Kelet-Magyarország, 1984. november (44. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-03 / 259. szám

1984. november 3, Kelet-Magyarország 3 A gabonaipar durum búzából gyártott lisztféleségei! műfordító, aki az 1930-as évek­ben Franciaországban élt, 75 éve 1909. november 4-én született. Franciaországban a magyar kul­túra egyik legkiválóbb francia nyelvű tolmácsolója volt. A klasszikus . . . folyt, a sorrend­ben beküldendő vízsz. 1. (zárt betűk: É, E, G, I, A, Z), 28. (zárt betűk: A., ö), és függ. lf>. (zárt betűk: ö, T, B, E, M) so­rokban. VÍZSZINTES 13. Diákjairól nevezetes felvi­déki város magyar neve. 14. Lá­nyos családoknál a délutáni órákban rendezett házi társas összejövetel. 15. Színművészünk (István). 16. Erdélyi város. 18. Férfitársaság megszólítása. 20. Dunántúli sportegyesület. 21. Kettőzve édesség. 22. Verdi-ope- ra. 25. Egyenáramú elektromos eszköz pozitív sarka. 27. Jószívű. 29. Városka Ausztráliában. 31. Fasor páratlan betűi. 33. Női név. 35. Megállás nélkül egymás után mond. 37. A csodák csodá­ja. 38. Négyszázötvenegy római számmal. 39. Pipereszappan-már­ka. 41. ökölvívónk (György). 42. Folyó spanyolul. 44. Igazolás, bi­zonylat a kereskedelemben, an­gol szó fonetikusan. 47. Optikai üzemünk névbetűi. 48. Biliárd kelléke. 50. Idegen olaj. 51. Folyó a SZU-ban. 53. öles egynemű be­tűi. 54. Ritka női név. 56. Becé­zett Erzsébet. 58. Égetett szeszes ital. 59. Levesféle. 62. Fonetikus mássalhangzó. 63. Biztosítónk névbetűi. 65. Baritonszerep Ver­di Otelló cimű operájában. 67. Menyasszony. 68. Tagadószó. 69. Csik. 71. Azonosak. 73. Folyó Olaszországban. J4. Alvás közben látott kép. 76. Indigóval dolgo­zik. 78. Másképpen, azaz, igazi nevén. FÜGGŐLEGES 2. Csend jelzője. 3. Kevert mag. 4. Könyvlapfe 5. Szólmizációs hang. 6. Hangtalanul rázó. 7. Gépkocsimárka. 8. A Dráva bal parti mellékvize. 9. Nemes fém. 10. Spanyol újság. 11. Régi ró­mai köszöntés. 12. II. világhábo­rús szovjet vadászrepülőgép tí­pus. 17. Állatszelidítő. 19. Festő­művészünk, az Állami Bábszín­ház díszlettervezője (Iván). 23. Japán politikus. 24. Fordított női név. 26. «Kábítószer. 28. Argon vegyjele. 30. Ékezettel: tészta­töltelék. 32. Thaiföld régi neve. 34. Folyó az NSZK-ban. 36. Fog­krémmárka. 40. Kohászvárosunk. 43. Régmúlt idő. 45. Kétjegyű ke­rek szám. 46. Testedzés. 49. Ener­giahordozó. 52. Horony. 55. So­vány testű, jó futó vadászkutya. 57. Folyó a SZU-ban. 60. Szök- deil. 61. Kor, korszak. 62. Rost­mályva. 64. Vászonba göngyölt csomag, összepréselt szalma. 66. Olasz városka a Tevere mentén. 68. ... Lanka (Ceylon). 70. Ma­ga után húz. 72. ... -Tin-Tin. 73. A-val a végén tengeri moszat, hínár. 75. Mája egynemű betűi. 77. Cégforma. 