Kelet-Magyarország, 1987. augusztus (44. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-29 / 203. szám

HÉTVÉGE MELLÉKLET 1987. augusztus 29. fnl A kovácsmester rt^-V/í K-Zs­aruikor először dicsérték meg a munkáját. — Szép fekete hintóval, szép két lóval, szép fekete öltözetben beállított a mű­helybe egy ember... — em­lékezik büszkén a mester. — Mondja, hogy meg kéne patkolni a lovakat, ki csinál­ja meg? Mondom, én, de ki fogja meg a lovak lábát? Hát ő! Akkor patkoljunk! Lereszeltem a lónak a kör­mét, mondja, így kéne a menyecskéknek is. Miért? Hát jönnek a templomba, oszt a sok mezítláb járástul el van repedezve a sarkuk. Akkor jöttem rá, hogy ő a kótaji görög pap — pillant rám magyarázón. — No, megpatkoltam a lovat, nézte, elég jó! Jött a mester. Azt mondja, fiam, ki szegezte fél a patkót? Mondom, én! Nem szabad olyan magosán sze­gezni! Mondom, úgy sike­rült. Na mindegy, hív a pap, gyere fiúcska, igyunk meg egy stampedlit, ilyen jól még nem voltak megpatkolva a lovaim! Még a mesterrel is koccintanom kellett, pedig nem akarta, húzódozott...! — neveti el magát. Az emlékezéstől megfiata­lodva ugrik fel a farönkről, amin ülve beszélgetünk az udvaron. A pajtába siet, szerszámai közt matat. Az­tán kezembe adja a patakést. Görbe, akár a handzsár, és szikrát hány a napfényen. — Ezt én magam csinál­tam. Edzeni kell, hogy elég kemény legyen — néz rám. — Vagy a pataszedő fogót, ezt is meg kell élezni... — mutatja, s körmével megko­cogtatja a fogó nyelét. — A katonaságnál csináltam. Amikor a háborúból hazake­rültem, még a menetvágót is csinálni kellett, mert az se volt... ! A jó kovács olyan ügyes kezű, hogy megpatkolja még a törékeny héjú tojást is. Rácz József erősen büszke arra a libatojásra, amit 1958-ban patkóit meg. — Minden szerszám rajta van, ami a lópatkoláshoz kell — teszi a farönkre óva­tosan a szép, nagy tojást. Nézem, nézem, de alig lá­tom a héját. Telis-teli van apró fogókkal, kalapácsok­kal, érdekes szerszámokkal. Még gyógypatkó is van rajta, ezzel együtt huszonöt szerszámot szegeztem fel rá. Mind magam csináltam ólomból. Kilencvenhét gom­bostűt ütöttem a tojásba. Volt tyúktojásom is megpat­kolva, de azt eltörték a gye­rekek, amikor csepered­tek . .. Aztán mérnök fiá­ról és gyógyszerész lányáról beszél, jó dolog, hogy ők már „tanult emberek”. Mikor visszanézek, látom, már a tűz előtt áll. Bekap­csolja a villanyfújtatót, s aranyszikrák szállnak a le­vegőben. A pajtában minden életre kél, a vas már meleg­szik a tűzben. Kip-kop-kipi­kopp... — hallom az üllő énekét. Dolgozik rajta a ko­vácsisten, Hephaistos kései ivadéka. Bár egy kovács nem kovács, két kovács fél em­ber, három kovács egész em­ber — vallja Rácz József —, ő mégis egyedül kovácsol. Mint mondja, a munkát nem hagyhatja abba. Ez a máso­dik „szerető” holtáig nem hagyja nyugodni. Tóth M. Ildikó Miszter Krokodil Az ausztrál filmet mosta­náig meglehetősen alacsony árfolyamon jegyezték a nem­zetközi mozitőzsdén, s cso­dák csodája: ez lett az igazi üzlet. A Krokodil Dundee minden képzeletet felülmúló siker lett mindenütt, ahol bemutatták. Az egyenesen példa nélküli, hogy az USA- ban, ahol kevés külföldi film kerül a széles forgalma­zási hálózatba, Peter Fair- man műve a népszerűségi lista élére ugrott, s ne me­hessek többet moziba, ha ná­lunk nem lépi túl a milliós nézőszámot. Eggyel több lett a minta­vételi lehetőség azok számá­ra, akik a siker titkát kutat­ják. Sokkal könnyebb nem lett ugyan a helyzetük, mert nincs ebben a filmben sem tematikai, sem technikai­formai értelemben új moz­zanat, olyan elem, amellyel korábban már ne találkoz­hattunk volna másutt, ezért marad a régi tanulság: a ti­tok a mixelésben van, a megfelelő arányban adagolt részelemeket optimális mó­don kell összerázni, s utána fogyasztható a termék. Egyetlen használati utasí­tást érdemes