Kelet-Magyarország, 1985. április (42. évfolyam, 76-100. szám)

1985-04-04 / 79. szám

Parasztemberek között a helyem... A földből élt minden ősöm A szálkái tsz-elnök vallomása Ha ránéz az ember Szilágyi Jánosra, eszébe sem jut, hogy tsz-elnökkel áll szemben. Eszébe sem jut, hogy ez a harminchat éves férfi a földből él, hogy egy­általán ismerheti az ópályi, mátészalkai parasztemberek búját-baját, örömét. Sportos­ra nyírt, enyhén göndörödő haj, bársonyfarmer, lezser bőrdzseki... így külsőre in­kább elképzelné őt az ember egy jólmenő külker cég me­nedzsereként, mint itt a Kraszna mentén, a földdel birkózó sokak élén. A látszat persze gyakran csal. Ne ítéljen a külső alap­ján az ember. Nagyon is jól ismeri ő a földművesek éle­tét, ami nem csoda, hiszen beleszületett abba a világba. Apja annak idején környék- szerte híres gazda volt, a földből élt minden őse. Ter­mészetes lehetett tehát, hogy a gimnázium után ő is a földnél maradt. Csak egy fokkal, magasabban egyete­mi végzettséggel folytatta azt, amit valamelyik ükapja elkezdett. — Dehogy akartam én azon az úton járni, gépész­nek vagy állatorvosnak ké­szültem. — Megbánta? — Dehogy bántam! Azért be kell vallanom, eltelt né­hány év, míg beláttam: a parasztemberek között az én helyem. Az egyetem után Hajdúban maradtam, tíz évig Hajdúnánáson voltam főagronómus, majd elmen­tem a KITE-hez szaktanács- adónak. Vagy húsz hónapig bírtam. Kínlódtam, küszköd­tem, az istennek sem talál­tam ott a helyem. Akkor kerestek meg Hajdúdorogról, nem lennék-e náluk főmező­gazdász. Két kézzel kaptam a lehetőség után. Lehetőség...?! s™­a dorogi Űj Élet Tsz-be hív­ták, a község három szövet­kezetének legszegényebbjé­be. — Nem érdekelt engem az a szegénység, elmentem vol­na én akkor is, ha maga az ördög hív. És nagyon jól jártam. Roppant szorgalmas nép közé kerültem, roppant kemény rác- és hajdú-iva­dékok közé ... Szerettem őket, úgy érzem, engem is megszerettek. Csak hát... Egyre jobban hiányzott Szai- már. Hét végeken hazaláto­gatván ki-kiballagtam a szál­kái határba, felkapaszkod­tam a Kraszna töltésére ... szóval nyolcvan kora tava­szán visszatértem. Növény- termesztési főágazatvezető lettem, három hónappal ké­sőbb elnökké választottak. — Mit szóltak ehhez a szülők? — Nem repestek a boldog­ságtól. Miért repestek volna? Én már a tizenvalahányadik elnöke voltam ennek a gaz­daságnak; a rokonok, a ba­rátok féltettek, a titkos el­lenfeleim pedig dörzsölték a kezüket, s várták, mikor esem hasra. — Nehéz volt talpon ma­radni? — Nehéz. Ám az igazság­hoz tartozik, hogy az én közvetlen elődöm, ha néha tévedett is, jó munkát vég­zett, amit a mostani beosz­tásában elért eredményei is bizonyítanak. De a különfé­le érdekcsoportokat ő sem tudta teljes egészében fel­számolni. Ezért is féltettek a rokonaim. — Megismeri-e a szálkái határt? — Most kezdjem el sorolni, hogy édesapámnak merre voltak a földjei? Pél­dául a Fordulóban, ahol most a város északi lakóte­lepe épül, aztán a Kertek- alján, közvetlenül a keleti lakótelep szomszédságában. Meg persze a Potykasz ... túl a Krasznán, a Nemesek hídjánál. Apámnak egyéb­ként tizenkét holdja volt, a Potykaszon vagy három. Volt az ottani földünk vé- gán három gyönyörű nyár­fa, még valamelyik nagy­apám