Kelet-Magyarország, 1985. szeptember (42. évfolyam, 205-229. szám)
1985-09-14 / 216. szám
1985. szeptember 14. Kelet-Magyarország 13 ÜJ TERMÉK! ÜJ TERMÉK! ŰJ TERMÉK! Korszerű, világszínvonalú technológiával előállított építőanyag! MÁTRA GAZBETONTERMÉK: kézi falazóelem, válaszfallap, hőszigetelő lap. Kiváló hőszigetelő tulajdonság! A KÖSZIG Méretpontos, ragasztóhabarccsal is összeilleszthető! Az új termékkel gazdaságosan építkezhet, mert a KŐSZIG MÁTRA GÁZBETONNGYÁRRA mindenkor építhet! Keresse az építőanyagot forgalmazó telepeken. (1498) ALKALOM ALKALOM A NYÍREGYHÁZI VAS- ÉS FÉMIPARI SZÖVETKEZET (Nyíregyháza, Derkovits u. 106—108.) BÖRZE NAPOT TART 1985. szeptember 20—21-én 8—14 óra között. Eladásra kerülnek: — rúd-idom és lemezanyagok, — kötőelemek, — villamossági anyagok, — nagyfeszültségű megszakítók, kapcsolók, — vörösréz rúd- és idomanyagok, — gépkocsi alkatrészek. BEAG UNIVERSIL GYÄR FELVESZ MÉRÉSTECHNIKÁBAN JÁRTAS FŐISKOLAI VÉGZETTSÉGŰ SZAKEMBERT. Személyi számítógép kezelésének ismerete szükséges. Jelentkezés: a gyár személyzeti osztályán, Nyíregyháza. Perknvits u. 132—136. A „VOSZK” Tiszavasvári Szolgáltató-ipartelepe vállalja: ipari hűtőgépek, tégelyes és lágyfagylaltgépek, kávéőrlők, kávéfőzőgépek, kompresszorok — gyors, szakszerű javítását, — helyszíni üzembe helyezését, szerelését, — átalánydíjas karbantartását, — nagyjavítások, felújítások elvégzését, — hűtőkamrák komplett technológiai szerelését, — egyedi hűtőberendezések elkészítését. A fenti szolgáltatások a jövő évre előre rendelhetők. Cím 4440 Tiszavasvári, Petőfi út 65. Telefon: 62, 63. Telex: 73-450. (1565) A Gyár- és Gépszerelő Vállalat minősített hegesztő, csőszerelő, lakatos és gépszerelő munkakörbe felvételt hirdet az alábbi munkahelyeire: Miskolc érdeklődni telefonon a Kazincbarcika 'gajóbábony Leninváros Debrecen Hajdúszoboszló Téglás 46/52-806, 48/11-211/18-50 48/11-211/18-50 49/11-532 49/11-532 49/11-532 49/11-532 Munkásszállást, ill. IBUSZ-lakást térítésmentesen biztosítunk. NDK-kiküldetésre lehetőség van. Fizetés a Kollektív Szerződés szerint. (1566) Thököly Imre Felső-Magyarország és Erdély fejedelme 280 évvel ezelőtt, 1705. szeptember 13-án a kisázsiat parton száműzetésben halt meg. Halála után a nlkodémiai örmény temetőben temették el; 1906-ban. . . folyt, a sorrendben beküldendő vlzsz. 1. (zárt betűk: H, I, Z, T, A, É), 40., függ. 13. (zárt betűk: L, M, Y, Z) és 51. (zárt betűk: ö, U, M, A) sorokban. VÍZSZINTES 13. Kisázsiai ókori görög város. 14. Sorvégi összecsengés. 15. Az üzlet felével rendelkező partnere, ékezetcsere. 16. Nagy területet borító fás, cserjés rész. 17. Határidő jelzője. 19. A szeretet kifejezője. 20. Jelenlegi. 21. Széptevés. 22. Vendégoldal. 24. Rendben angolul. 25. Páka egynemű betűi. 26. Toktermést hozó gazdasági növény. 28. Maga előtt nyom. 30. Régi római pénz. 31. Lenből fonalat sodor. 32. Gyermekváros. 34. A folyó két partját köti össze. 36. Szag, illat francia szóval fonetikusan. 37. Arany latinul. 39. Vissza: szól a harang. 43. Bárium vegyjele. 45. Épitmény a bányában. 46. Erősen szándékozik. 47. Hangtalan tusa. 48. Szülő. 50. Ugyanaz rö- viditve. 52. Allatlakás. 53. Tartózkodási helyet megjelölő adatok. 54. Kacag. 56. Kür betűi. 