mellékelni a Krokodil Dundee-hoz, ezt is csak gyanakvó nézőknek. Nem szükséges az alkotókon számon kérni a mikrorealiz- must; közérthetőbben fogal­mazva azt lehetne mondani, hogy ha valaki az esemé­nyek egymásra következésé­ben, egyes jelenetek logiká­jában botlásokat vélne fel­fedezni; még egyszerűbben Hamarosan bemutatják: „Most és mindörökké” — ameri­kai film Burt Lancaster, Frank Sinatra és más nagy nevek főszereplésével. szólva, ha valaki úgy gon­dolná, hogy bizonyos helyze­tek az életben úgy véletlenül sem fordulhatnak elő, ahogy a vásznon megjelentek, ak­kor az a néző nyert. Látszó­lag! Mert az efféle szőrszál- hasogatás nyomán csak bosz- szankodni lehet, de nem ér­demes. Célszerűbb elfogad­ni azt a vígjátéki logikát, amit a film alapul vesz, s akkor jóízűen derülhetünk a történeten. S ez jóval na­gyobb nyere.'ég, mint az előbbi. A cselekmény sajátos tü­körjáték. Az első felében a New York-i újságírónő ke­rül számára idegen környe­zetbe, az ausztrál ősvadon­ba, ahol megbizonyosodhat arról, hogy lehet bármilyen szép egy krokodilbőrből ké­szült retikül vagy cipő, az alapanyagot hordozó állat irgalmatlanul rusnya, s sze­mezni vele végképp nem ta­nácsos, hacsak nincs a kö­zelben egy kellően Vonzó s a kést jól forgató őslakó. A történet második fele New Yorkban játszódik, ahol miszter „Krokodil” Dundee, ez a bizonyos snájdig ősla­kó nagyjából ugyanúgy fo­rog az ember- és kőrenge­tegben, ahogy bájos barát­nője a kígyók és kenguruk között. S bár arányaiban ez a második rész terjedelme­sebb, mint az első, de annyi­ra nem, hogy a film szerke­zeti egyensúlyát felborítsa. Viszont a megoldás maga, a hasonló helyzeteknek a kör­nyezet- és szerepcserére, ve­zető és vezetett viszonyának megfordítására alapozott ki­alakítása a humor valódi forrásává válik, s alkalmas igazi vígjátéki szituációk megteremtésére. Ha a cse­lekmény megmaradt volna az első helyszínen, akkor va­lószínűleg átmegy a lassú unalomba, mert két órára való ötletet aligha kínál, ugyanakkor a második hely­színen zajló események ha­tása sem lenne olyan ele­mentáris, mint amilyen, ha nincs előtte az ausztráliai előjáték. A siker fő kovácsa a cím­szerepet alakító 46 esztendős Paul Hogan, aki íróként is részese a csapatmunkának: Ha hinni lehet a háttérinfor­mációknak, akkor ez az el­ső filmszerepe, korábban csak az ausztrál tévé műso­raiban lépett fel. Ritka pará­dés debütálás, és még azt sem mondhatjuk, hogy csak a szerencse segítette. Az, hogy kisfcé viseltes az ifjú­sága, talán a film befejezé­sében zavar némileg. Itt egyébként eldurrannak a hollywoodi patronok, jelez­vén, hogy az alkotók drama­turgiát az álomgyár recept­könyvéből tanultak. S hogy a jelenet nem fullad bele a melodramatikus szirupba, az főként annak köszönhető, hogy a metróbeli „híradó­lánc” három tagja parányi ' szerepében is hordoz karak­terisztikus jegyeket, s ahogy közvetítik az érzelemdús üzenetet, azzal meg is őrzik a vígjátéki alapszövetet. S ha netán abban is sze­repe lenne Paul Hogannek, hogy Sue, az újságírónő sze­repét Linda Kozlowski kap­ta, akkor jó ízléséért külön is méltánylást érdemel. De­koratív, jól fényképezhető, s annak ellenére, hogy kezdő színésznő, sok jelenetben valóban megéli szerepét, s azokért, ahol kissé merev, kárpótolja a nézőt megjele­nésével. Azon sem csodál­koznék, ha egyik-másik hölgynéző a kosztümjeiért irigyelné, abban viszont biz­tos vagyok, hogy nem Cor- so-cipőt visel, merthogy ab­ban állítólag könnyebb, ő pedig szerelme után futva elhajítja a lábbelijét. Tudom, könnyebb a part­vonal mellől bekiabálni, mint a pályán játszani, en­nek ellenére megjegyzem, hogy a Krokodil Dundee-nak akad némi tanulsága, amit hazai filmeseink is megszív­lelhetnének,. okulhatnának belőle. Lám, lehet világsi­kert elérni olyan országban készített, kifejezetten szó­rakoztatásra szánt alkotással