Kelet-Magyarország, 1987. január (44. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-03 / 2. szám

1987. január 3. ffoiet-Magyarorssác 13 NYÍREGYHÁZA Amatőrfiímesek sikersorozata Szép esztendőt zárnak a Váci Mihály művelődési ház nyíregyházi amatőrfilmes klubjában. Az utóbbi időkben rendezett különféle szemlé­ken és fesztiválokon a nyír­egyházi filmeseknek sikerült öregbíteniük a Nyíri AFK jó hírét. Ezt több díj is jelzi. Dombóvárott rendezték meg az országos néprajzi fesztivált, amelyen a nyír­egyházi klub két tagja szere­pelt szép sikerrel. Nagy Ti­bor: Filmjegyzeit egy erdélyi utazásról című kisfilmje első díjat nyert, és megkapta az operatőri különdíjat is. Ugyanott Szitha Miklósnak a megyénkben forgatott kisbí­ró című portréfilmje diplo­mában és a zsűri különjutal- mában részesült. Az országos családifiLm-fesztivál újabb si­kert hozott Nagy Tibornak: a Nyár van című filmjével második helyezést ért el. Gazdag kollekcióval jelent­kezett a nyíregyházi film­klub a Kelet-magyarországi Területi Amatőrfilm és Vi­deo Fesztiválon, Szolnokon, örvendetesen állapították meg, hogy az alkotóközössé­gek menedzserei, azaz a mű­velődési házak egyre több klubnak vásárolnak videó- berendezéseket, ezt tükröz­te ugyanis a benevezett alko­tások műfaji aránya: a 45 pályamunkából 33 videotech­nikával készült. A nyíregy­háziak 11 művel pályáztak, ebből 4 a videós. Ez a feszti­vál is sikert hozott Nagy Ti­bornak, az UNICA—86 cí­mű filmjével bekerült a zsű­rizett alkotások közé, ami azt jelenti, hogy társadalmi forgalmazásban bárhol vetít­hető. Üj nevet jegyeztek meg az amatőrfilmes berkek­ben: a Kóthai házaspárét. Kóthai Annamária és Kóthai Károly harmadik díjat nyert ezen a szemlén a Turistasze­zon ’86 című dokumentum­filmjével. Az immár két évtizede mű­ködő amatőrfilmes klub te­vékenységével továbbra is az igényességre törekszik, új tagjai olyan alkotó közösség­be kerülnek, amelyre az ösz- szetartozás és a kölcsönös se­gítségnyújtás a jellemző. Az L. Nagy László vezetésével '10. esztendeje alakult klub­nak ma 16 tagja van, a tagság fele az alapútok közé tartozik. (be) A padheverő 4 kármilyen szerencsét­len is az elnevezés, ez olvasható a nappal több személyes ülőalkalma­tosság, éjszaka pedig fekhely gyanánt szolgáló bútordarab hátlapjára ragasztott cédu­lán: padheverő. Évekkel ez­előtt, amikor a férj vásárol­ta, négyezer-hatszáz forintba került. Szolgált becsülettel. Huzata megfakult, habszi­vacsbetéte meghólyagosodott, karfáján pedig sajnos, jól látható, V alakú sérülés ke­letkezett valamely nagytaka­rítás vagy a szoba átrende­zése közben. Egy szép napon a házas­pár arra az elhatározásra ju­tott, hogy új bútort vásárol­nak, és kiselejtezik a padhe- veröt. A feleség rögtön ki­dobta volna, a férj azonban ragaszkodott hozzá mint le­gényélete, udvarlásai, majd nászéjszakája és házas évei masszív emlékéhez. Végül kompromisszumos családi döntés született: meg­hirdetni, eladni. Az újsághirdetés megjele­nésének napján már kora reggel csöngetett a használt- cikk-kereskedő. Nagyképü volt és jólöltözött, becsmérlő és rámenős. — Divatjamúlt, ócska — ítélkezett a padheverőről. — Kétezret tudok adni érte. A férj és feleség összené­zett: ugyanez a darab a mai árakon újonnan legalább nyolcezer forint. Az nem le­het, hogy az ő padheveröjük mindössze ennek az egyne­gyedét érje. Alkudozni pró­báltak. A kereskedő legyin­tett és kifelé indult. Bennük hirtelen felrémlett az elad­hatatlan és a lépcsőfordulóba ebek harmincadjára vetetten kidobott bútordarab képe, és utánaszóltak a pecsétgyűrűs férfinak: — Kétezerötszázért odaad­juk — és a hatás kedvéért, némiképp túlozva, hozzátet­ték: — Újonnan legalább tíz­ezer forint, és mi tényleg alig használtuk ... Az ócskás dünnyogött va­lamit, és közelebbről szem­ügyre vette a padheveröt: — Eleresztette az enyv a csapolásokat, nyikorog a váz, elnyűtt a kárpit, feslik a mű­bőrbevonat, a karfa össze van karcolva. Még sokat is mond­tam, de egye fene. Én elszál­líttatom, az kétszáz, itt van ezernyolcszáz, az összesen kétezer, és nagyon jól jártak. Jól jártak? Üresnek érez­ték a szobát a padheverő nél­kül, s mintha közös életük­ből is kiszakadt volna egy darab. A férj ezért egy-két hét múlva utánanézett a bú­torkereskedésekben, hogy hol és mennyiért találna egy padheveröt. Rá is bukkant egyre, karfáján a V alakú karcolás nagyon ismerősnek tűnt. A pecsétgyűrűs keres­kedő szolgálatkészen fogad­ta: — Ez, kérem, egy vadonat­új darab, csupán a karfáján esett ez a kis karcolás a szál­lításkor. Űjonnan tizenkét­ezer-ötszázba kerül, de ön­nek, mert látom, hogy ko­molyan érdekli, megszámí­tom tizenkét lepedőért. 4 férj elképedve hápo­gott, de aztán — lát- va, hogy a kereskedő nem ismeri fel néhány nap~ pal korábbi ügyfelét — neki­bátorodott: — Ezért akar maga tizen­kétezret? Az enyv eleresztet­te a csapolásokat, nyikorog a váza, a kárpitja elnyűtt, a műbőrbevonat feslik ... Két­ezret tudnék adni érte. A használtbútoros elvörö­södött: — Kétezret?! Amikor ne­kem is ötször jinnyiban van? Hát hol él maga? A férj nem mondta, csak kifele menet gondolta végig a választ: Egy szobában, uram, egy padheverő nélkül üresen kongó szobában ... J. N. J. KALÁSZ MARTON verséből idézünk egy szakaszt. ,,Most csu­pa só meg üveg a világ, . . . folyt, a sorrendben beküldendő vízsz. 1. (zárt betűk: A, D, T, K) 24. (zárt betűk: K, J, G, L, A) és függ. 27. (zárt betűk: H, A, GY, K, L) sorokban. VÍZSZINTES 13. Francia impresszionista ze­neszerző. 14. Teremt, létesít, al­kot. 15. összevissza tör. 16. Kár­tyalap. 18. Köteléket kibont. 19. Lombos fafajta. 20. Ékezettel; kerámiabevonat. 21. Sértődött­ségből eredő makacs ellenállás. 23. Ruha divatos szabásának mintája. 26. Az ő személyétől. 28. Község megyénkben. 30. Zá­loga egynemű betűi. 31. Origi- nált. 33. Vissza: női név. 35. Csáp közepe! 36. Az állatok ta­kácsa. 38. Mezőgazdasági, föld- művelési. 40. Kiválasztott, kö­zeli tárgyra mutató szó. 41. Pél­dául. 42. Helyhatározói kérdő­szó. 44. Fej védő. 45. Betegség jelzője. 46. Baszk terrorszerve­zet névbetűi. 47. Franciaországi városba való. 50. Szomszédos nép. 51. Közteher bevallására szolgál. 52. Albán pénz. 54. Nincs tőle édesebb. 55. Rekesz a szek­rényben. 56. Melegebbé tesz. 58. Kávé!!! 59. Hirtelen észrevevés- nek valamely összefüggés felis­merésének kifejezésére használt felkiáltás. 60. A Rajna nyugati oldalán húzódó középhegység, Franciaország északkeleti határ­vidékén. 