Kelet-Magyarország, 1984. november (44. évfolyam, 257-281. szám)
1984-11-07 / 262. szám
1984. november 7. „...azt jelentette, hogy élünk és béke van..." „Megjelent a Magyar Nép!“ A felszabadulás utáni első nyíregyházi sajtótermék. Murczkó Károlyról sok nyíregyházi tudja, hogy kitűnő balszélsője volt az egykori nyíregyházi futballcsapatnak, s azt is, hogy a fel- szabadulást követően hosszú évtizedekig pártmunkásként dolgozott és a nyíregyházi városi pártbizottság első titkáraként vonult nyugalomba. Azt viszont már jóval kevesebben tudják, hogy negyven évvel ezelőtt ő szedte és nyomtatta ki lapunk elődjét, a felszabadult Magyarországon elsőként megjelenő újságot, a Magyar Népet. Kenyér és atlasz P ár napja érkeztem meg a Szovjetunióból — vagyishogy a szomszédos ország határ menti csücskéből, Ungvár- ról, afféle félig hivatalos, félig magánjellegű látogatásról. (Hivatalos annyiban, hogy nemzeti ünnepeink alkalmából írásokat cserélünk kárpátontúli kollégáinkkal, s magánjellegű akként, hogy az elmúlt negyedszázad alatt már nagyon sok jóbarátot szereztem az Vng partján.) Kölcsönösen kedveskedünk ilyenkor egymásnak filléres ajándékokkal, s visszaindulás előtt az egyik ungvári kolléga. még szinte forró, hódító illatú barna kenyeret tett a csomagtartóba, kóstolónak ... Hazatérve örült a kislányom a szőrcsomó kutyababának, de ennél is meglepőbb volt a kenyér hatása. Feleségem úgy nyúlt hozzá, mint valami ritka, értékes csemegéhez, megkóstolta és dicsérte: nagyon régen vágyott már erre az ízre, illatra ... Aztán elmondta: — Negyvennégyben a Tiszdháton laktunk, ott, ahol nagy harcok voltak az átkeléskor. Én még amolyan kis karonülő lány lehettem, de arra emlékszem, hogy mikor csend lett, katonaruhás emberek jöttek a házunkba és nagyon finom fekete kenyeret tettek az asztalra, hófehér abroszból vették ki. Fáradtak voltak a katonák, idegenül beszéltek, de a kenyeret kitették az asztalra és kínáltak bennünket is. Aztán az egyik bajuszos katona a térdére ültetett, énekelt valami ismeretlen dalt, simogatta a hajamat, aztán többször feldobott a magasba, s zuhanás közben biztos kézzel elkapott... Akkor szabadult fel Tiszatelek. A száraz, fekete kenyér akkor az éhséget csillapította — a fekete kenyér most, negyven év múltán kuriózumnak számított: egészséges, tápláló, ráadásul ízletes. ★ A mi falunkban — az Ecseüi lápon — annyi volt a második világháború, hogy a visszavonuló németek felrobbantották a vas- hídat s néhány eltévedt bomba valahol a fekete földön robbant fel, áldozatok nélkül. (Jól emlékszem, a mi családunk „háborús kára” jószerivel annyi volt, hogy a hidrob- bantástól betörtek az ablakaink.) Volt viszont nélkülözés, éhezés annál több! A visz- szavonuló német csapatok katonái pusztítottak, s bizony nem sok minden maradt utánuk ... Enni viszont naponta kellett nekünk is, akik szerencsésen megúsztuk a háborút. Mintha ma is magam előtt látnám: akkor „jött divatba” mifelénk a málékenyér, meg a puliszka. Kukoricát daráltak jó apróra a szüléink, megszitálták s a kukoricalisztből fennséges ízű kenyeret sütöttek, vagy tepsiben máiét készítettek. Ha meg akadt egy kis tej a háznál, akkor jött a tejes puliszka: csurgásig megrakott tányérokból szürcsöltük a tápláló eledelt . . . Ügy jártunk a tepsiben sült máiéra, mintha a világ legfinomabb süteményét szeldes- nénk. Ettünk, mint