is, amelyben évente kevés filmet gyártanák, s amelyet kevésbé jegyeznek a mozi­piacon. Nem feltétlen szüksé­gesek hozzá a világsztárok, miként Fairman se nemzet­közileg ismert színészekre osztotta ki a szerepeket. Ab­ban is biztos vagyok, hogy az ausztrál rendező nem dol­gozott szuperköltségvetéssel, csak ügyesen használta ki a hazai adottságokat. Igaz, ná­lunk kevés krokodil találha­tó (s ami van, néha az se ta­lálható, mert ellopják, mint arról a napilapok a közel­múltban hírt adtak), de némi leleménnyel mi is messzebb­re érhetnénk a könnyűnek nevezett műfajok világában. Hamar Péter Szabolcs-szatmári útikönyv Nem fejezi ki az értékét, ha csak hézagpótlónak ne­vezzük azt az útikönyvet, amely a napokban látott napvilágot, s Szabolcs-Szat- márt mutatja be az ország e keleti csücskébe látogató, vagy azt megismerni akaró idegennek. Lehet, hogy a könyvet sajtó alá rendező Panoráma Kiadónak, vagy a kiadás fölött bábáskodó me­gyei tanácsnak csupán eny- nyi volt a célja, ám a jeles szerzői gárda jóvoltából jó­val többre sikeredett: a me­gyei útikönyv nekünk, sza- bolcs-szatmáriaknak is tar­togat jócskán újdonságokat. Talán a legtöbbet a me­gye története, eddig ugyanis még senki nem dolgozta fel az Árpád-kortól napjainkig Szabolcs-Szatmár történel­mét. Dr. Németh Péter me­gyei múzeumigazgató vállal­kozott rá, hogy megírja, s minden bizonnyal kiváltja vele a történészek elismeré­sét is. Az ő tollából szerez­hetünk bővebb ismereteket az Erdőhát, a Szamoshát és a Rétköz műemlékeiről, épí­tészeti, néprajzi értékeiről. Az útikönyv természetesen nem történelemmel kezdő­dik, először a megye termé­szeti képét ismerhetjük meg dr. Frisnyák Sándor tan­székvezető főiskolai tanár tollából. A tájakat, az ég­hajlatot, a megye vízrajzát, növény- és állatvilágát, ta­laját, sőt azt is: milyen ter­mészetátalakító munkákat végzett az ember a XX. szá­zadban, milyen kedvező és — sajnos — kedvezőtlen következményeit viseljük e beavatkozásnak. Ifj. Frisnyák Sándor a me­gye természetvédelmi terü­leteit mutatja be. Sok infor­mációt kapunk az országos jelentőségű természetvédel­mi területekről — a Bábta­váról, a baktai erdőről, a bátorligeti lápról, a cégény- dányádi kastélyparkról, a dédai erdőről, a Tiszavasvá- ritól északra lévő Fehér szik­ről, a bátorligeti Fényi er­dőről, a kállosemjéni Mohos tóról, a beregdaróci Nyíres tóról, a tarpai tölgyesről, a tiszaberceli, a tiszadobi ár­térről — és - természetesen azokról az értékekről is, amelyek, ha nem is kerültek az országos rangsorba, meg­óvásuk, megbecsülésük mégsem csak megyei érdek. Az útikönyv első fejezeté­nek érdeklődésre számot tartó része a megye horgász­vizeit bemutató fejezet. Pristyák József sokéves új­ságírói tapasztalatát ötvözte horgászati ismereteivel, s ezekből nemcsak olyan in­formációkat árul el, hogy hol lehet és hol érdemes be­dobni a horgot a folyókba, hanem képet ad a megye vízrajzáról is. A megye művészettörténe­ti értékeinek szakavatott is­merője, a táj szerelmese, Koroknay Gyula sokoldalú munkával járult az útikönyv megjelenéséhez. Az ő tollá­ból ismerheti meg az érdek­lődő Nyíregyházát, a megye- székhely történelmét, műem­lékeit és műemlék jellegű épületeit, a képzőművészeti értékeket, Bereg, továbbá a szatmári Tiszahát irodalmi- történelmi emlékhelyeit. Egyházi és világi műemlé­kekről is ebben a fejezetben találhat információt helybé­li és ide látogató egyaránt. Nem maradt ki az úti­könyvből a Nyírség bemuta­tása sem, bár, ha Szabolcs- Szatmár tájairól másutt szó esik, a Nyírség a ritkábban emlegetett területek közé tartozik. Pedig van baktai erdő, van templom Kántor- jánosiban, Hodászon, Nyír- derzsen, Baktán, Napkoron, van hősi emlékmű és vár­kastély, tájház, népművésze­ti értékeket mutató temető, és természetesen van Nyír­bátor, .amely külön fejezetet érdemel a megye