78. Klasszikus ,,É‘V. (N. I.) A megfejtéseket november 12- ig kell beküldeni. CSAK LEVE­LEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEG. FEJTÉSEKET FOGADUNK EL! Október 20-i rejtvénypályáza­tunk megfejtése: . . . cikkei, ri­portjai a dolgozó nőkhöz, házi­asszonyokhoz és minden korosz­tályhoz szólnak. Nyertesek: Cselényi Pálné, Ke­resztény Sándorné, Kiléber Im­re, dr. Kubassy Tamásné, 1- gyesi Katalin nyíregyházi, I íy Lászlóné baktalórántházi, ff Gézáné kisvárdai, Kövér An lé nagyhalászi, Hrenkó Józ.s lé sóstófürdői és Nyilánszky M; :y tiszalöki kedves rejtvényt 5- ink. A nyereménykönyveket pc in elküldtük. AZ ÜJFEHÉRTÓI ÁFÉSZ PÁLYÁZATOT HIRDET szoros elszámolású, több személyes, két műszakos ABC-egy ségébe__ boltvezetői munkakör betöltésére. Felvételi követelmény: kereskedelmi szakközépiskolai vég­zettség, élelmiszer-vegyes szakmában eltöltött legalább 5 éves boltvezetői gyakorlat. Jelentkezni lehet: Újfehértó, Szabadság tér 7. sz. alatt. (1924) PÁLYÁZATI FELHÍVÁS üzemegységvezetői munkakör betöltésére! A Minőségi Cipőgyár pályázatot hirdet a nyírbátori gyár egység csengeri üzemegység vezetői munkakörnek betöltő sére. A munkakört meghatározott időre — öt évre szóló szerződéssel — kívánjuk betölteni, ami kölcsönös megfele­lés esetén meghosszabbítható. Lakáslehetőséget biztosítunk Munkaköri feladatok: az üzemegységvezető fő feladata a vezetése alatt álló egy ség teljes körű irányítása, a tervekben előírt feladatok gaz daságos végrehajtása. Pályázati feltételek: — szakirányú felsőfokú végzettség, legalább 5 éves szakmai gyakorlat, vagy — középfokú szakirányú végzettség, 10 éves szakmai gya­korlat, — hatósági erkölcsi bizonyítvány. Gondolatok Buta embePafe jóakaratán már sok ügy elbukott?*’ A világ becsapott akar len­ni — mondják a csalók. Adj tanácsot — megmon­dom a hibáidat. (Felix Unbürger) Üjságírásnak nevezem azt, amikor valami holnap ke­vésbé érdekes, mint ma. (André Gide) A jó házaság olyan, mint egy tapasztalt . rellyertegm: az'egyik partner utaá* i'rtsza­a' ntasik : a'Volánnál ül. *»» (Michéle Mouton) A jelen történéseit álta­lában jóval később, a törté­nelemkönyvekből tudja meg az ember. (Ludwig Marcuse) A rossz politikusokat jó állampolgárok választják meg, akik nem mennek el szavazni. (George Jean Nathan) A szerelem azzal kezdő­dik, hogy megcsaljuk önma­gunkat és azzal . végződik, hogy megcsalunk másokat. A világ ezt nevezi románc­nak. (Oscar Wilde) A nő értékeli, ha a férfi a szelleme miatt szereti. De ezt férfiasán kell bebizonyí­tania. A magánélet lényegében a családból áll, mely lehetet­lenné teszi. A remény olyasvalami, amit türelemmé kellene vál­toztatni. A hatás, amelyet a nők a véletlenre gyakorolni tud­nak, különösen akkor siet segítségünkre, amikor ta­lálkozni1-akarnak egy férfid— Lá.s4 “i töd 'iát jciirnlca .imrxís íjsc'ií.t. mit; Cl r'-A ■''Ä házasság • á hétköznapok megkettőzése. Az egyik legveszélyesebb illúzió: azt hinni, hogy többé nincs illúziónk. Kacat az, ami minden köl­tözést túlél. (Hans Dietrich v Seydlitz) A reformerek mindig elfe­lejtik azt, hogy az óramu­tató megmozdításához elég csak a másodpercmutatót megforgatni. ; (jean Paul) A legveszélyesebb világ­nézet azoké, akik soha nem nézték meg a világot. (A. V. Humboldt) SZÁMÍTÓGÉPES ügyviteli fel­dolgozásban gyakorlattal rendel­kező anyagkönyvelőt felve­szünk. Jelentkezés: Szabolcs me­gyei Állami Építőipari Vállalat személyzeti és oktatási osztály. Nyíregyháza, Toldi u. 1. sz. (1889) A HÁZIIPARI szövetkezet két műszakos munkakörbe női betanított dolgozókat és egy mű­szakba, anyagmozgatói munka­körbe férfi segédmunkásokat fel­vesz. Jelentkezni lehet: naponta 8-tói 16 óráig. Nyíregyháza, Szé­chenyi u. 15. (1873) Felhívás! A Hazai Fésüsfonó és Szövőgyár kistarcsai gyára (Kerepestarcsa, Szabadság u. 56. 