Kelet-Magyarország, 1987. július (44. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-20 / 169. szám
4 Kelet-Magyarország 1987. július 20. Csingiz Ájtmatov interjúja mű. — Közben: 19,00: Híradó. — 20,50: Világhíradó. — 21,05: Egészség, erő, szépség. — 22,05: Ellencsapás. Film. — 23,25: Hírek. — 23,30: Filmelőzetes. — 0,15: Orgonamuzsika. SZLOVÁK TV 17,05: Dokumentumfilm. — 17,25: Katonák műsora. — 18,20: Esti mese. — 18,30—19,10: Publicisztikai műsor. — 19,30: Híradó. — 20,00: A Ragan nagybácsi. Tévéfilm 1. rész. — 21,05: Az uralom stratégiája. — 21,35: Vadkutyák. Feliratos kubai film. 2. műsor: 18,30: A hét eseményei magyar nyelven. — 19,00: Tévétorna. — 19,10: Esti mese. — 19,30: Híradó. — 20,00: Gombaszék 1987. — 20,30: Sportvisszhangok. — 21,30: Híradó. — 22,00: Világhíradó. — 22,15: Publicisztikai műsor. MOZIMŰSOR Krúdy mozi: A KICSI KOCSI LEGÚJABB KALANDJAI. AZ IFJÜ FRANKENSTEIN. Béke mozi: de.: A NINDZSA SZÍNRE LÉP. Du. : A NINDZSA SZÍNRE LÉP. Móricz mozi: A KARATÉZÓ COBRA. Sóstói KISZ-iskola szabadtéri: 20-án: A NINDZSA SZÍNRE LÉP. AUTÓK ÜVEGBŐL. Veteránautók, kihalófélben lévő állatok. A piaci igényekhez igazodva új termékekkel bővítette a gyártmányskálát a vásárosnaményi üveggyár. Belföldi forgalmazásra — a Nyírturist megrendelésére — öntött üvegtárgyakat készítenek Tákos, Csaroda, Túrist- vándi és a Beregi Múzeum nevezetességeit ábrázolva. NSZK és francia piacokra kerülnek a veteránautókat és a kihalófélben lévő állatokat ábrázoló öntöttüveg emléktárgyak. (Jávor László felvételei) N em azt mondom, hogy minden, amit írtam, egyértelműen remekmű, de biztosan igazam van abban, hogy a szépséget tartom igazságosnak és a gonoszságot csúnyának, gyűlöletesnek — mondta Csingiz Ájtmatov az Ogonyoknak adott, a hetilap kilenc oldalát betöltő interjújában. Ez akkor is tekintélyes terjedelem a mind népszerűbb szovjet hetilapban, ha három és fél oldalt fényképek foglalnak el. Máris beszédtéma Moszkvában ez a — valójában — hosszú monológ. A világhírű kirgiz író szólt az átalakításról, a mindennapok gondjairól, a nemzeti kérdésről, a természetvédelemről, az irodalom problémáiról, a nemzetközi helyzetről. Az interjúban először közölte nyilvánosan, hogy apja, Torekul Ájtmatov és apja fivérei, Riszkulbek és Alemkul az elnyomás áldozatai lettek 1937- ben. Állítja, hogy enélkül is minden erej'ével szembeszállt volna a személyi kultusszal. Az ország túl sokáig volt Sztálin rendszerének csapdájában, s az ebből fakadó terhek felszámolása nem könnyű. Ma is vannak sokan, akik a múlt hívei, nem akarnak változásokat. Nagy eredmény lesz, ha sikerül megszabdulni a múlt kisebbrendűségi érzéseitől, az átalakítás hatalmas eredménye lesz ez — mondotta Ajtma- tov. Az író, akiről többet írtak, mint müveinek összessége, az átalakítást nem csupán szervezési, technológiai, vagy szakemberkérdésnek tartja. Legkompetenseb- ben természetesen az irodalmi életről, a nemzetiségi létről és irodalomról, és az általa létrehozott sajátos, nem hivatalos nemzetközi értelmiségi szervezet, az Isszik-kuli fórum tevékenységérő nyilatkozott. A közvélemény szerepének bővítése, az ügyek nyilvános intézése — vagyis a „glasznoszty” — Ájtmatov