Kelet-Magyarország, 1984. augusztus (44. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-09 / 186. szám

1984. augusztus 9. Kelet-Magyaroruág 7 A csalogány A csalogány leszállt egy fá­ra és énekelt. Bejárta már .a világot, és sokat látott, tu­dott. A fa alatt pedig egy sün­disznó heverészett. Nagyon jól volt lakva, és kellemes volt számára a csalogány da­la, mert szendergést hozott rá. A csalogány énekelt a nap­ról, a magasságos égről és ezüstös fodrú felhőkről, magasztalta a felmérhetet­len óceánt, a kristályos cser­melyeket és a csendben ál­modozó tavakat. Dicsérte a jó illatú fehér liliomokat, damaszkuszi rózsákat, szeg­fűket, bazsalikomokat és méhfűveket. Dalolt az élettel teli cédrusokról, fenyőkről és tölgyekről, a paradicsomma­darakról, a tarka tollú fácá­nokról és tarkabarka papa­gájokról. A nap leáldozóban volt. Bealkonyodott. A sündisznó elaludt, de a kicsi madár fönt a fán még mindig fújta. Most a csillagokat énekeld te meg, melyeken szintén csa­logányok élnek és énekelnek. A kis földi csalogány azt mondta, hogy a csillagok csa­logányai szebben énekelnef; nála, de az ö szárnyai gyen­gék ahhoz, hogy elrepüljön hozzájuk és megtanulja. A sündisznó felébredt, el­sétált a patakhoz, ivott egy jót és visszatért. A csalogány még mindig énekelt. A sündisznó megrázta ma­gát, és indult újból élelmet keresni. Jól beevett, és ismét a fa alá hömbörödött. Virradt. A csalogány folytatta éne­két. Megint a napot magasztal­ta, de új dallal, mely szebb volt még az estelinél is. A sündisznó elunta a dol­got. így rikoltott: — Elhallgass, te szürke ma­dár! Eleget emlegetted a napot, a csillagokat és a csil­lagok csalogányait! Nem lá­tod be, milyen jelentéktelen vagy? Kisebb vagy, mint az én hegyes orrom! És mid van neked, hogy így nótázol? Ha kitépnék a tollacskáidat, nem lenne elég párnának még egyik lábacskám számára sem! Ekkor a csalogány megsza­kította énekét és így szólt: — Felfuvalkodott sündisz­nó, nagyon gazdag vagy te, hisz ezer tű is van a te háta­don. És nagy mester vagy, mivel a kígyókat is meg tu­dod nyúzni, és bőrűket a tö­visbokron és cserjéken száro- gatod. De — bárha ezer tűt is hordasz is a hátadon — semmi vagy te a legszegé­nyebb szabó előtt is, ki egyet­len tűvel egész családját el­tartja! (Kiss Benedek (ordítása) KÖZMONDÁS. Ha az ábra szótagjait helyes sorrendben olvassátok össze, egy köz­mondást kaptok eredményül. Hogy szól ez a közmondás? (A megfejtést lapunk 5. olda­lán találjátok) Ulrike ém Zoli káxfagása „Itt a blankenburgi iskolarádió" A sóstói úttörőtáborban kedden reggel ünnepélyes hangulatban felvonták a magyar és az NDK zászlót, s ezzel kezdetét vette a tíz napig tartó nyelvi tábor. A Nyíregyházi 2. sz. Általános Is­kola német tagozatos diákjai, valamint a Magdeburg közelé­ben lévő Blankenburg városka tanulói tanulnak, pihennek, szó­rakoznak itt tíz napig. Nagy a zsivaly, magyar és német sza­vak röpködnek mindenütt, már pár órás együttlét után megmu­tatkoznak a barátság jelei. Hét­főn este úgy történt az eligazí­tás, hogy minden szobába egy magyar és két német gyerek jusson. így szinte rá vannak kényszerítve a nyelvek gyakor­lására. Takács Zsolt újságolja, hogy ő is két német fiúval került össze és a kezdeti kisebb feszültség után megeredt a nyelvük. Tom- csik Zoli és Vámos Tibi azzal di­csekszik, hogy