Kelet-Magyarország, 1984. június (44. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-30 / 152. szám

KM HÉTVÉGI MI1LÉKLET Einstein és az időkerék Tér és idő a néphitben Annak idején er.L.n hitetlenkedve tár- öUftdlI gyalták Einstein relativitás-elméletét, melynek egyik tétele szerint a kozmosz­térben az idő nem földi mér­tékkel halad. Nos, ha Einstein elméletéről a régi falusi öre­geknek beszéltek volna, azok hitetlenkedő fejcsóválás helyett ugyancsak igenlően bólongat- tak volna. Hiszen a magyar néphit évszázadok óta tud az időkerékről, amelyik a tértől függően gyorsabban vagy lassabban forog. Hitvilágunkban a tér kettős tagolódású. Az emberi tér az, amelyikben lakunk, amelyik­ben védve vagyunk, ez szűkebb értelemben a ház, tágabb ér­telemben a körülárkolt falu. Falun kívül is, a magunk kö­ré húzott bűvös körben védve vagyunk. A mágikus tér a la­kott helyen kívül van, ez a túl­világ, amelyet természetfeletti lények népesítenek be. De mágikus térnek tartják a ke- resztutat, a falvak közötti sen­ki földjét is! A néphit szerint a túlvilág, a mágikus tér egy másik vi­lág, ott merőben másként van minden, mint nálunk. Ott más lények vannak, másként élnek, másként múlik az idő is. A túlvilágról al­kotott elképzelésekben éppen az időkerék forgása az, ami a legjellegzetesebb vonásnak tű­nik. A hiedelmek és mesék egyaránt arról szólnak, hogy a mágikus térben az idő gyor­sabban vagy lassabban halad, mint nálunk. Vegyünk néhány példát: Különösen Szabolcs-Szat- márban jól ismerik az „Életre- halálra jó barátok” című nép­mesét. Két katonacimbora megfogadja, hogy majd egy­más lakodalmába ellátogatnak. Az egyik azonban a háborúban elesett. A másik hazakerült, megnősült. A lakodalomban megjelent a halott bajtárs. Nem evett, nem ivott, de ott volt. Éjfél után így szólt: „Na, most már te is gyere el az én lakodalmomba!” Elmentek a temetőbe, ott a föld megnyílt előttük. Az élő vőlegény mind­össze két-három órát tartózko­dott a halott barátjánál, aztán hazatért. A háznak már csak a helyét találta meg. Egy öreg­ember elmondta, hogy száz év­vel ezelőtt volt itt egy lakoda­lom, amelyikről örökre eltűnt a vőlegény. A fiatalember ek­kor összeesett és porrá vált. mentél innen. Hát uramterem- tőm, azt mondja, a mennyor­szágban két óra itt a földön kétszáz esztendő, hogy ott olyan rövid az üdő s itt ilyen hosszú? Hogy én csak ottan két óráig voltam és itt a föl­dön kétszáz esztendőt számí­tott. És akkor meghalt, szé­pen elporladott, mert ő már rég hamu kellett volna, hogy legyen. (Bosnyák Sándor gyűj­tése.) Az időkerék fura forgására számos népi elbeszélést isme­rünk. Egy anarcsi népmesében a legény két napot tölt a föld alatt, a kígyók országában, közben csaknem húsz év telik el. Andrásfalvi hiedelemtörté­netben az ember 300 évet szen­ved a purgatórium tüzében, de ezzel csak három órát tudott le a kiszabott büntetésből. A repülő időről szóló felfogás mutatkozik meg az „Angyal­bárányok” című népmesékben is, melyek szerint a túlvilágon az élő számára rövidnek tűnő idő idehaza többszáz- esztendő­nek felel meg. A középkori látomás-iroda­lomnak a népköltészetben is honossá vált származékai a 13. századtól kezdve terjedtek el az európai Exemplum-gyűj- teményekben, hazánkban az Érdy-kódexben. Ezekben a gyorsan pergő időt annak el­mondásával jellemzik, hogy a