a sáskák, s egyszer any- nyira sikerült belaknom a citromsárga színű „süteményből”, hogy elrontottam a gyomromat. Aztán nagyon sokáig rá sem tudtam gondolni a kukoricakására. Pár évvel ezelőtt névestére szeretteinket, barátainkat fogadtuk, illően, jóféle vacsorával: sült hús gombával, velőrózsák rántva, vörös bor, krémtorta. ízlett a menü, s valaki élcelődve kérdezte: más nincs? Mire a ház asszonya elárulta: van még más is, de azt csak a szűkebb családnak készítette, ami nem illik a néveste hangulatához ... Noszogatásra aztán feltálalta a kukoricás töltött káposztát, aminek olyan sikere volt, mintha legalábbis a Gundel legfinomabb kreációját rakta volna az asztalra . . . ★ Emlékező kedvemben eszembe jut az is: a szüleim egy félig hízott, jobbára csak feljavított kacsáért igazi tangóharmonikát cseréltek Pesten, az Ecserin. Csüngtek a vonat tetején oda-vissza, két nagy zsák holmival jöttek meg késő éjszaka. Az a harmonika jelentette akkor a mi utcánkban a kultúrát: húztuk, nyűttük, nyaggattuk belőle az egyszerű nótákat s ragyogott a szemünk. Most valóságos családi tragédiát jelent, ha a születésével egy kicsit megkésett lányunk „elfelejt” gyakorolni, skálázni, Kodályt és Lisztet játszani a nagyszobában álló pianí- nón. S ha valamelyik billentyű fals hangot ad, apuka máris rohan a zongorahangoló- hoz ... ★ Még mindig a gyerek ... Családi ribillió támad, ha mostanság nem elég hegyes a ceruza (pedig tekerős hegyezőt szereltünk az íróasztal szélére) vagy ha kicsit kopott a pemzli, ha hiányos a körzőkészlet. Akkoriban, lépésnyire a háború után nekünk egy színes ceruza volt a világ legnagyobb kincse, körzőről nem is álmodtunk, pohár körül rajzoltuk a kört. Aztán hol volt még akkoriban az atlasz. Emlékszem, egyszer az egész Európát lerajzoltam a kölcsöntérképről, kölcsön- színesekkel. Tetszett Tömpe tanító úrnak, csak egy hibát talált benne: a falunkat jelző piros pont nagyobbra sikerült Debrecennél ... Angyal Sándor — Mielőtt annak a bizonyos történelmi számnak a megjelenéséről beszélnénk — amelynek a dátuma 1944. november 8. — kérem mondja el, hogyan emlékszik azokra a szeptemberi, októberi napokra? — A nyíregyházi Orosz Károiy-féle nyomdában voltam akkoriban gépmester, a feladatom a Nyírvidék, Szabolcsi Hírlap című napilap nyomása volt. Ez a nyomda a Bercsényi utcán működött, a mai tervező irodával szembeni házban. — Kikkel dolgozott akkoriban? — Fazekas Jánossal, aki a Tanácsköztársaság idején direktóriumi tag volt Nyíregyházán. Ö volt a mettőr, ő rakta össze az újság hasábjait. Azután Schmidt Mihállyal, aki 1919-ben szintén fontos posztokon tevékenykedett és aki már a század elején, alapítója yolt a nyomdász szakszervezet nyíregyházi csoportjának. És Frick Györggyel, aki szintén régi munkásmozgalmi ember volt. Felkészült mozgalmi emberek mellett dolgozhattam, olyanokkal, akik megjárták Horthy börtöneit, de mivel nagyszerű szakemberek is voltak, szükség volt a munkájukra. Harminchárom éves voltam akkor, sokat tanultam tőlük, ma is a tanítványuknak ér-1 zem magam. De a sportban — mivél futballoztam is — a Beregi testvérekkel kerültem közeli kapcsolatba, akik szintén a Tanácsköztársaság nyíregyházi vezetői voltak. Azután az utcánkban lakott gyerekkoromban Török János, a megye munkásmozgalmának nagy alakja, a nyíregyházi munkás- otthon megalapítója. Öt ma