62. Gyermeke. FÜGGŐLEGES 1. Gyorsaság, lendület. 2. Szín­művészünk, utóneve kezdőbetű­jével. 3. Az évnek olyan, több hónapból álló szakasza, mely­nek időjárása a többi szakaszé­tól jellegzetesen különbözik (—’). 4. Video magánhangzói. 5. Hol­land gépkocsik jelzése. 6. Val­lásrövidítés. 7. Román gépkocsi- típus. 8. Torkán leengedő. 9. Fürdőszobai kellék. 10. Régi hosszmérték. 11. öt egyenes ál­tal határolt síkidom. 12. Bőrszín. 17. Vesszőből font tölcsér alakú, népi halászóeszköz. 19. Utca, spanyolul (calle). 21. Mint a víz­szintes. 22. Piperemárka. 23. Vá­ros Marokkóban. 25. Folyó a SZU-ban. 29. Őröl. 32/ Szabályo­san, az előírás szerint. 34. Mo­csaras, lápos vidéken, rétségben, nádasban halászattal, vadászat­tal, madarászattal foglalkozó, eb­ből élő személy. 35. Szegedi Or­vostudományi Egyetem. 37. Ma­ró folyadék. 39. Egyenletesen gyorsan mozgat. 40. A háztető­nek a fal vonalán túl terjedő, kinyúló része. 42. Nő a súlya. 43. Félig laikus! 44. A cselekvés­ben megnyilvánuló beidegzettség. 48. Szövetségi állam az USA- ban. 49. Pontosan az 50 száza­lékát. 50. A hűbéri társadalom­ban az ugyanazon iparághoz tartozó iparosoknak önkormány­zattal bíró, érdekvédelmi szerve­zete. 52. Testetlen, anyagtalan, árnyszerű. 53. Az ember felső végtagjának a csuklótól az ujjak hegyéig terjedő, fogásra alakult része (+). 56. A hegy leve. 57. Titkon figyel. 58. Alanyi kérdő­szó, tárgyraggal. 60. Vatikáni és spanyol gépkocsik jelzése. 61. Kicsinyítő. 62. Építőanyag. (N. I.) A megfejtéseket január 12-ig kell beküldeni. CSAK LEVELE­ZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEG­FEJTÉSEKET FOGADUNK EL! December 24-i rejtvénypályáza- tunk megfejtése: „Karácsonynak éjszakáján, / Jézus- születése napján f örüljetek, örvendje­tek: A kis Jézus megszületett!” Nyertesek: dr. Borsy Zoltán, Cseh Gyula, Demeter Éva. Szől- lősi Ilona nyíregyházi, Jaksi Jó- zsefné bökönyi, Bodonyi Lajos fehérgyarmati, Hajdú László geszterédi, Bene Jánosné máté­szalkai, Páll Ferenc napkori és Somogyi Sándorné nyírtéti ked­ves rejtvényfejtőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. Aforizmák Azért hisszük el olyan könnyen a rosszat, anélkül, hogy alaposabban megvizs­gálnánk, mert kevélyek és lusták vagyunk — meg akar­juk találni a bűnösöket, de nem vesszük a fáradságot, hogy közelebbről megnézzük őket. (La Rochefoucauld) len, mint mi magunk, egy hajszállal sem nő túl raj­tunk. (Simone Weil) Milyen furcsa — az igaz­ságot mindig azokba az or­szágokba csempészik be, ahol a legalacsonyabban jegyzik. Mi ebben az üzlet? Csuka helyett busa Kaland a bezdódl holtágon Jobb ma egy galamb, mint holnap egy páva. (Indiai mondás) A költészet természetesen valamivel több, mint a józan ész, de azért meg kell egyez­nie a józan ésszel. Ugyanúgy, mint ahogyan a palota is va­lamivel több, mint egy ház, de azért legalább háznak kell lennie. (Samuel Taylor Coleridge) Az az igazán nagy ember, aki az élet lényegét legyőzve, azt az örökkévalóság óhajtá­sává változtatja. (Ludwik Hirszfeld) Nem találjuk meg a jövő­ben azt, ami jobb nálunk. A jövő üres, csak a képzeletünk tölti ki. Az a tökéletesség, amelyet elképzelünk magunk­nak, pontosan olyan