2143) (Gödöllő—Budapest HÉV-vonalon) Pest megye FELVESZ NŐI MUNKAERŐT A pályázat tartalmazza: — a végzettség pontos megjelölését, — a pályázó jelenlegi munkahelyét, beosztását, munkaköri besorolását, jövedelmét, — eddigi beosztásainak felsorolását, — részletes önéletrajzot. A pályázatokat a következő címre kérjük: MINŐSÉGI CIPŐGYÁR 1089 Budapest, Korányi S. u. 3/b., személyzeti és szociális igazgatóság. MINŐSÉGI CIPŐGYÁR NYÍRBÁTORI GYÁREGYSÉG igazgatójának 4301 Nyírbátor, Iskola u. 3. PL: 27. A pályázat benyújtásának határideje a felhívás megjelené­sét követő 15 nap. Elbírálás időpontja: a megjelenést köve­tő 30 nap. (1895) segéd-, betanított munkára egy és három műszakra 16—40 éves korig csomagolóba, cérnázóba, fésülőbe, festődébe, fo­nodába. FÉRFI MUNKÁSOKAT szak- és betanított munkára, egy és három műszakra vil­lanyszerelőket, kazánfűtőket, lakatosokat, kőműveseket kár­tolóba, festődébe. Nőknél a betanulási idő: 4—6 hét, ezen időre a kereset 2300 Ft. A betanulás után a havi kereset nőknél — teljesítménytől függően — 4000—4500 Ft. Férfiak havi átlagkeresete munkakörtől függően: 4500—5500 Ft. Munkabéren felül egyéb juttatásaink is vannak. Munkásszállást biztosítunk. 50 százalék éjszakai pótlé­kot fizetünk! (1837) „Kilakoltatott“ busái Majdnem szabályos kör alakú víztükör csillog a gát és a ft yó között Tiszabezdéd határában: a Kerek Holt-Tisza. Lankads an erővel csípős szél vágtázik a színesedő parti ligetek között. Hv á- mok kergetik egymást a holtág tükrén, borzong a víz.. De a tai át kerítő, hálót húzó emberek nem igen fáznak. És a zsákmányt lat k- ba szedő halászok is vidáman emelgetik a foglyul ejtett tiz-tizt öt kilós busákat. Szelektáló halászat folyik, a Záhonyi Lokomotív i r- gászegyesület saját kezelésű vizén. 4íu v l\ 'ój A Kerék partján egyesületi ve­zetők, kíváncsi horgászok figye­lik, miként „lakoltatja ki” vi­zükből a nagyra nőtt busákat az eperjeskei termelőszöv&kezet brigádja, örömmel látják, mi­kor a hálóban megcsillan egy- •egy kövér, rezes hasú potyka, szép tüskéshátú süllő, aztán visz- szakerülnek a vízbe. — Nagyon jó kapcsolatunk van a szomszédos eperjeskei terme­lőszövetkezettel — mondja Sza­bó Lajos vezető Tőelektrikus, a záhonyi horgászegyesület elnö­ke. — Maguk halássszák ki és kilónként 20 forintért veszik át tőlünk a busát. De pénz helyett kétnyaras pontyot kapunk ér­te. Gyarapítva ezzel vizünk hor­gászható halállományát. Színes felhőket kerget már a késő délután sem csillapodó szél a hidegzöld októberi égen, mire a parti horgásztanyára csalogat a készülő halászlé illata. A nyu­gati part magasán ügy olvad be­le a horgásztanya hosszú épüle­te a nyárfás sárguló lombözöné- be, mintha mindig ott állt volna. A dombra kiszolgált vasúti be- tonaljakból rakott feljáró vezet, a betonlapokból kirakott ös­vény mellett kőszegélyes virág­ágyak. Maga a terjedelmes, 20x9 méteres modulbarakk, az egye­sületi tanyaépület is barátságo­san lakályos. A halőr szobájában, ahol délelőtt Erzsiké néni, a hal­őr