is példaképemnek tekintem. És bejárt a nyomdába Pintér András, a szociáldemokrata párt akkori megyei titkára, aki debreceni kapcsolatai révén mindig tájékoztatott miniket a hadi helyzetről, a dolgok alakulásáról. Nos, 1944 szeptemberében elmondta, hogy a németek végképp elvesztették a háborút, a magyar kormány kilépésre készül, s nemsokára itt lesznek a felszabadító szovjet csapatok. Ilyen körülmények között szedtük, nyomtuk a nyíregyházi újságot. — Miről cikkezett akkoriban ez a lap? — Mondanom sem kell, hogy nem a reális helyzetről. A szerkesztők gondoskodás nélkül betették a tpvirati irodák anyagait és ők is erősen reakciós szellemben írtak. Mi hallgattuk a moszkvai rádiót és innen, meg az elvtársaktó.1 tájékozódtunk a valós képről. Nem ritkán szálltunk vitába a szerkesztőkkel. Elmondtuk például, hogy a bombázás a hadiüzemeket és a német utánpótlás megakadályozását célozta, mégha sajnos ártatlan emberek is estek áldozatul. De ezt a háborút nem mi akartuk, hanem az urak. Meg is fenyegettek minket, majd bejelentették, hogy a nyomdát is hadiüzemmé nyilvánították és aki a munkahelyét elhagyja, hadbíróság elé kerül. Tehát dolgoznunk kellett. Azonban egy-egy légiriadónál — ami akkoriban naponta többször is volt — otthagytuk a nyomdát és csak órák múlva mentünk vissza. Akkorára az újság már elkésett, vagy csak nagyon kis példányban ment ki a városba és volt, amikor meg sem jelent. így volt ez ak- kor' js, amikor a nyilasok átvették a hatalmat, 1944. október 15-én Magyarország helyzete tragikussá vált, a német és a nyilas terror dühöngött és Nyíregyházán is iszonyatos félelem lett úrrá. Sok ember elbújt a közeli falvakban, tanyákon, ahová tudott. Ekkor a nyilasok ki akartak velünk nyomtatni egy egészíves plakátot, aminek a lényege az volt, hogy Horthy fegyverszünete semmis, tovább folyik a totális harc. Ezt a plakátot nem nyomtattuk ki. — Hogy tudták ezt megtenni? — Schmidt Mihály bácsi tanácsolta, hogy a zűrzavart kihasználva tűnjünk el. És ez sikerült is. Igaz, hogy akkor már október 20-a volt és a szovjet hadsereg már itt állt Nagykálló határán. Ez egy pénteki nap volt. Éjjel valakik bezörgettek a Búza utcai lakásom ablakán. Megkérdeztem, ki az? „Csendőrség!” — volt a válasz. Azonnal menjek velük. Elképesztő, mit éreztem akkor Mindenre számoltam, a feleségemtől elbúcsúztam és elmentem. A Búza téren szólt a csendőr, hogy egy nyomdásznő is kellene, mert a nyomdába kell menni. A nyomdában egy főhadnagy támadt rám. Mindenfélének, hazátlan bitangnak nevezett, amiért elszabotáltuk a plakátot. Szerencséimre egy telefont kapott, jelentették neki, hogy meneküljön, mert itt vannak a szovjetek. így aztán — a helyzetet kihasználva — én is otthagytam a nyomdát. Ez már 21-ére virradó éjjel volt, ekkor találkoztam az első szovjet katonákkal az utcánkon. Ez egy ék volt, kubányi lovas kozákok. Itt voltak néhány napig és a lakosság barátkozott velük. Ezután, visszajöttek a német páncélosok és igaz, hogy csak 4—5 napra, de kegyetlen időszaka volt ez a városnak. Az élelmiszer-raktárakat kifosztották, felgyújtották, amit tudtak leromboltak, állatok ezreit hajtották el. És akik addig Nyíregyházán maradtak, sokan újra elmenekültek. És jött október 31, ez egy keddi nap volt. Délután üzent Fazekas János, hogy azonnal menjek fel a városházára. Ott tudtam meg, hogy őt Malinovszkij marsall, a II. Ukrán Front főparancsnoka kijelölte Nyíregyháza polgármesterének. Azt kérte tőle, induljon meg az élet, nyissák ki az iskolákat, szólaljanak meg a harangok, mindenki kezdje meg a munkát, a romok eltakarítását. Elképesztő, milyen állapotok voltak. Az utcákon kilőtt tankok, emberi tetemek, döglött lovak, sok tönkrement épület, pusztulás.