tökélet­(Lec) Az éjszaka a nappal hosszú árnyéka. (Krecia P.) Csak egy dolgot szeretnék tudni: miben különbözik a vétek megbánása a sértett ambíciótól? (Milosz) Elfogadni a babért annyit jelent, mint elárulni fejünk méretét. (Lee) Az ötletes ember soha nem megfontolt ember. (Paul Valéry) Tudnunk kell, mi az, amire érdemes emlékeznünk. (Roman Gorzelski) Mégsem pornográf Am Ezermgyójezaka mgylptoml jogtudósok vitáidban Az Ezeregyéjszaka történe- kobzott könyvet nem lehet tei mégsem pornók ;— írja a Frankfurter Allgemeine Zei­tung. így döntött második fokon az egyiptomi erkölcsi bíróság, miután egy bíróság tavaly elrendelte a könyv 3000 példányának elkobzását és három könyvkereskedői pénzbüntetéssel sújtott, ami­ért ezt a tisztességtelennek minősített művet terjesztet­te. A kormány azzal vádolta a könyvkereskedőket, hogy a híres klasszikus mű trágár változatának kinyomtatásá­val, vásárlásával és terjesz­tésével megsértették a por­nográfia elleni törvényt és szemükre vetette, hogy újabb pornográf tartalmú részeket iktattak a műbe. Szajjid Muhhamed Juszuf bíró a fellebbviteli tárgyalá­son kijelentette, hogy az el­szexkönyvnek tekinteni és a könyvet nem „a közszemé­rem megsértésének” szándé­kával írták. A kifogásolt ki­adás az eredeti kiadásnak már egyik „megtisztított” változata. Sok más irodalmi művet, amely több szerelmi jelenetet tartalmaz, mint a kifogásolt könyv, szabadon árusítanak Egyiptomban. A keleti elbeszélések híres gyűjteményét a bírósági dön­tés az „irodalmi csodák” kö­zé sorolja. Keléten az Ezeregyéjszaka történeteit inkább a magas rendű szórakoztató iroda­lomhoz sorolják, míg Nyu­gaton a világirodalom egyik jelentős műveként és a kele­ti országok életének tükre­ként értékelik. Borongós. nedves novemberi csend ült a tiszabezdédi Kerek­holtágon. Szél sem rebbent. A sima víztükröt csak nagy néha csillantotta meg az előbukkanó gyenge napsugár. Nem vonultak kishalrajok a víz szélén és ré­gen elcsendesedtek már a hor­gászt gyötrő szúnyogok, amelyek korábban nagy felhőkben csap­tak ki a holtágat a Tisza folyó­tól elválasztó parti sűrűségből. Az otromba csukázó úszókat fi­gyelő horgászokat semmi sem zavarta. Néha itt-ott megcsob­bant a víz, jelezve, hogy nem minden hal vonult még el téli pihenőre, akad még ennivaló az éhes ragadozóknak. Talán éppen ezért aem járt szerencsével az a három hor­gász, akik egy 150 méteres part­szakaszt „megszállva” élő kishal­csalival próbáltak meg csukát fogni. Mozdulatlan úszóikat les­ve beszélgetéssel múlatták a vá­rakozás idejét. Aztán egyikük, Battyányi Bertalan, elunva a tétlen várakozást, az egyik bot­ját villantózáshoz készítette elő. Mondván, hogy ha a csukák lusták megkeresni a felkínált csalihalat, akkor majd ö próbál­A bezdédí kaland szereplői: Battyányi Bertalan, Vedress László, Bátyi Mihály záhonyi horgászok — és természetesen a 21,5 kilós, méteres hosszúságú fehér busa. ja megkeresni őket és kapásra ingerelni egy jól vontatott vll- lantóval. Csakhogy: a’holtág túl­oldalát végigdobálta már, de egyetlen vízi rabló sem jelentke­zett. Nem reagáltak az orruk előtt elhúzott imbolygó fémda­rabra. Délután fél négy felé járt a idő, amikor visszatért koráb horgászhelyére. Ügy