kapcsolatuk már nem egészen újkeletű, ők most jöttek haza Blankenburgból sok kedves emlékkel, hoztak maguk­kal egy újságot is. Pontosabban egy napilapot, a Magdeburgban megjelenő Volkstimme című új­ság (a Kelet-Magyarország test­vérlapja) „utazott” a poggyászuk­ban. A német újság ugyanis ve­lük és még néhány nyíregyházi pajtással fényképes riportot készített. A német pionírok között is ér­keztek „riporterek”. Az iskola­rádió munkatársai: Thorsten Közös foglalkozás a szabadban. Hoffmann, Ulrike Sturm és Ma­thias Grodrian. Mindhárman so­rolják, hogy magnót és jegyzet- füzetet hoztak és hazatérve soro­zatban dolgozzák fel az itt szer­zett tapasztalataikat. Dr. Stern Manfrédné, a 2-es iskola német tagozatos diákjai­nak Marika nénije, mindkét nyelv kitűnő ismerője igencsak elfoglalt, hiszen ú tölti be a „híd” szerepét. Most éppen elő­készíti a „magyar napot”. Ezen a napon a nyíregyházi pajtások kulturális műsorral lépnek fel és néhány német dalt is elénekel­nek majd. A német gyerekek viszont Renate Helbig pionír ve­zető közreműködésével a német napra készülődnek. Ezen a na­pon a tábor konyháját is a bir­tokukba veszik és jellegzetes né­met ételeket prezentálnak. Kiál­lítást is nyitnak ezen a napon, amely a pionírok életét és né­hány Magdeburg megyei üzem életét mutatja be. Megtudtuk, hogy a kiállítás anyagát itt­hagyják ajándéknak. A tábor parancsnoka Tompáné Zombori Ildikó gazdag progra­mot állított össze. Sorolja, hogy szatmári körút, lillafüredi ki­rándulás, KRESZ-verseny, vala­mint magyar—német focimeccs ígér maradandó emléket. N. L. Görkorcsolya-bajnokság Játszhatnak az apukák is! EGYÉNI VERSENYSZAMOK A felállított akadályok között (műanyag üvegek, kuglibábuk stb.) kell a versenyzőknek át- szlalomozni úgy, hogy ne dönt­sék le az akadályokat. (A jól görkorcsolyázók részére lehet időre szervezni a futamot.) Keresztben felrakott léc alatt kell átgurulni úgy, hogy a léc fennmaradjon. Haladás közben a labdát kosárba, vagy ping­ponglabdát tölcsérbe dobni (he­lyezni). Lehet olyan versenyszá­mot is rendezni, hogy egy na­gyobb nekifutás után, ki mUyen messzire tud elgurulni. Érdekes lehet, az is, ha nekifutás után egy alacsonyabb akadályt kell átugrani. Rendezhettek ügyességi számo­kat is: menet közben seprűnye­let egyensúlyozni a tenyeretek­ben. Seprűvel labdát vezetni, és oldal adott célba beütni. Neki­futás után álló labdát a kiska­puba berúgni. Lendület után a feldobott „lasztit” a kapuba be­fejelni. Hokibottal pingponglab­dát vezetni akadályok között. Ugyanez a feladat, azzal nehezít­ve, hogy a labdavezetés után a labdát be kell ütni a célba. VÁLTÓVERSENYEK Négy-négy gyerek alkothat egy csapatot (több görkorcsolya ese­tén többen is lehetnek egy csa­patban). Különféle formája le­het. Szlalomozás időre váltással: pingponglabda vezetése seprővel váltással; egymás után haladva labdadobás célba; váltással cél- badobás (teniszlabdával kosár­ba, a több találatot elérő csa­pat a győztes); nekifutás után ki milyen messze t«d elgurulni (a csapat tagjainak eredményét kell összeadni). Ma már sok gyereknek van görkorcsolyája vagy gördeszkája. Ez a játék, sportszer jó kelléke lehet egy utcai vagy lakóházi gör- bajnokságnak. A feladatok tovább bővíthetők, ti is törjétek a fe­jeteket, milyen számokban lehet még versenyeket rendezni. CSAPATJÁTÉKOK Görkorcsolyás hoki (az ütő le­het seprő, a labda teniszlabda, pingponglabda). Kosárlabda gör­korcsolyával (a szabályok a ko­sárlabdaszabályokkal egyenlők). Ház- vagy háztömbkörüli ma­ratoni futás időre, váltással. S befejezésül rendezhettek egy görkorcsolyás öttusát, melynek versenyszámai lehetnek; 1. Egy távolság lefutása időre (futás). 