-.Fazekas János azt ikérte: azonnal menjek a nyorndába, szedjem össze a nyomdászokat, mert plakátot kell nyomni. Két nyomdászt sikerült megtalálnom. Az egyik Sztan- kovjánszki Lajos kéziszedő, a másik Nagy József könyvkötő volt, de ilyen helyzetben őt is bevontuk a szedési munkákba. — Milyenek voltak akkoriban a nyomdai körülmények? — A gépek rendben voltak, de papír nem volt, meg villany sem. Papírt az úgynevezett KZafíer-nyomda raktárából szereztünk. És elkezdtük a munkát. Elkészült a plakát. Igaz, áram híján rollóhúzóval húztuk a „kocsit” előre, hátra, ami rettenetes emberi erőt igényelt. Nagyon hideg volt, de jól esett a munka. Két napig készült a plakát és november 3-án már kint is volt az utcákon. — Mi volt ezen a plakáton? — Kiáltvány Nyíregyháza népéhez. A lényege, hogy városi rendőrséget kell szerveznünk, az utcákat rendbe kell hozni, a kereskedők, iparosok kötelesek üzleteiket, műhelyeiket rendbehozni, kinyitni. A szovjet városparancsnok megígérte, hogy mindenkinek a személy- és vagyonbiztonságát szavatolja, s hogy életünk alakulásába beavatkozni nem kíván, a megalakult ideiglenes városi tanács rendelkezik továbbiakban a város ügyei felett, s a későbbi teendőket a megindítandó újság útján fogja közzé tenni. — Az újság hogyan készült? — Egyszer csak megjelent a nyomdában Farkas Pál, a baloldali újságíró, Szamuely Tibor unokatestvére és hozta az engedélyt Malinovszkij marsalltól egy új, demokratikus napilap összeállítására. És mi ott, rögtön közösen gondolkoztunk azon, mi legyen a címe. Úgy döntöttünk végül, hogy Magyar Nép legyen. — Miért éppen Magyar Nép? — Mert jelezni akartuk, hogy ez az újság a magyar népé, évszázadok óta először. Ki is szedtem mindjárt fabetűkkel a címét. Aztán kezdődött csak az igazi munka! Kézzel kezdtünk hozzá szedni az újság minden betűjét. — Hány betű lehetett? — Borzasztó sok és nekünk még egyforma betűnk sem volt. Nyíregyháza összes kis nyomdájának a betűkészlete kellett hozzá. Igen ám, de ezek a betűk különböző magasságúak voltak és egyiket-másikat még külön alá kellett dúcolni. Három napig dolgoztunk azzal a kis kétoldalas újsággal, hárman. Kiszedtük november 8-ára. Az első oldalon egy Szabolcs megye népéhez szóló kiáltvány volt, amit Erőss János megbízott főispán írt alá. ö a kisgazdapárti Bajcsy-Zsilinszky köréhez tartozó ügyvéd volt, aki kitűnően beszélt oroszul. Nagyjából ugyanaz volt benne, mint a plakát szövegében. Aztán Nyíregyháza katonai parancsnokának rendelkezései és Fazekas János polgármester értesítése, amelyben közli, hogy) halálbüntetés vár a fosztogatókra. Ugyanis a várost elhagyók lakásait, az üzleteket különböző lumpen elemek jócskáin megdézsmálták. Nehezítette az újság megjelenését, hogy a szovjet tisztek német szövegű anyagot adtak nekünk. EzeMurczkó Károly két még magyarra kellett fordítani. Megjelenés előtt az úgynevezett kefelenyomatokat vissza kellett fordítani oroszra és azt bemutatni neki. Az orosz fordítást Kazár Jánossal, (alpolgármesterrel) csinálta. Újságpapírunk