döntő hogy visszaszereli az úszót és kishalas horgot, amikor a pa tói 35—40 méterre mozgást é> lelt a vízen. Mintha egy jóko csuka rabolt volna a felszín ki zelében ténfergő kishalak közé. Gondolkodás nélkül a vélt rab­lás helyére dobta villantóját. mely alig merült el, máris ak­kora erő rántotta meg a zsinórt, hogy szinte felnyögve hajlott ka­rikába a jófajta Shakespeare-bot. Az orsóról pedig olyan sivítással indult meg a 35-ös zsinór, mint­ha sohasem akarna megállni. „Akár a folyami harcsa..." A horgász csak azt figyelhette meg, hogy a húzás furcsa, olda­lazó irányú, egyáltalán nem a jellegzetes, rángatózó csukahú­zás. Már csaknem az egész zsi­nór „lefogyott” az orsóról, ami­kor a hal 80—90 méter után mintha lefeküdt volna. — Akár a folyami harcsa — konstatálták egymásnak, amikor a másik két horgásztárs is ott termett segítőkészen az induló küzdelem színhelyén. Arra gon­doltak, hogy az áradás után visz- szahúzódó Tisza hagyhatta a Ke­rek-holtágban valamelyik nagy­baj uszú lakóját. Nem is vélet­lenül gondoltak erre, hiszen volt már rá példa, hogy 5—6 kilós harcsákat akasztottak meg a horgászok ezen az egyesületi horgászvízen. Kis idő múlva aztán mégis­csak megindult Battyányi Ber­talan harcsának vélt hala és el­kezdődött a türelmet és ügyessé­get kívánó „húzdmeg-ereszd- meg” foglalatosság. Jó húsz per­cig nem mutatta meg magát a hal, csak a jól helytálló felsze­relés zsinórja hasította a vizet. Ekkor tűnt fel a víz színén egy hatalmas, lapátnyi farokúszó és sejlett fel egy nagy haltest ár­nyéka, amiben még mindig har­csát véltek felfedezni. A 26—27. percben fáradt ki annyira a hal, hogy a part közelébe lehetett kényszeríteni a nagy testet. Ek­kor derült ki, hogy egy jókora fehér busa van a horgon, amely éppen a farokúszó tövébe akadt. Viszont újabb bonyodalom kez­dődött, mert a nagy haltest nem akart beleférni a kiemelős'Zákba. A harmadik próbálkozás aztán mégiscsak sikerrel járt. Jól vizsgázott a felszerelés, a horgász és a segítőkész társak is. November ll-én későn dél­után így került partra a bezdédi Kerek-holtágon egy 21,5 kiló sú­lyú fehér busa, amelynek hossza 101 cm, legnagyobb kerülete pe­dig 76 centiméter volt. Battyányi Bertalant pedig Vedres László és Bátyi Mihály horgásztársak segí­tették a hal kiemelésénél. Szabó Lajos elnök, Záhonyi Lokomotív HE ★ A horgászok zsákmányszerző örömét, a félórás sikeres fárasz- tás teljesítményét egyáltalán nem csökkenti az a vita, amely horgászberkekben évek óta zaj­lik a busafogás sportszerűsége körül. Hiszen számtalanszor elő­fordul. hogy busa „akaszkodik rá” a csukák számára vontatott villantó horgára, amely aztán kívülről akad a hal testébe. Pe­dig nem „gerebiyézési* szándék vezette a horgászt és egyébként is: ehhez a jogosan tiltott ge- reblyézéshez egészen másféle, ólommal nehezített szárú „nyi­lashorog” kell. Aki egyszer a karjában érezte egy húsz kilón felüli hal húzását, az úgyis megpróbálkozik majd az ismét­léssel, ha újra kitavaszodnak a busákat is rejtő vizek: mégpedig azzal az egyre terjedő felhőete- téses, finom szerelésre csalizott csontkukacos módszerrel, amely­nek a sportszerűsége már nem vitatható. Pristyák József

Next

/
Thumbnails
Contents