Kelet-Magyarország, 1984. augusztus (44. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-05 / 183. szám

4 Keíet-Magyarország 1984. augusztus 5. A hét eseményei képekben A japán fővárosban nagyszabású demonstráció volt az atomfegy­verkezés ellen. A békeharcosok az ellen tiltakoztak, hogy nukleá­ris töltetű Tomahawk rakétákkal felszerelt amerikai hadihajók ér­keztek a japán kikötőkbe. A nyugatnémet parlament végül is jóváhagyta az alsó-szászországl szénerőmű azonnali, szűrőberendezés nélküli üzembe helyezését. A képen: Kohl kancellár a szabadságukról visszarendelt képviselők­kel a tanácskozáson. Eredményesek voltak a brit—kínai tárgyalások Hongkong jövőjé­ről. A képen (jobbra): Sir Geoffrey Howe brit külügyminiszter Kína erős emberével. Teng Hsziao-pinggel tárgyal Pekingben. Hirosima, negyed kilenc irosima fölött 1945. U augusztus hatodikén reggel, pontosan nyolc óra tizenöt perckor oldotta ki halálos terhét az Enola Gay nevű bombázó. A törté­nelem első atomtámadására Truman amerikai elnök adott parancsot, s a pilóta, Tib- bets ezredes nem habozott végrehajtani azt. A halálos áldozatok száma ismeretlen, mivel a városban sok volt a még nyilvántartásba sem vett menekült. A becslések szerint 240 és 400 ezer között volt az elpusztultak száma. Amikor azon a reggelen ne­gyed kilenckor Hirosima egén kigyulladt a második nap, új korszak kezdődött az egész emberiség számára. A Manhattan-tervben részt vevő tudósok jóelőre figyel­meztették a politikusokat: ne alkalmazzák idejekorán az atombombát a Japán elleni meglepetésszerű támadásra. Ha az Egyesült Államok el­sőként zúdítja az emberiség­re a vak pusztításnak ezt az eszközét, elveszti a világ köz­véleményének támogatását, meggyorsítja a fegyverkezési hajszát, és lehetetlenné teszi a fegyverek feletti ellenőrzés megteremtését szolgáló nem­zetközi egyezmény megköté­sére irányuló tárgyalásokat. A tudomány embereinek sza­va nem bizonyult elegendő­nek, s sovány vigasz számuk­ra, hogy ma már tudjuk, igazuk volt. A történészek a mai napig is vitatkoznak, vajon szük­séges volt-e a hirosimai urán-, majd a nagaszaki plu- tóniumbornba bevetése, a ka­tonai vagy a politikai szem­pontok voltak-e az erősebbek a Fehér Ház indítékai közül. A válasz valószínűleg is-is, hiszen Japán szárazföldi hadserege még csaknem érin­tetlen volt, a szigetország le- rohanása, megszállása sok száz ezer katona életét köve­telte volna mindkét oldalon. Másrészt az imperialista nagyhatalmak vezetői már a háború utáni időkre gon­doltak, s szövetségesüket, a Szovjetuniót szerették volna megfélemlíteni, hogy a pots­dami tárgyalásokon rákény- szeríthessék akaratukat. Truman és Churchill elkép­zelései azonban nem váltak valóra. Egyrészt Japán nem kapitulált az atomtámadósok hatására és csak a Szovjet­unió hadba lépése döntötte el végleg a távol-keleti had­színtéren is a háború sor­sát; másrészt a jócskán meg­erősödött szocialista ország nem engedett elveiből a dip­lomáciai csatározások során sem. Kurcsatov akadémikus pedig már javában dolgozott azért, hogy megtörje az ame­rikaiak atommonopóliumát.. Hirosima óta sok ezer atombombát gyártottak a vi­lágon, amelyek fenyegető ere­je még békeidőben is hatal­mas. Az emberiség — ha meg is tanulta, hogyan lehet — nem akar együttélni ezek­kel a fegyverekkel, amelyek sokszorosan nagyobb hatású­ak, mint a hirosimai „ős”. A veszély ma nagyobb, mint évtizedek óta bármikor. De a béke erői is jelentősebbek, mint valaha. A Szovjetunió, a szocialista országok lesze­relési javaslatai jó alapot je­lenthetnének a tárgyalások azonnali megkezdésére. Saj­nos, Nyugaton manapság nem akarják fontolóra venni a Varsói Szerződés ajánlatait, a legutóbbi budapesti felhí­vást sem. 3® ugusztus hatodikén, Hi­¥ * Irosima napján azonban äÄBsenki sem fordíthatja el a fejét, nem dughatja be a fü­lét: békedemonstrációk sora bizonyítja; a világ néped nem akarják, hogy valaha is, bár­milyen körülmények között is újra atomfelhő emelkedjen bármelyik város fölött. Horváth Gábor <2llaky S Jla&i utolsó évei e. — Lajos, maga téved — szólt rám Emma —, a kést nem a felesége vitte a cellába. — Hát ki? — Az én nagyanyám, Almássy