ültette. Melioráltunk, ki kellett szedni azokat a fákat is. A törzset eltüntet­ték, de a tuskóval nem bír­tak a gépek. Ott korhadtak évekig a gát tövében. Arra járok aztán egyszer, látom, nincsenek a nyárfák sehol... Akkor lettem talán igazán a közös elnöke. Kint, az ablakon túl dübö­rög a városi élet, és mi nem tudunk elszakadni a földtől. — Szüléink már korábban eldöntötték, hogy a bátyám­nak és nekem tanulni kell. Ki tudja, mi lesz a földdel, az a biztos, ha a két fiú ta­nulni kezd. Gyerek voltam még, azért emlékszem rá, hogy telente otthon mindig arról folyt a szó: van egy kis megtakarított pénzünk, melyik földdarabkát vegyük meg? Aztán jött a téesz- szervezés, nos, hogyan to­vább! A szülők az iskola mellett döntöttek. A föld szeretete azonban végig ben­nünk maradt. Már rég kire­pültünk otthonról, ám a va­sárnapi ebédet most is a szü­lőknél tartjuk. A bátyám nőgyógyász főorvos, de az ünnepi ebédnél még az ő je­lenlétében is a gazdálkodás­ról folyik a szó. Azt a loYat ütik, amelyik húz — valahogy így hangzik a mondás. Jut pe­dig mindez eszembe: Szilá­gyi Jánost nemrég bízták meg — eredeti posztja mel­lett — azzal, hogy állítsa talpra a Csőd szélére jutott kocsordi termelőszövetkeze­tet. Nehezen bár, de elvál­lalta ... Szereti ezt a földet, ahonnan vétetett... Balogh Géza A közös és közvetlen hang szorosra fűzi a barátságot Beszélgetés P. Ny. Lizanec professzorral, az SZMBT kárpátontúli területi tagozatának elnökével Pjotr Nyikolajevics Lizanec professzor kö túli területén. Adódik ez abból, hogy az Ung kok százai hallgatják az energikus, érdekes doktor előadásait — akiről aligha feltételezn mindent tud róla, s olyan szépen beszéli. De jet—Magyar Baráti Társaság területi tagozat üzemek, intézmények dolgozóival. Egyetemi dolgozószobájában beszélgettün szomszédos terület kapcsolatainak ápolásáról. — Negyedszázada jött létre a Kárpáton­túli területen a Szovjet—Magyar Baráti Társaság, elsőként a két nagyvárosban, Ungváron és Munkácson, majd a tíz járás­ban is, jelenleg már 152 üzem kollektívája tagja a szervezetnek — mondta a bevezető­ben Lizanec professzor. — A kapcsolat, a baráti társaság munkája sok embert érint, hiszen 150 ezer tagja van, tevékenysége jól szervezett, rendszeres programjai általában nagy érdeklődést váltanak ki. — Milyen rendezvényeik vannak, mi érdekli Magyarországról a szov­jet embereket? — Két évtized tapasztalatairól beszélhe­tek konkrétan, amióta intenzívebben veszek részt az MSZBT munkájában, előbb az ungvári városi, tíz éve pedig a területi szer­vezet elnökeként. Az érdeklődés nagyon széles körű, a munkamódszerektől az élet­módig, attól függően, hogy kik, milyen kör­ben találkoznak, s a résztvevők voltak-e már korábban egymás országában. Mi a szervezett programjainkkal a Magyar Nép- köztársaság eredményeit, ezen belül részle­tesebben is Szabolcs-Szatmár megye életét szeretnénk bemutatni, megismertetni. Ha­vonta két-három előadást tartunk, amelyek­re rendszeresen érkeznek előadók Magyar- országról, s gyakran kapunk Budapestről kiállítási anyagokat is. Van egy propaganda központunk, ami valójában rendezvényte­rem, ahol a legkülönbözőbb emberek talál­kozhatnak, vehetnek részt a programokon, ismerkedhetnek Magyarországgal. Termé­szetesen