hét végén annyi jártassággal a kezdők is rendelkezhetnek, hogy az utazás, közlekedés, tájékozódás alapkifejezéseit elsajátítsák. A kis létszámú csoportokat az érdeklődéstől függően a nyáron folyamato­san indítják. Névjegy K üllemét tekintve taka­rosnak is mondható az a kártya, amit a múltkoriban nyomott a kezembe egyik ismerősöm. Neki sem esztétikai kifogá­sai voltak a nyíregyházi Sza­bolcs Szálloda (vagy mint ők írják: Szálló) vendégeit segí­teni hivatott, kétlapos kis tá­jékoztató ellen. De a tarta­lom . . . Pontosabban nem is azzal van baj, amit monda­nak, hanem ahogyan mond­ják. A kártya ugyanis három nyelven beszél. Illetve, ma­gyarul valóban kifogástalanul „beszél”, ám a német és fő­leg az angol szöveg bizony virítana egy középiskolai nyelvtanár piros tolla nyo­mán. Már az első oldal egy­szavas, tehát a szótárból minden további nélkül ki­másolható kifejezéseinek a fele is rosszul van leírva, vagy rossz. Egyébként magam is azt vallom, hogy idegen nyelvet rosszul is érdemes tudni. Te­hát, aki csak konyhanyelven beszél arabusul, az is hadd beszéljen arabusul! De ne ír­jon — ha nem muszáj. Már­pedig ebben a városban nem muszáj. Nem lehet gond olyan embert találni, aki el­végzi a nem különösebben megerőltető feladatot, és le­fordítja azt a néhány monda­tot. Ennyivel tartozunk ven- dégeinkek. (Km)

Next

/
Thumbnails
Contents