2. Lendülettel kisebb akadályok átugrása (lovaglás). 3. Valamilyen ügyességi szám (műanyag pohárban vizet szállí­tani adott tányéron, úszás). 4. Célbadobás menet közben (pisz­tolylövés). 5. Feldobott kis kari­kák felszúrása menet közben egy botra (vívás). A bajnokságba a fiatalabb pa­pák is benevezhetnek. H. M BODNAR ISTVÁN; Tábortűz Fény táncol a bogárszárnyon. Pattog a tűz száraz ágon. Füstje röppen csillagokra, pislákol a Göncöl rúdja. Banya bogáncs nyögve jajgat. Kuvik bagoly bölcsen hallgat. Megszólal egy kakukk csengve. Ünő bámul el merengve. Hold-anyó ül ezüst lócán. Fűben lapul egy toportyán. Mesét sző a pásztor sípja. Szúnyog indul vándorútra. MEGGYSZEDES A TSZ-BEN Természetvédelmi nyári táborozásunkhoz igen sok se­gítséget kaptunk a helyi Rákóczi Termelőszövetkezet­től. Elhatároztuk, hogy lehetőségeinkhez mérten mi is támogatjuk a téeszt a gyümölcsszedés idején. Volt olyan nap, amikor esett az eső, de akkor is leszedtük a megy- gyet. Munkánk eredményes volt, s a termelőszövetke­zet vezetőinek dicsérete mellett magunk is éreztük, hogy ennyivel tartozunk a szakkörünket már oly sokszor támogató kollektívának. Busznak Zsolt 6. a., Tornyospálca NYÍREGYHÁZI ÜTTÖRÖK LENGYELORSZÁGBAN Tizennyolc napot töltöttünk a lengyelországi Lo- winban egy nemzetközi úttörőtáborban. A közel három hét alatt felelevenítettük a lengyel—magyar barátság hagyományait és megismerkedtünk a környék neveze­tességeivel és szép látnivalóival. A 45 fős magyar csoport TÁRSADALMI MUNKA A PAPÍRGYÁRBAN Régen kitűztük a célt: sportpályát szeretnénk lé­tesíteni iskolánk udvarán. A szép terv valóra váltásá­hoz azonban igen nagyarányú társadalmi összefogás­ra van szükség. Pedagógus KISZ-szervezetünk ezért társadalmi munkát szervezett a papírgyárban. Osztá­lyunk tanulói is részt vettek a dobozok hajtogatásá­ban, s az ezért kapott pénzt a sportpálya kiadásaira ajánlottuk fel. Rajunk már több szabad szombaton dol­gozott a papírgyárban, hogy az annyira áhított sport­pálya mielőbb elkészüljön. Váci Mihály raj 8/a„ 1-es iskola Nyíregyháza Segítség a természetvédőknek Az országban tizenegy központot alakított ki az Országos Kör­nyezet- és Természetvédelmi Hivatal. Ezek az oktatóközpontok se­gítik módszertanilag és technikailag a már működő, vagy ezután létrejövő természetvédelmi szakköröket. Pályázni lehetett az okta­tóközpont cím elnyeréséért s a korábbi évek kimagasló munkája révén a tiszavasvári Bölcs Bagoly Kör, valamint a tornyospálcai Üttörő Madártani Szakkör érdemelte ki a megtisztelő címet. A szak­köröknek nyújtott segítség bizonyára a felnőtteknek £s ötletet ad, miként lehet a tanulóifjúság szemléletét eredményesen befolyásol­ni szűkebb környezetünk megóvása érdekében, (a) Host láthatod a természetben! Á jégmadár A Tisza-part szinte áthatolha­tatlan bokorfüzeseiben egy öreg nyár száraz ágán ritkán látható csiUogó tollú apró madárka ül­dögélt. Majd’ félóra hosszat fi­gyeltem vadászatát, mely több­ször is eredményes volt. A jég­madár, melyet