meghatározása szerint egyrészt nem más mint szabadság. Másik összetevője az, hogy milyen mértékben jut kifejeződésre a többség véleménye és óhaja. Ilyen szempontból fontos a publicisztika, az újságírás szerepe, ez néha fontosabbá, hatékonyabbá tud válni, mint a szép- irodalom — mondotta. Más légkörben, a cenzúra nyomása nélkül másképp alakulhattak volna egyes könyveinek — az ,,Évszázadnál hosszabb ez a nap*’, ,,A vesztőhely” — bizonyos részletei. de Ájtmatov nem szándékozik őket újraírni. Előretekintve kell alkotni, nem hátrafelé nézve — mondta. Jelenleg új regényén dolgozik: a Szovjetunióban jelenleg végbemenő változások előérzetét akarja kifejezni benne. — Büszkén mondom külföldön, hogy mi, szovjet emberek megtanultunk emberien élni — ezt a nemzetiségi kérdéssel kapcsolatban jelentette ki a kirgiz író. Hangsúlyozta, hogy a szocializmusban a nemzeti öntudattal együtt erősödik a népek internacionalista közössége. Ám naivitás lenne azt gondolni, hogy ez a kérdés egyszer s mindenkorra megoldódott — teszi hozzá. Az igazi kétnyelvűséget javasolja megoldásként. Hogy törvény legyen arra: mindenütt, minden fórumon használható a nemzeti nyelv. Ma egyes köztársaságokban csak orosz, máshol viszont csak nemzeti nyelvű feliratok láthatók. Helyi vezetők féltek anyanyelvükön beszédet mondani, nehogy nacionalizmussal vádolják őket. Ájtmatov irigyli Valentyin Raszputyint: a Bajkál megmentésének lett harcosa, s ez akkor is évszázadokra tiszteletet biztosítana számára, ha nem lenne kitűnő író. A Bajkál mellett ott az Arai, az Isszik-kul is, amelybe mind kevesebb víz jut, szintje egyre csökken. Meg kell őket menteni, s így kell megmenteni a nemzeti nyelveket is, amelyekbe, ha nem ömlik az újabb nemzedékek friss folyama, maguk is elapadnak. Ehhez óvodák, iskolák, intézmények kellenek — mondta Ájtmatov. Ö már gyerekkorában tudott oroszul, s azért kezdett oroszul is írni, mert a helyi irodalomtörténészek és kritikusok szerinte nem alkalmasak az igazi értékek megítélésére. Ami a szovjet művészetben eddig végbement, hatalmas kísérlet. Nem jelenti viszont azt, hogy a szocialista realizmus az egyetlen igaz kifejező forma, hogy az egész szovjet irodalom, kultúra teljesen egyedülálló, utolérhetetlen. A Csendes Don és Bulgakov kifinomult prózája egyaránt jelzik a legnagyobb eredményeket — mondja Ájtmatov, majd arról szól, hogy Nabokovot is az orosz irodalom szárából kinőtt kalásznak tekinti, angolul írt müvei is részei az orosz irodalomnak. Személy szerint Bunyint jobban kedveli a szovjet olvasók elé sokáig nem került emigráns irodalomból. Az irodalomban ma a legkonzervatívabbnak az irodalom- tudományt tartja. Az Isszik-kuli fórumra térve Ájtmatov hangsúlyozta: ez a „glasznoszty” egyik jele. Senki sem zavar bennünket, senki sem ellenőrzi, hogy mit beszélünk, miről beszélünk, nem mondják meg, hogy miről kell és miről nem kell szót ejteni. Ájtmatov* fontosnak tartja az őszinteséget, a nyilvánosság bővítését kifelé is, befelé is. Véleménye szerint szó sincs túlzott kritikai légkörről. A társadalomnak meg kell szoknia az önkritikát, az igazságot, ki kell alakulnia a sajátos öniróniának is. Moszkva, 1987. július M. Lengyel László Turisták — Sóstón, (jl) Rádiótörténeti gyűjt.mény Különös szenvedélynek hódol Egerben az MHSZ Városi Rádió Klub titkára, Krinszki Bernát. Beloiannisz utcai lakásán 80 darabból álló rádió- történeti gyűjteményt őriz. A Philipsek, EKA-ák, Standardok, Minervák ma is üzemképesek. Képünkön: Standard 3A rádió a 30-as j évekből. KOSSUTH RADIO 4,30: Reggeli zenés műsor. — 8,20: Mit üzen a rádió? — 9,00: A hét zeneműve. — 9,39: A Gyermekrádió műsora. — 10,05: Nyitnikék. — 10,35: Menotti: A telefon. Opera. — 11,00: „A vizsgálódó magyar gazda”. — 11,20: Az MRT énekkara énekel. — 11,36: Játék a telefonnal. — 12,30: Ki nyer ma? — 12,45: Házunk tája. — 13,00: Lehotka Gábor orgonái. — 14,10: A magyar széppróza századai. — 14,25: Nóták. — 14,55: Édes anyanyelvűnk. 15,00: Veszélyben. — 15,30: Kórusódium. — 16,05: Madame Curie. 4. rész. — 17,00: Gazdasági magazin. — 17,30: Ferencsik János. 28. rész. — 18,05: Népi dallamok Kolumbiából. — 18,12: Mese. — 18,25: Könyvújdonságok. — 18,30: Esti magazin. — 19,15: Az ál Fejes Endre. — 20,13: Operafelvételek. 20,35: Aranylemezek. — 21,25: Februártól októberig. VI. rész. — 22,20: Tíz perc külpolitika. — 22,30 : A telefonnál: Szilágyi János. — 23,30: Kodály: Szimfónia. — 0,15—4,20: Zenés műsor hajnaligPETŐFI RÁDIÓ 4,30: Reggeli zenés műsor. — 8,05: Népdalcsokor. 9,05—12,00: Zenés délelőtt. — Közben: 10,00 —10,10: Válaszolunk hallgatóinknak. — 11,30—12,00 : Balaton- rádió. — 12,10: Operettdalok. — 12,25: Kis magyar néprajz. — 12,30: Nóták. — 13,05: SlágerBeperelik a szépségkirálynőről írt könyv szerzőjét ? — A malac ötödik lába körülbelül a heréje helyén nőtt ki — közli a házigazda. — Először olyan vékony volt mint a malac többi lába, de az öt hét alatt jelentősen megvastagodott. Amikor a malac világra jött, gondolkodtam: megtartsam-e, vagy hallgassak a szomszédokra és csapjam agyon? Ügy döntöttem, meghagyom, hadd lássam, mi lesz belőle, annál is inkább, mivel a fejlődésében a többitől nem maradt el. Ugyanúgy eszik, mozog, él. — A kocán látott-e valami érdekeset? — kérdezem. — Nem, egyedül annyit, hogy az egyik fülét valamikor egy kismalac megharaphatta, s az emiatt gyűrődésesen nőtt. A viselkedésén semmilyen rendellenességet sem tapasztaltam. Ügy gondoltam, az ötlábú malacot meghagyom magkannak, s úgy ki lesz tenyésztve az ötsonkás disznó — viccel Czirják János. A szóban forgó kismalac ötödik lába a farka alól kandikál ki, melyet húz maga után. A kismalac olyan fürge mint a társai. Czirják János felesége ja- vasolta, hogy a malac 5. lábát műtéttel távolíttassák el, de az állatorvos szerint is tanácsos meghagyni, mert félő, hogy a malac az operáció következtében elpusztul. Czirják János édesapja, Czirják József .a szomszédban lakik. Amikor a koca fialt, ő mellette volt. Czirják János kezében az ötlábú malac. — Hatvanhét évesi vagyok — mondja Józsi bácsi. — Hatéves koromtól már őriztem a sertéseket. Mindig gazdálkodó ember voltam, életemben már jelen voltam néhány koca fialásánál, de ilyet mint legutóbb nemcsak hogy nem láttam, nem is hallottam. — Szóval a malacok szépen jöttek, egyik a másik után. Miután a 7. is a világra jött, azt hittem, nem lesz több. De mint kiderült, a koca egy