idegenfor­galmában különleges értéke­ivel és a nemzetközi hírne­vet szerzett zenei napokkal. Elnézést az olvasótól, hogy belekeverem e könyvismer­tetésbe a Kelet-Magyaror- szágot, teszem ezt azért, mert most nem maradt ki, amit oly gyakran hiányolunk idegenforgalmi propagan­dánkból. Helyet kaptak az útikönyvben gyakorlati tud­nivalók, amelyek — éppen, mert hétköznapiak — örökös gondot okoznak, ha nem tudjuk. Most megtudhatja az érdeklődő, hogyan juthat ide közúton és vonaton, hol kap szállást, hol tudja tele­tankolni autóját, hol étkez­het, s milyen programokra számíthat az ország legkele­tibb vidékén. A Szabolcs-Szatmár me­gyei Tanács gondozásában megjelent útikönyv fontos fejezet lehet a megye ide­genforgalmában. Borítója, nyomdatechnikai kivitelezé­se ( a győri nyomdában ké­szült) lehetett volna igénye­sebb, tartalma azonban kár­pótol minden érdeklődőt. (b. j.) KM A fehér csüdű lovacska horkant, rázza a fejét. Jobb első lába a bakon. Nem sok patkót nyűtt még, ideges, de erősen tartja a lábát a gaz­dája. A kovács is érti a dol­gát — ki tudná, hány patkót vert már fel életében — és kevés mozdulattal faragj a- igazítja a fiatal állat patá­ját. Az udvar két öreg eperfá­ja tán’ még tanúja volt an­nak, mikor tizenöt-húsz gazda is várakozott itt. Mert a kovács az egyik órában rúgós paripát patkóit, ráfot húzott a szekérre, a másik árában saroglyaláncot ková­csolt, boronafogat hegyezett, ácskapcsokat, szerszámokat csinált. Hogy hányat? Jó lenne forintban... Míg ő dolgozott, a gazdák megtár­gyalták a világ folyását, a politikát, szidták-dicsérték az időjárást. A kovácsmű­hely emberemlékezet óta a falu központja volt. Ha kel­lett, itt még éjszaka is csen­gett az üllő, dalolt a kala­pács, szikrák szálltak a ko- vácstűzből az ég felé. — És ma? — kérdezem Rácz József, nyugdíjas oro- si kovácstól. — Most olyan munkát hoznak, amit már nem tud­nak hidegkovács módjára megcsinálni a háznál — mondja rekedtes, erős hang­ján, és hunyorog, ötvenkét éve kovács. Nem tudni, hogy az otthonában, vagy a mű­helyében volt-e ezalatt töb­bet. Nem a kor, a kalapács tompította hallását, a tűz, az izzó vas fénye homályosítot- ta meg látását. — Fejszét, baltát, ekevasat megélezni, lovakat megpatkolni — so­rolja. — Fazekat is hoznak, lavórt is megfenekelni — pedig az bádogosmunka —, meghajtani a kapa, kasza nyakát... — Változott-e a valamit a kovácsműhely az elmúlt negyven évben? — Ez nem! — biccent a fejével a kitárt ajtajú, sö­tét pajta felé. De aztán eszébe jut mégis valami. — Annyi, hogy azelőtt nem volt villany, amíg a villany idekerült, az ember a lábát, meg a karját megölte a fúj­tatással ... Rácz József öt évi inasko­dás után tizenhat évesen szabadult fel. Tizenhárom évesen már családfenntartó volt, mert édesapja meghalt, neki kellett enni adni öt kistestvérének. Később Pest­re került kovácsnak. Onnan, a Váci utca szomszédságá­ban lévő nagy kazánkovács- műhelyből szólította el a há­ború. — Bevonultam ökörmező-. re. Kiképzép után a kovács­műhelyből Kassára vittek patkolóiskolára. Nem patkol- hatott ott senki akkor, aki­nek nem volt meg a patko- lóiskolája! — mondja, mi­közben sima arcú felesége előkerül a műhely mögötti üvegverandás házból, és ösz- szefont karral hallgatja ura szavait. Hányszor hallhatta már! Nézem őket, s arra gondo­lok hogy egy költő azt mondja: a kovácsnak két „szeretője” van. Az egyiket ő nyűvi, a másik meg őt. Ez a két „szerető” az asázony meg a munka. Ráczék jó- ban-rosszban negyven - éve élnek együtt... Rácz József most hetente két nap az ilonatanyai lo- vasiskolában dolgozik. Nyugdíjasként is azért sze­gődött oda, mert szereti a lópatkolást. — Minél rúgó- sabb a ló, annál jobban sze­retem a patkolást! — csillan lel a szeme. Pihés állú inaslegényke volt még Nyíregyházán, Ma- lárovics kovácsműhelyében,

Next

/
Thumbnails
Contents