repülő drágakő­nek is neveznek, egyike hazánk legszínpompásabb madarainak. A házi verébtől valamelyest na­gyobb testű. Folyók, patakok, csatornák, vagy tiszta vizű ta­vak környékén találko&iatunk vele. Igen éber, vigyázó termé­szetű, ezért alaposabb megfigye­léséhez távcsőre van szüksége­tek. Alakja és színezete alapján igen könnyű felismerni. Aránylag apró testéhez képest nagy feje, és nyílhegyszerű hosszú csőre van. Háta fénylő kékeszöld, a fej és a szárnyak feketés árnyalatú sötétzöldek. A szem két oldalán egy-egy barna sáv húzódik a szárnyak tövéig. CsiUogó sárga torka, barna mel­le és hasalja csodálatos színpom­pába öltözteti. Többnyire egy- egy víz fölé hajló ágon üldögél — figyeli a melegebb part menti viz#. Amennyiben megfelelő zsákmányra van kilátás, 'féjét megemeli, majd valóságos torpe­dóként csapódik a vízbe. Legin­kább apró halakra vadászik, melyeket a viz alatt kap el, s csőrében a ficánkoló halacskával — elfogyaszatni visszaszáll üldö­gélő helyére. Ezenkívül elkapja a nagyobb testű vfzirovarokat, csigákat is. Lábai aprók, s igen nehézkes velük a járás — Inkább az ágakon való kapaszkodáshoz idomult. Fészkét partoldalakba vájt mé­ter hosszú üregekbe építi. Hófe­hér tojásai alá alomként meg nem emésztet halszálkadarabo­kat, kitintörmeléket kotor, s ezen költi az üreg tágabb belső végében 6—7 fiókáját. A horgászok is sokszor meg­figyelhetik a jégmadarat, amint a víz fölött tiit-tiit hangját hal­latva egyenes vonalban végigre- pűl. T'élen, ha a vizek befagy­nak, délebbre költözik. Meleg források, be nem fagyó csator­nák környékén azonban áttelelő példányaival Is találkozhatunk. Ne feledjétek, hogy a jégmadár is védett madarunk! Agárdy Sándor Vízszintes: 1. Megfejtendő. 6. Feltételezés. 7. Pakol. 8. Csermely. 9 Napa párja 11. Apus. 12. Félig tisztító! 14. Római 950, 4 16. Meg­fejtendő (a vízszintes 1. folytatása). 18. Morze­jel. 20. Időegység. 21. Hollandia nemzetközi gépkocsijelzése. 22. Egymást követő két más­salhangzó a magyar a be-ben. 24. Ára. de ke­verve! 25. Unalmassá válik számára. 27. Gépi betűi keverve. 28. Ámbár. 29. Gyermekcse­mege (harmadik négyzetben két betű). Függőleges: 1. Huszonnégy órai. 2. Észak- európai nép. 3. Fogoly. 4. Béke egynemű be­tűi. 5. Szaggatja. 6. Aki nem hisz semmi­ben. 10. Magas értékű kártyalap (—’). 11. Vo­natkozó névmás. 13. Félig zenélő! 14. Fed. bo­rit. 15. Csaknem világit! 17. Részesrag. 19. ... lámpa (talpas). 21. Megfejtendő (utolsó négyzetben két betű). 23. Jugoszlávia. Ma­gyarország nemzetközi gépkocsijelzése. 24. Hasadék. 26. Nátrium vegyjéle. 27. Római 99. Megfejtendő: a megye jelentős, hagyomá­nyos nyári kulturális rendezvénysorozata a ... (vízszintes 1, 16, függ. 21.). Múlt heti megfejtés: AFGANISZTÁN — LAOSZ — KÍNA — KAMBODZSA. Könyvjutalomban részesültek: Bilisánszky Tibor Nyírszőlős, Morauszky Valéria Nyír­egyháza, Vass Anita és Rita Nyírgelse, Sze­pesi Krisztina, Andrea és Szilvia Nyírbogát, Rotkó Viktor Nagycserkesz. Marton Gábor Nyíregyháza. Balogh Tünde Tuzsér, Király­ház! Diána Fényeslítke, Bodő Beáta Nagydo­bos. Oláh Zsolt Klsvarsány, Szini Zoltán Ti- szakerecseny, Szikszai Mónika Tisztaberek, Katona Mónika Nábrád, Balogh Anett Pa- nyola, Écsi László Mátészalka. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el! Miénk a szó 1

Next

/
Thumbnails
Contents