kis pihenőt tartott. Egy kis tisztulás után (5—6 perc) megláttam a 8. malacot is. Az ötlábú legutolsóként, kilencedikként látott napvilágot. Amikor megszületett, az ötödik lábán a 4 köröm úgy együtt volt, hogy az egy kacsa lábára hasonlított. Most már a két csülök külön-külön ágazik szét. — A koca nyugodt volt — folytatja Czirják József, — Az öt- lábú malacot néztem, azt hittem elpusztul. Levegőt leheltem a szájába, aztán az anyja csecsét a szájába tettem és tejet fejtem belőle. Az ötlábú malac a negyedik cseppnél kezdett nyelni, rövid idő múlva már maga szívta a tejet, s egyre inkább magához tért. Az 5. lábával is tolta magát közelebb az anyjához. A többi lába is jól funkcionált. Nem tudtuk kitapogatni, hogy az 5. láb pontosan honnan is ágazik le. Cselényi György Július 10-én múlt egy éve, hogy Kaposvárott, a Keleti temetőben utolsó útjára kísérték Molnár Csilla Andreát, az 1985-ös év szépségkirálynőjét. Fonyód, Ady Endre utca. — Molnár Istvánt keresem — szólítok meg egy idős házaspárt. — Jó helyen jár fiatalember, az út végében van a kifőzdéjük — kapom a választ. Fél óra múlva velem szemben ül Molnár István, Csilla apja. Amikor megtudja jövetelem célját, a fiókjába nyúl és mutatja: — Látott már maga ennyi szív- gyógyszert? — kérdezi. — Még német gyártmány is van közötte. Mióta a lányom meghalt, még többet szedek. Le vagyok szá- zalékolva, ez éltet. No, meg a fiam, aki itt van velem. — S hol a felesége? — Kórházban. Az történt, hogy. dr. Friderikusz Sándor könyve után (Isten, óvd a királynőt! Hungaropop kiadványa), az asszony rosszul lett és idegösszeomlással a kórházba került. Én meg azt nem értem. miért kellett ennek az embernek a mi családi életünkbe beleavatkozni. Arról volt ugyanis szó, hogy ír egy könyvet Csilláról. Erre mit veszek kézbe? Egy olyan dolgozatot, ami engem támad. Aki ezt a könyvet elolvassa, azt hiszi, én vagyok a lányom gyilkosa. Pedig soha nem ütöttem meg a lányomat. Éppen eléggé bánt az, ami történt. A mi családunkban a szeretet dominál. A fiamat minden este lefekvéskor megpuszilom. Higgye el, nem vagyok én rossz apa, és a kislányomat is szerettem! — Mit kifogásol még a könyvben? — A véleményem egy részét már elmondtam, más részét a bíróság előtt kívánom elmondani. Üj könyv kiadását tervezem, más szerzővel. Én is finanszíroznám . . . Még annyit kívánok elmondani, hogy a fiam három nyelvet beszél, kitűnő tanuló. Én itt üzletvezető-helyettes vagyok, és nem annyira pozitív, mint az a könyvből kicseng. A többit meglátjuk. (A Vasárnapi Hírekből) A csodájára járnak Ötlábú malac Nagycserkeszen Az ötlábú malacnak Nagycserkeszen a csodájára járnak, öthete Czirják János, Nagycserkesz Lenin utca 8. szám alatti lakos egyik kocája kilenc, közöttük egy ötlábú malacot fialt. Pesten zálog Kennedy Cadillac-je Mi kell ahhoz, hogy egy vállalkozó művész hitelt kapjon a banktól? Természetesen valamiféle garancia, hogy a pénzt visz- sza tudja fizetni. Lehet ez akár zálog, vagy ahogy a pénzügyi szakemberek mondják, kézizálog is. Erre a célra egy luxusautó éppen megfelel. Pláne, ha Cadillac. — Méghozzá nem akármilyen — mesélte Debreczeni Kálmán, a Befektetési és Forgalmi Leánybank igazgatója. — Az