58. Olajfajta (+’). 60. Petőfi anyjának neve. 61. Névutó. 63. Ráma betűi. 64. Kevert len. 65. Csik- landik rövidebben. 67. Baráti állam névbetűi. 68. Kétjegyű mássalhangzó. 69. Mesebeli rém. 71. A vizsz. 20. kétharmada. FÜGGŐLEGES 2. Erős kelet-indiai pálinka. 3. Divat. 4. VJÖ. 5. Mama egynemű betűi. 6. Az ókorban a Balkán-félsziget keleti részén élő indoeurópai nyelvet beszélő nép. 7. Friss újság. 8. A szerelem istene a latin mitológiában. 9. Asztatin vegyjele. 10. Hidrogén és aktinium vegyjele. 11. Fonodái kellék. 12. Becézett Erzsébet. 17. Ilyen szó is van. 18. Egykor a búbos kemence és a fal között levő szűk hely. 21. A XXI—XVI. században Magyarország déli tartományainak a nádorhoz hasonló hatáskörrel felruházott legfőbb közigazgatási tisztviselője. 23. Pinceszag. 26. Csehszlovákia középső részén élő, szláv népcsoport. 27. Hagymafajta. 29. Észak-Olaszország és Délkelet-Franciaország egymással határos területeinek indoeurópai nyelvű őslakója. 31. Pu- hul-e? 32. Téglakötés hézag. 33. Város a SZU-jlan. 35. NSZK, norvég és svéd gépkocsik jelzése. 37. Női név. 38. Színművészünk (István). 41. Heveny. 42. Színművészünk (Flórián). 44. Finom hamu névelővel. 47. A Ti- sza-túra kiindulópontja. 49. Kopik. 53. Mérges gáz. 55. Közeli tárgyra mutató szó. 56. Kliring részlet! 57. Verés. 59. Kilenc- százötven római számmal. 61. Záporok, zivatarok. 62. Két mor- zéhang. 65. Régi fonetikus mássalhangzó. 66. Főzeléknövény. 69. Sütő egynemű betűi. 70. GO. (N. I.) A megfejtéseket szeptember 23-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL! Augusztus 31-i rejtvénypályázatunk megfejtése: „. . . fékezett fegyelem és kiszámított szerkezet irányítja. Muzsikus és matematikus egyszemélyben.” Nyertesek: Básthi Bernadett, Gyuris István, Hódy István, Máté Mihály, Zupkó Ilona nyíregyházi, Gyirán Zoltán biri, Puskás Istvánné mátészalkai, Váradi Katalin nyírbátori, Balogh László tiszabecsi és Bugyi Zoltánná tiszakanyári kedves rejtvényfej tőink. A nyereményeket postáéi elküldtük. A derű percei — Ez a leves engem a mosogatóiéra emlékeztet! — jegyzi meg dühösen a vendég. — Roppant furcsállom — mentegetőzik a pincér —, mert ez az egyik legjobb ételünk. Már megbocsásson, de gyakran eszik mosogatólevet? ★ Nielsen lógó orral állít be a munkahelyére. Munkatársai közrefogják: — Valami kellemetlenséged támadt? — Ne is kérdezzétek. Képzeljétek, Hansen tegnap olyan részeg volt, hogy eladta a központi pályaudvart. — És ettől kell így kétségbeesni? — Ettől bizony! A pályaudvart ugyanis én vettem meg ... ★ Az adóhivataliba nagy ösz- szegről szóló csekk érkezett, az alábbi levél kíséretében: „Tegnap, amikor kifizettem az adómat, jövedelmem jelentős részét letagadtam. A lelkiismeret-furdalástól azonban egész éjjel nem tudtam aludni, s ezért küldöm most ezt a pótcsekket, hogy nyugodtan alhassak.” A levél utóimattal fejeződött be: „Ha ma éjjel se fo- fog tudni aludni, elküldöm majd . a többi pénzt is, amivel még tartozom.” ★ Páciens. — Doktor úr, kificamítottam a lábam. Helyre tudná igazítani? Doktor. — Tudja, mennyit kérek én a szolgálataimért? Attól tartok, fiatalember, jobb, ha úgy hagyjuk, ahogy van . .. ★ — Mi a benyomásod a vizsgáztatóról? — kérdi az anya a vizsgáról hazaérkező fiát. — Igen vallásos ember. Ha válaszoltam egy-egy kérdésére, mindannyiszor égre emelte a szemét és felkiáltott: „Űristen! Űristen!’’ ★ Egy orvosnak az a rossz szokása volt, hogy vizsgálat közben mindig többes szám első személyt használt. — Fáj a hasunk és pocsékul érezzük magunkat. Ezenkívül tüszkölünk. Mihez kezdjünk hát most? — Azt hiszem, legjobb lesz, ha elmegyünk egy másik orvoshoz — jegyezte meg egy beteg. ★ — Olyan szomorú vagyok, drágám . . . Ma van a házassági évfordulónk s te megfeledkeztél róla. — Megfeledkeztem? Ugyan! Mit gondolsz, miért nem csaptam ricsajt, hogy odakoz- mált a tej?! ★ Miért csapta be azokat az embereket, akik hittek magának? — Azért, bíró úr, mert azokat, akik nem hittek, sehogy sem sikerült becsapnom. ★ — Az én papámnak meg új autója van! — henceg az utcán a kis Peppino. — És hol van az az új autó? — kérdi a barátja. — A garázsban. A papa újjávarázsolta. Az éjjel átfestette, még a rendszámot is lecserélte . . . Antal Miklós fordítása HORGÁSZOKNAK Vasvári sikerek Szukács Sándor, a tiszavasvári Alkaloida Lombik HE versenyzője mozdulatlanul figyeli a pici úszó mozdulását a SZÁÉV HE nyírturai taván, a megyei ifjúsági verseny színhelyén. Eredményhirdetés és díjkiosztás után a verseny három legjobbja. Bal szélen Szukács Sanyi, középen Tóth Miklós, mellette Nádudvari Attila. Már biztos, hogy ott lesznek az országoson* Szép, inkább már őszi verőfényben zajlott le ma egy hete a nyírturai horgászvizen a horgászszövetség megyei intéző bizottságának első ifjúsági halfogóversenye. Válogató volt ez a vetélkedés, hiszen a legjóbbakból összeállított ificsapat képviseli majd megyénket a jövőre ugyancsak először megrendezendő országos ifjúsági halfogóversenyen. Éppen ezért sajnálatos, hogy jó néhány egyesület távolmaradt, pedig horgászfiataljaik bizonyára szívesen részt vettek volna a vetélkedésen. Nem jöttek el — benevezésük dacára — a mátészalkaiak, de nem óhajtott csapatot küldeni a nagy fehérgyarmati egyesület sem. Pedig semmiféle költség nem terhelte volna őket. Hiszen a bőséges reggeli hidegcsomag és a nyírturai csárdában rendezett ebéd mellett útiköltség- és etetőanyag-térítést is kaptak a versenyzők — és a helyezettek természetesen értékes jutalmakat is. A benevezett és meg is jelent tíz egyesületi csapat azzal is bővült, hogy a tiszavasváriak és a nyíregyházi vasutasok második csapatokat is kiállítottak. A legnagyobb sikerrel Tiszavasvári ifihorgászai szerepeltek. 1-es csapatuk az első, 2-es csapatuk pedig a harmadik helyet szerezte meg. A második hely a tiszalöki csapaté lett. Természetesen közülük kerültek ki az egyéni verseny győztesei is. Sztlkács Sándor tiszavasvári ifihorgász lett a verseny bajnoka. Második lett a tiszalöki Tóth Miklós, a harmadik helyen pedig az ugyancsak tiszavasvári Nádudvari Attila végzett. Azt mondogatták a résztve vők. hogy — sportnyelven szólva — a papírforma jött be, hiszen a vasváriaknak és a tisza- lökieknek is lehetőségük van helyben tréningezni. Persze ez nem minden. A győztesek felszerelésüket, etetőanyagaikat és csalijaik választékát tekintve is felkészültebbek voltak. Ahogy elmondták, Pesti Lajos vasvári versenyfelelős munkáját is dicséri a vasváriak sikere. Kép és szöveg: Pristyák József