feleségének vodkás, paprikás szalonnás, híresen finom záhonyi kenyeres vendéglátását élvez­tük, szőnyegek, fotelek, heve- irők. Akár a leendő háromból már berendezett egyik vendég­szobában. A jól felszerelt kony­hában Kovács Jenő bátyánk, a halőr és „örökös szakács” ügy­ködik. A táncteremnek is beillő közösségi helyiség hosszú asz­talánál petróleumlámpa fénykö­rében üldögélünk. Mohán József nyugdíjas mozdonyvezető, egye­sületi titkár, Szőke Sándor ugyancsak mozdonyvezető elnök- helyettes és jó pár horgász. — Kétszázezret is megér a ta­nyánk — mondják a tulajdonos büszkeségével. És nem titkolt ' A -(71 ÍOd9T»l *.te?£SS92l örömmel sorolják-, hogy fcéicvés nélkül kapta az egyesület a MÁV záhonyi üzemigazgatósága t ól. „Csak” elbontották, ideszállitot- ták, betonalapra összerakták és rendezték a környezetét. De még az építésben is segített a vasutas közösség. Szocialista brigádok kommunista szombatjain, szer­tári és anyagcsoportos brigád­tagok, horgász, nem horgász együttesen. Hiszen a „családban marad” a munka eredménye. A jövőre már 30 éves egyesület 300 tagjából legalább 250 horgász az üzemigazgatóság dolgozója. És éppen most egy éve történt ava­tás óta szívesen látott vendégek itt a szocialista brigádok is! Később „kihozzák” majd a vil­lanyt, kéményeket építenek, kutat fúrnak, tovább rendezik a kör­nyéket és szaporítják a beren­dezést. Sok minden kiszolgált bú­tort, felszerelést is kapnak hoz­zá szinte névleges áron. A vas­utas szakszervezet záhonyi terü­leti bizottságától pedig évente 2—3000 forint anyagi támogatást is. Nyolc éve gazdálkodnak már a 22 hektáros Kerek Holt-Tiszán, ahol rendszeresen 20 kilón felüli az átlagfogás. És a Tisza, amely északnak tartó folyását nagy ka­nyarjával itt délire változtatva két szomszéd országot is érintő ha­tárfolyó, ugyancsak jó zsákmány­nyal szolgál. Bár a fogási naplók nem igen tanúsítják de úgy tart­ja a fáma, hogy legalább har­mincán fogtak az idén 25 kilón felüli harcsákat a kedves folyón, a sok márnáról, potykáról, an­golnáról nem is beszélve. Mert a szentmártoni, zsurki kérészes szakadt partok adakozóak az őket alaposan ismerő horgá­szoknak, akik közül sokan ön­kéntes határőrökkérit is vigyáz­zák a határfolyó rendjét. A munkahely jelentős támo­gatását élvező vasutas horgász­közösség érhetően jókedvű tett­vággyal alakítja azt a természeti környezetet, amelyben szabad idejét gazdag élményekkel együtt tölti el. Kép és szöveg: Pristyák József VÁSÁROLHATÓ: a nyíregyházi Piaccsarnokban lévő Malomipari Szaküzletben É|és> az élelmiszerüzletekben. fa se :*nE;;r.:;;3íUi’gl?-fsoííév 9Í9lnöIib! itsfir: , rr» r. t o rrr’ Szabolcs-Szatmár megyei Gabonaforgalmi -n és Malomipari Vállalat Nyíregyháza Keresse, fogyassza a Székesfehérvári Álba Régia Tészta­-*pár D WRDM' örményBgf készúlt váílorateä Korszerű táplálkozáshoz ajánljuk á ÖÖfeuM száraztésztákat! (1825) Gyártja: TÉSZTAIPARI DURUM DARA — száraztészta készítésre. DURUM ASZTALI DARA — grízgaluska, tejbedara ké­szítésére. A termékek táplálkozás-élettani hatása kiváló! Fehérje- és ásványianyag-tartalma gazdagabb a hagyományos lisztekénél! Lokomotív-tanya a nyárfámban

Next

/
Thumbnails
Contents