mindig megemlékezünk — főként műsoros rendezvények keretében — a ma­gyar ünnepekről, így április 4-ről, augusz­tus 20-ról. — Nagyon jó visszhangja van azok­nak a találkozóknak, amelyeket a Magyarországról érkező munkáskol­lektívákkal, turistacsoportokkal szer­veznek. Hogyan kamatoznak ezek az SZMBT általános munkájában? zismert személyiség a Szovjetunió Kárpáton- vári Állami Egyetemen immár sok éve diá- okfejtéseiről, kutatásairól ismert filológiai ék, hogy nem anyanyelve a magyar, annyi ismerik azért is, mert ő az elnöke a Szov- ának, s ily módon rendszeresen találkozik k: elsőként társadalmi tisztsége alapján a két — Nyilvánvaló, hogy sokkal meggyőzőbb egyszer látni valamit a helyszínen, mint tíz­szer hallani róla. Rendezvényeink tehát ele­ve két síkon zajlanak. A területi, megyei szintű rendezvények mellett sok a közvet­len, baráti találkozó. Vannak üzemi kollek­tívák, vagy más szervezetek csoportjai (nem­régiben például munkásőrök, vagy a nő­mozgalom küldöttei) akik már az előzetes programszervezés során kifejezésre juttat­ják, hogy az idegenforgalmi és kulturális programok mellett hozzájuk hasonló terü­leten tevékenykedő csoportokkal is szeret­nének találkozni. Ezeket a találkozókat mindig nagy örömmel szervezzük, hiszen a közös hang, a jókedv, a közvetlen beszél­getés mindennél szorosabbra tudja fűzni a barátságot. Ilyenkor szinte nem is kell be­szélni arról, hogy országaink, népeink közös célokért tevékenykednek, egyebek között azért is, hogy minél több kollektíva talál­kozhasson továbbra is békés, baráti körül­mények között. — Magyar barátaink hazatérés utáni vé­leményét önök jobban ismerik. Mi tudjuk, hogy az itteni kollektívák számára nagyon értékesek, mert egy baráti ország életét hozzák emberközelbe, a résztvevők olyas­mit is megtudhatnak Magyarországról, amit filmből, könyvből lehetetlen. Legutóbb na­gyon hangulatosak voltak a nőnapi találko­zóink, amelyeket nyolc-tíz munkahelyen szerveztünk. Természetesen vannak még szélesebb körre kitekintő rendezvényeink is, amelyeket abból a sajátosságból adódóan rendez a mi szervezetünk, hogy mi vagyunk legközelebb a Magyar Népköztársasághoz, így például össz-szövetségi konferenciát rendeztünk a Petőfi-centenárium alkalmá­ból, amelynek előkészítésébe és lebonyolítá­sába természetesen bekapcsolódott az egye­tem magyar tanszéke is. — E témánál már kapcsolódik a társadalmi tisztségéből adódó és a fő munkáját jelentő egyetemi tenni­valók sora. Milyen előnyökkel jár ez a sajátos kettősség? A boldogság szigete Becsületben 14 gyerekkel Iski Gyula záhonyi autóbuszvezető és felesége 14 gyereket nevelt fel. Közülük a négy legkisebb még otthon lakik. Emlékeket ébreszt a családi album (GB) Az édesapa mentegetődzik: — Higyje el, semmiféle fogadalom, val­lásosság nincs bennem, nem azért születtek a gyerekek egymás után. Az édesanya korábbi pironkodását idézi: — Volt olyan gyerek, akire nem kaptam kelengyét. Szégyelltem elmenni a tanács­adásra, mert már felnőtt fiam volt, én meg újabbal voltam terhes. A krónikás erre megáll gondolatban, s valahol lelke legmélyén felháborodik. Mert ki nem mondottan kicsendül a szavakból a félsz, a nagycsalád megszólása. Pedig elég 40—50 évet, egy-két emberöltőt