egyáltalán nem volt, csak plakátpapír. A legkülönbözőbb színekben: pirosban, barnában és volt csomagolópapír, szintéin színes. Áram híján kézzel kellett nyomni az újságot. De már volt segítség. Jöttek a kommunisták, Suszta Sándor, Iván Mihály és mások — aki elfáradt, váltotta a többi. így ! is csak 500 példányt tudtunk készíteni. — És hogyan terjesztették? — Aki ott dolgozott, kapott belőle néhányat, vitte az utcára és kiabálta: „Megjelent a Magyar Nép!” Sok rikkancs lett hirtelen, mindenki, ki hol lakott, szaladt vele boldogan. Hiszen az újság azt jelentette, hogy élünk és béke van. Mert az újság hihetetlen jelentőségű dolog. Igaz, hogy aztán egy ideig nem jelent meg a második szám, de az elsőnek a hatása óriási volt. — Mi volt ebben az újságban? — Egy beköszöntő, hogy az újság a magyar nép boldogulásáért, az önálló és független Magyarországért akar dolgozni. Azt akarja, hogy Nyíregyháza és Szabolcs-Szatmár megye népe erős pillére legyen a szabad Magyarországnak, amelyet a népi erőnek és a népi akaratnak kell romjaiból újjáépíteni. Aztán hírt adott a megalakult városi tanácsról. És felhívások: jelentkezzenek a pékek és mészárosok, ismét tartsák meg a piacokat és vásárokat, s hogy tíz kerékpáros fiatalember jelentkezését várják postás feladatra, s hogy jelentkezzenek az oroszul beszélő nők és férfiak tolmácsnak. — Miért váratott még magára a második szám? — A betűk összekeveredtek. (Hiszen kéziszedő híján örültünk, hogy az elsőt ki tudtuk szedni.) Ebből sok bajunk származott és sokáig tartott, amíg a betűket újra elosztottuk. Meg az újság készítése mellett minden reggel első utunk a városházára vezetett, ahol azt kérdeztük, mi még a teendőnk? — És milyen teendő akadt még a nyomdász számára? — Elképzelni is nehéz ma már. A kórházat rendbehozni, a pékséget megindítani. De elfogyott a liszt. Azt a városparancsnoktól kértünk. Aztán elfogyott a só. És szekereket indítottunk az erdélyi sóbányák felé, majd nem volt ecet és petróleum. De még olaj se, amivel mécsesekkel világíthatnak az emberek. És szappan sem volt, azt is kellett csinálni faggyúból és szódából. És el kellett temetni a halottakat, koporsó híján magunk ácsoltuk a deszkát is. De mindennél fontosabb volt, hogy lelket öntsünk az emberekbe, hiszen a város lakóin kilátástalan- ság lett úrrá. — Hogyán pihent? — Késő éjjel, néhány órát. De nem is akartunk, mert nem volt nyugtunk. Az újság, a sok közigazgatási feladat és a párt- szervezés is megindult. — Meddig maradt Murczkó elvtárs az újság készítésénél? — Még egy jó évig. De úgy, hogy nappal a kommunista pártot szerveztem, majd a földosztáshoz a nyírbátori járásba neveztek ki miniszteri biztosnak. És mennyi mindent csináltunk még! Éjjel pedig mindig ott voltam a nyomdában, hogy újság legyen. Áram csak nagyon sokára lett, meg újságpapír is. De csináltuk. Én az újságot nagyon szerettem, az évtizedek során összenőttem vele. A Magyar Nép, ez a 44. november 8-án induló újság különösen a szívemhez nőtt, hiszen ez már a miénk volt, a munkásembereké. Még ma is be-be megyek a nyomdába, s legalább hetenként egyszer a szerkesztőségbe. Reggeli előtt már mindig a kezemben a Kelet-Ma- gyarorszáá- Ami már nem csomagolópapíron, hanem ofszet technikával készül, és nem. ötszáz példányban, hanem kilencvenezerben. Kopka János KM ÜNNEPI MELLÉKLET