eredeti tulajdonosa John Fitzgerald Kennedy, az Egyesült Államok néhai elnöke volt. Legalábbis így tartja a fáma. Az autó kalandos utat tett meg, amíg a bankunkhoz került, zálogba. Először Görögországba utazott, amikor a szép özvegy, Jacquline a hajómágnás Onassis hitvese lett. Aztán valahol az arab világban bukkant fel, majd onnan vándorolt hazánkba. Egy általam nem pontosan ismert bűnügy kapcsán, a hatóságok lefoglalták és értékesítették. így került első magyar tulajdonosához, aki néhány év múlva továbbadta ügyfelünknek. — Biztos, hogy a Kennedy családé volt az autó? — Valószínű. Ez egyébként akkor derült ki, amikor ügyfelünk — hogy műhelyébe új berendezéseket vásárolhasson — megpróbálta értékesíteni külföldön. Jelentkezett is egy nyugatnémet úr, aki az efféle műszaki kuriózumok ismert gyűjtője, és jó pénzt kínált érte. A vele folytatott beszélgetésekből derült ki, hogy miért érdeklődik annyira, s mi^rt vizsgáltatta meg alaposan az autót specialistákkal. 'Mert mint elmondta: ez az autó a Kennedyeké. Arra már a Fősped Kőér utcai telepén derült fény— a kocsit itt őrzik egy kalitkában —, hogy ez a masina sok minden más miatt is figyelmet érdemel. Ahogy a portás meséli: — Hallottam erről a gépről egyet s mást. Volt módom jól megnézni kívül-belül. Ez egy csoda. Hét és fél méter hosszú. A karosszériája páncélozott, kell hát az 550 lóerős motor, amiből a légkondicionáló hajtására 70 lóerő megy el. Ha igaz, 18 litert fogyaszt száz kilométerenként. A kocsi tele van biztonsági berendezésekkel. A csomagtartóba például füstképző szerkezetet szereltek, főleg a meneküléshez. A halványkék meseautó egyelőre régi vagy új gazdájára vár. 1987. július 20., hétfő múzeum. — 14,00: Kettőtől ötig... — 17,08: Népzenei felvételek. — 17,30: ötödik sebesség. — 18,30: Zeneközeiben. — 19,30: Sportvilág. — 20,05— 23,00: Show, ami show. — 23,20: Könnyűzene. — 0,15—4,20: Zenés műsor hajnalig. BARTÓK RÁDIÓ 6,05: Muzsikáló reggel. — 8,10: Mendelssohn-hangverseny. — 9,03: Dzsesszarchívum. — 9,30: Barokk muzsika. — 10,31: Fúvószene. — 11,00: Üj gitárlemezeinkből. — 11,26: Operarészletek — 12,11: Kamarazene. — 13,05: Találkozás a világhírrel. — 13,52: Népdalfeldolgozások. — 14,11: Filharmonikus zene. 14,56: Operaáriák. — 15,33: Zenekari muzsika. — 16,49: Magyar zeneszerzők. — 17,30: Operettkedvelőknek. — 18,20: A hét zeneműve. — 18,50: Egészségünkért! — 19,05: Verdi operáiból. 20,15: Shakespeare: Lear király. — 20,43: Chopin zongoraművei. 8. rész. — 21,40: Asconai ünnepi játékok. 1. rész. — 23.09: Operaáriák. NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ 6,20—6,30 és 7,20—7,30: Hírek, tudósítások Észak-Tiszántúlról. (A reggeli adás szerkesztője: Várkonyi Zsuzsa) — 17,30: Hírek — Programajánlat — Sportösszefoglaló — Fészekrakás ’87 — 18,00: Észak-tiszántúli krónika — Lapszemle — Műsorelőzetes. (A délutáni adás szerkesztője: Ágoston István.) SZOVJET TV 14,00: Hírek. — 14,10: Dokumentumfilm. — 14,40: Az orosz beszéd. — 15,10: Hírek. — 15,15: Szóljatok, harsonák! — 16,00: A történelem tanulságai. — 16,45: Világhíradó. — 17.00: Gyorsítás — 17,30: Hírek. — 17,35: Gorkij: Ellenségek. SzínÁ szépség igazságos ^ HALLGASSUNK . NÉZZÜNK MEG fj