visszasza­ladni az időben, hogy lássuk, nem volt ide­gen soha ezen a tájékon a sűrű gyermek- áldás. Még a kifejezés is szép: gyermekáldás. Mert a legszegényebb emberek is annak tartották, a természet ajándékának a szüle­tendő gyereket. — Bizony nagy szegénységben voltunk, amikor ideköltöztünk — ismeri el az anya. — Megkaptuk ezt a lakást a vasúttól és csak szalmazsákot tudtunk letenni, hogy minden­ki jól aludjon. Akkor, 1959-ben már négy gyerek eltar­tásáról kellett gondoskodnia Iski Gyulának, így került a vasúthoz. Előtte katona is volt, nehéz napok jártak a tiszabezdédi szülők­nél meghúzódó családra. — Nem panaszként mondom, de különö­sebb segítséget soha nem kaptunk — foly­tatja az apa. — De azt csak a feleségem tudja megmondani, hogyan osztotta be azt V • .................................. az egy fizetést, miként látta el a házat, ami­kor az egyik kicsi, a másik pici volt. Bizony volt, hogy éjjel három órakor még mosott, hogy az egyetlen nadrágom tisztán vegyem fel, úgy üljek a teherautóra. Ugyanis azzal kezdtem, 16 évig jártam vele, aztán — an­nak is 16 éve — kerültem buszra. A gyerekek á hatalmas konyhaasztal mel­lett kerekre nyílt szemmel hallgatnak. A legkisebb, a 12 éves Attila nem vállalkozik, hogy húsz évvel idősebb András bátyján kezdve felsorolja valamennyi testvérét. Az apa kezdi a névsort, felesége segít, hogy az időrendet véletlenül se tévesszék el. A na­gyobb gyerekek már családosak, tíz unoka jelenti a boldogságot, újabb kettő érkezé­sét várják. Tehát a felsorolás: András után Joli, majd Kati következett, Laciról meg­jegyzik, hogy még nőtlen, Éva és Pista szü­letett utánuk, majd Borika és Géza érkezé­sének örültek, Feri éppen az előbb ugrott haza ebédszünetben, ő nősült néhány hónap­ja, Erzsi Debrecenben tanul, Zolika és Zsol­ti (akinek József a „hivatalos” neve) követi a sort, hogy Gyöngyi után Attila zárja. A nagyszobában (amely ugyanolyan szé­pen bútorozott, rendben tartott, mint bár­melyik szomszéd házban) a családi albumot lapozzuk. Mindenkiről készült fénykép, még­is a gondos szülői szem az, amelyik meg­különbözteti kisebb korukban egymástól a gyerekeket. S nem marad el a jogos zsörtö- lődés: tévések jártak itt egyszer, kölcsön­kértek néhány fényképet, azóta is küldik vissza. — Esküvőből se fogyunk ki régóta — hal- lik az édesanya szeretetteljes zsémbelése. — Így aztán hiába várom, hogy mire megnő valamelyik, segítsen rajtunk. Inkább nekünk kellene adnunk, hogy elinduljanak az élet­be. Az előbb jött meg Éváéktól. Szétnézett a lakásban, bekapcsolta a bojlert, mert oda­voltak Budapesten a fiatalok. Persze — mint ahogy a többi gyereknél — első útjuk biz­tosan hazavezet, a szülői házba. — Olyan sincs, hogy ne lenne étel, hátha éhesen érkezik egyikőjük — folytatja. — És tudja mit szeretnek nagyon? A töltött csirkecombot, a fánkot. Megesik, hogy egy­szerre 100—120 fánkot megsütök, még a szomszédoknak is küldök belőle. De hát a múltkor is az egyik megjött Nyíregyházá­ról, a másik Debrecenből, a harmadik a hírre innen, a szomszéd utcából jött át, a végén összeszámoltuk, 19-en voltunk aznap a háznál. A kisunokák máris fogadkoznak: húsvétra mamához jönnek, mert ide járnak a legtöbben, itt bőven lesz locsolkodó. önkéntelenül elmosolyodnak