Em­ma grófnő. — Hogyan került az oda? — csodál­koztam ezen a megjegyzésen. — Ügy került oda, hogy ott élt Batthyány házában, és mély érzésekkel viseltetett Lajos iránt, aki rendkívül erős jellemű és nagyon kedves, okos ember volt. Egy börtönlátogatás alkal­mával kérte meg nagyanyámat, hogy vigyen be neki egy kést. Ez azután tör­tént, amikor már Batthyány Lajos biz­tos volt abban, hogy kivégzik. — Emma kérem, honnan tudja ma­ga ezt ilyen pontosan? — A nagyanyámtól. Mint kislány, na­gyon sok történetet végighallgattam. Élő tanú vagyok, Lajos, javítsa ki a szö­veget, mert ez a hiteles. Asztalhoz ültünk. — Hát mondjátok, nem olyan hatással van az emberre, mintha csak a múlt évtizedről beszélnénk? — kérdezte tő­lünk. Egy perccel később már a jelenben voltunk. — Igazi magyaros vacsorát csináltam a tiszteletetekre. — Csináltál? — Ügy-úgy, én voltam a főirányító a konyhán. Előkerült a pincér. Valamit ittunk, azután igazi Újházi tyúkhúslevest hoz­tak, majd töltött káposztát. Zilahy ele­mében volt. Az ételek ízéről, fűszerezé­séről beszélt, s olyan ételkülönlegessé­geket említett, amilyenekről azelőtt és azóta sem hallottam. — Tudjátok, hogy jó drámát írni mi­lyen nehéz — tért vissza az irodalom­hoz. — Még nem írtam drámát — szóltam közbe. — Sokáig én sem értettem a fortélyát. Párizsban egyszer egy híres író (nevet nem említett) két üveg konyak mellett kitanított, hogyan kell igazi drámát írni. A francia író tanácsait nem írom le, mert hosszadalmas, bonyolult és túlzot­tan részletes. Elbeszélésének lényege: a drámának a fő baja az, hogy van egy erős első felvonás, azt követi egy gyen­gébb második, és azután egészen visz- szaesik a befejező rész, a harmadik fel­vonás. A néző pedig hiányérzettel megy ki a színházból. Ezért hát először meg kell írni egy nagyon erős harmadik fel­vonást. Azt követően egy gyengébb má­sodikat, és vele azonos értékben mozgó első felvonást. Drámát tehát visszafelé kell írni. — Így készült a Tűzmadár. Szerintem a legsikerültebb Zilahy­dráma, amelyet 1932-ben mutattak be. — Na, most következik az est fény­pontja — mutatott az ajtón belépő pin­cérre. Hatalmas tálcán egy szép sült malac érkezett, négy lábra támaszkodva, szá­jában egy darab citrommal. — Te jó isten, ki eszi ezt meg? — kérdeztem Zilahytól. — Mi, és ami megmarad, az a pincé­reké. Ettünk és közömbös dolgokról beszél­gettünk — A túrós bélés melegén jó. — Még az is? — Hátha egyszer vacsorára vagytok hivatalosak. Elképesztő mennyiségű étel. Most már csak azt kellene megfejtenem, mi indí­totta ezt az öregembert erre a nagyvo­nalúságra. Folyton veszekednek vele, mert a szobájából kiszivárgó égett hagy­ma, káposzta bűze elűzi a szálló ven­dégeit. Bogdánfitól tudom, hogy úgy él, mint a legszegényebbje a világnak, jó­formán semmit sem költ, és közben húsz-harmincezer forintnak megfelelő összegeket áldoz telefonokra, levelezés­re, vasúti jegyekre. A vacsorával bizo­nyított nagyúri viselkedésnek okát ké­sőbb megfejtettem: ezekben az órákban a harmincas évek Zilahyjával, az Áfo­nya utcai villa lakójával, a főúri élet­vitel megszállottjával vacsorázom. Ez a Zilahy holnap már a szegény ember egy­szerű életét folytatja. ★ — Tudjátok-e, hogyan lettem én író? Ősi református papok és jogászok iva­dékából író. Apám pedig az utódját lát­ta bennem. És anyám szegény, tán éle­te végéig sem bocsátotta meg, hogy ilyen semmirekellő ember lett belőlem. (Folytatjuk) Gyászlobogó a belga andenne-i városházán Az egyik nagy vihart kavart szerszámgép az andenne-i re­gard gyárban. Leszállítását a belga kormány megtiltotta. (Fotó — AP — MTI — KS) Jókora botrány tört ki, amikor nemrég gyászlobogót húztak fel egy belga kisvá­ros, Andenne városházára az első világháború emlékét őr­ző nemzeti ünnep napján. A Liege-től nem messze fekvő település polgármestere e sa­játos módon akarta kifejezni a lakosság tiltakozását a kor­mány döntésével szemben. A Martens-kabinet ugyanis megtiltotta, hogy az anden­ne-i Pegard üzem leszállítsa a Szovjetuniónak a két év­vel ezelőtt rendelt korszerű szerszámgépeket. A szerződést — amelyet egyébként 1982-ben az ille­tékes minisztérium szabály­szerűen jóváhagyott — Brüsz- szelben most azzal a kifogás­sal nem engedélyezték, hogy „a gyártmányok a COCOM- korlátozások alá esnek”, ezért más vevőt kell rájuk keresni. A tilalom viszont érzékeny veszteséget jelent az alig 300 fős gyár számá­ra, s jogos felháborodást kel­tett a csaknem félmilliós munkanélküliséggel birkózó országban. Mi is ez a furcsa nevű szervezet? A COCOM betűszó (Coordinating Committee for East-West Trade Policy), a „Kelet—nyugati kereskede­lempolitikát egyeztető bizott- ság”-ot takarja, egy olyan intézményt, amely az elmúlt hetekben ismét gyakrabban szerepel a világsajtó hasáb­jain. S ez már önmagában is aggasztó jel. A COCOM ugyans a hidegháborús idő­szak tipikus képződménye. 1949-ben hozták létre, s „fénykorát” az ötvenes évek­ben élte, amikor a nyugati országok a kereskedelmi kor­látozások révén (is) igyekez­tek lefékezni a szocialista államok népgazdaságának gyors ütemű fejlődését. A COCOM alapfeladata . ennél hivatalosan ugyan szűkebb (elsősorban a katonai, nuk­leáris, valamint a katonai téren is felhasználható ex­port ellenőrzése, illetve meg­akadályozása), ám a gyakor­lat bebizonyította, hogy nem ritkán a kereskedelem más területéin is beavatkozik. Ha­zánkban is érthető meghök­kenést váltott ki például, amikor a COCOM közbelépé­se miatt nem szállították le az eredetilég vállalt határidő­re a budapesti Skála-Metró Áruház számítógépének egy­ségeit, amivel a pénztárkeze­lési-készletnyilvántartási funkciókat meg lehet oldani. A COCOM ténykedése en­nél persze jóval nagyobb lép­tékű. Az alapvető gazdaság- politikai döntéseket az úgy­nevezett konzultatív csoport hozza, amely a tagországok (Izland kivételével valameny- nyi NATO-állam, valamint Japán) miniszteri szintű kép­viselőjéből áll. A részkérdé­sekről szakértők bevonásával állandó munkacsoportok ha­tároznak. A munka mellesleg meglehetősen - titkos, néha még a megbeszéléseken részt vevő küldöttek nevét sem hozzák nyilvánosságra. Any- nyi azonban ismert, hogy a határozatokat — így például egy-egy árukategória felvé­telét a tilalmi listára — egy­hangúlag kell meghozni. Nem teljesen tisztázott viszont, hogy a részt vevő államok nemzetközi jogi szempontból mennyiben kötelesek a dön­tésekhez tartani magukat. A párizsi központ feladata ugyanis csak az irányítás, a végrehajtás a nemzeti kül­kereskedelmi minisztériumok kezében van. Ebből érthetően gyakran származnak jelentős nézetel­térések, összeütközések is. A kelet—nyugati viszony pil­lanatnyi állása alapján a ti­lalmi lista hol hosszabb, hol rövidebb. (Felülvizsgálatára általában háromévenként kerül sor, jelenleg körülbelül másfél száz árucsoport sze­repel rajta.) A legrészlete­sebb épp az ötvenes évtized elején volt, a hatvanas és kü­lönösen a hetvenes évek so­rán viszont — elsősorban a nyugat-európai országok ösz­tönzésére — a COCOM szigo­rúsága érezhetően enyhült. Az ő érdekeltségük a szocia­lista országokkal folytatott, kölcsönösen előnyös kereske­delemben mindig is megha­ladta az Egyesült Államokét, amely hangadóként általában a szigorítások mellett állt és áll ki. Ezért van az, hogy a CO- COM-mal kapcsolatos mos­tani hírek mélyebb, nagypo­litikai jelentést is hordoz­nak. A Reagan-kormány meg­szorító intézkedései (még ha egyes konkrét amerikai em­bargóintézkedések hatásta­lanoknak bizonyultak is) be­leilleszkednek a washingtoni összképbe. Csakúgy, mint a legutóbbi események: júli­usban például a számítógé­pek kiviteli szabályait módo­sították, felvették a tilalmi listára a robotokat és felvet­tek egyes számítógépprog­ramokat is. Érdekes fejle­mény, hogy e párizsi ülésen a Fehér Ház szorgalmazta: Pe- kinget részesítsék kivételes (értesd: megkülönböztetetten enyhe) bánásmódban, sőt ja­vasolta, hogy Kínát „a nyu­gati féllel baráti kapcsolatban álló országként kezeljék”. El­hangzott olyan javaslat is, hogy Pekinget végleg vegyék le a COCOM-listáról. Kérdés persze, hogy ilyen célzatos jellegű „enyhítések­kel” hozzá lehet-e járulni a valódi, oly kívánatos kelet— nyugati közeledéshez, ame­lyet éppen a kereskedelem, a gazdasági együttműködés se­gíthetne elő leginkább. Szegő Gábor 1945. augusztus 6.

Next

/
Thumbnails
Contents