a szülők, amint a gyerekekre gondolnak. Aztán átsu­han egy felhő, az apa jegyzi meg: — A taníttatás nehéz, hogy lehetőleg mindőjüknek szakma legyen a kezében. És úgy kellett forgatni magunkat, az iskolában egyik se érezze, neki nem jut úgy, mint an­nak, aki kisebb családból jött. De hát be­csülettel megállják a helyüket, talán a leg­nagyobbra, Andrásra gondolnak, aki műve­zető, párttitkárnak is választották. A példamutatásról nem esik szó. Pedig valahol ott bújkál a szülői házból hozott magatartásban. Abban, hogy a munkahelyi vezetők mindig Iski Gyulát választják, ha egy küldöttség érkezik Záhonyba, s busszal bejárják a körzetet. Az ő jó kiállása, nyu­godtsága, megfontoltsága kell ahhoz, hogy az utasok biztonságban érezzék magukat a keskeny üzemi utakon. — Nagy munkába kezdtünk — említik, amint fordulunk egyet a háromszobás la­kásban, a kertben. Központi fűtést vezetünk be, vettünk fel rá OTP-kölcsönt. Majd jön­nek a gyerekek segíteni a szerelésben. Tud­juk, nem kel! kétszer szólni nekik, nem úgy neveltük őket. Lányi Botond — Kétszeresen is szoros a kapcsolat ma­gyar barátainkkal, s ez fokozottan érvényes a mostani időszakra, amikor a Magyar Népköztársaság felszabadulásának is 40. év­fordulójára készülünk. Természetes, hogy az MSZBT rendezvényei most minden szinten megsokasodnak, területi szinten például egy politikai, kulturális rendezvényekkel össze­kötött könyvkiállításra készülünk. — Az egyetemen folyó magyar nyelv és irodalomtanítás további, még speciálisabb kapcsolatokat igényel, amelyeknek termé­szetesen kisugárzó szerepe is van. Rendsze­resen jönnek hozzánk neves magyar tudó­sok, mint például Lőrincze Lajos, Bárczy Géza, Kálmán Béla, Nyíregyházáról pedig Margócsy József, Bachát László, Katona Bé­la, és sokan mások. Megkülönböztetett fi­gyelmet fordítanak ránk a Szovjetunióban dolgozó magyar külképviseletek vezetői, a moszkvai magyar nagykövet, a kijevi ma­gyar főkonzul. Kapcsolataink vannak az Országos Széchenyi Könyvtárral és a debre­ceni egyetemi könyvtárral, ahonnan csere­vagy kölcsönképpen minden szükséges könyvet, kiadványt megkapunk. Ez nagyon nagy segítség munkánkhoz. — Végül engedjen meg egy szemé­lyes kérdést, ön neves nyelvész, ku­tató; mi foglalkoztatja most? — Bőven van tennivaló. A bevezetés a nyelvtudományba (Fonetika és fonológia) című kötet után most munkatársaimmal együtt a nyelvföldrajzi atlasszal vagyunk elfoglalva. Az adatokat már betápláltuk a számítógépbe, s mintegy 530 térképen dol­gozzuk fel a területen előforduló magyar jö­vevényszavakat. Elemezzük az ukrán—ma­gyar nyelvi kapcsolatokat is, nagy hang­súlyt fektettünk az „életvitel szókincs” elemzésére. A kárpátontúli magyar nyelv­járások szótárában negyvenezer szócikket dolgoztunk fel: az első kötetnek 1985-ben kell megjelenni. De a kapcsolatok, az egye­temi és a társadalmi munka összefonódása e területen is gyümölcsöző: a negyvenedik évforduló alkalmából sokoldalú összefogás­sal készült a kárpátontúli magyar antológia, amely jó áttekintést ad az itteni magyar szellemi életről, egyben tükre a szocialista Kárpátontúl négyévtizedes fejlődésének is — mondta befejezésül Lizanec professzor. Marik Sándor KM ÜNNEPI MELLÉKLET 1985. április 4.

Next

/
Thumbnails
Contents