túlvilágról visszatért mesehős, vagy a hiedelemtörténet sze­replője idehaza olyan pénzzel akar fizetni, amelyik már ré­gen kiment a forgalomból. Igen kedvelt nép­mese nálunk A halhatatlanságra vá­gyó királyfi. Az utazó mese­hős különböző országokon ha­lad át, amelyekben egyre las­súbb az idő, s az emberek többszáz, többezer évig élnek. Végül eljut abba a birodalom­ba, amelyikben az idő megállt, ahol az emberek halhatatlanok. Az eltávozott öreg mesemon­dók, tudós pásztorok, akik ír- ni-olvasni nem tudtak, s akik sohasem hallották a relativitás szót, minden ilyesfajta törté­netükkel Einstein elméletét tá­masztották alá. Ugyanis me­séik, elbeszéléseik egyöntetűen a túlvilági időforgás furcsasá­gára, a miénktől eltérő voltá­ra utalnak. Erdész Sándor D. Németh István: Kert­vendéglő Sohasem ér véget az ösvény, kis híd, s az ég hátterül, alant a város, villanyos fény villán ide hátterül. Akik most itt sétálgatnak míg a vendéglő kinyit, lelkűket a víg sugalmak véletlenre rezdítik. Unt napokat egybemosva ez az idő elveszett, oly kevés arany merül föl, s hordaléka eltemet. Minden álmos, egyre szűkebb lesz a tágas horizont, kocsmaasztal, bogársereg, veres bor az abroszon. Piroskockás, szennyes síkság, elfonnyadó hússzelet, virrasztásunk szívverése kiméri a perceket. És az ösvény nem ér véget hajlik a cserje karja, magára torz képet ölt, míg a végtelent takarja. BOLGÁR JUDIT SZOB­RÁSZMŰVÉSZ SZÜLETÉSÉ­NEK 60. ÉVFORDULÓJÁRÓL emlékeztek meg június 24-én, a dögéi református temetőben a Képző- és Iparművészeti Szövetség képviselői. Képün­kön a művész alkotása: a név­adó szobra a nyíregyházi Zrí­nyi Hona Gimnázium előtt. Szép Ernő emlékezete Á hazai groteszk előfutára SZÉP ERNŐ PORTRÉJA A száz éve született Szép Ernő sajátos aktualitását az adja, hogy a magyar színház az utóbbi években felfedezte szellemi rokonságát a manap­ság divatos groteszk és abszurd drámákkal. 1884. június 30-án született Huszton. Pályáját költőként kezdte a Nyugat nagy nemze­dékének árnyékában. Első ver­seit Babits, Kosztolányi, Krú­dy, Tóth Árpád méltatta. So­kan — köztük Tóth Árpád is — dekadensnek tartották az induló költőt, holott a vidék­ről Budapestre került fiatal­ember épp a gyermekkori éden elvesztését, a nagyvárosi ember magányosságának élményét énekelte meg korai verse­iben. Ez a magányosságérzés ké­sőbbi műveiben — a versek­ben, novellákban, drámákban — is visszatér. Lírájának és prózájának élményanyaga egy­részt gyermekkori környezete, a falusi tanító apa és a család nyomora, a hajdúsági kisközsé­gek mikroklímája, a dzsentri Magyarország bomló, züllő, ha­nyatló világa. (Amelynek oly találó szatírája a Patika jelké­pes nevű faluja, Laposladány.) A másik élményforrás a szá­zad eleji, modern metropolisszá fejlődő Pest kávéházaival, szín­házaival, orfeumaival, szer­kesztőségeivel és jellegzetes emberpéldányaival. A vissza­térő Szép Ernő-i hőstípus az álmodozó, életidegen, naiv és szegény fiatalember — Csa- csinszky Pál, Balogh Kálmán —, aki szürke, hétköznapi életét nem tudja összeegyeztet­ni az álmokkal. A klasszikus Szép Ernő-i nőalak Tóth Man­ci, a szegény sorsú, ártatlan fi­atal lány, aki elzüllésében is őrzi a szerelem utáni vágyat. A naivan ábrándos költőben — aki Kosztolányi szerint „ka­lászt hozott a líra meddő me­zeire” — keserűen ironikus drámaíró élt. Drámáiban ben­ne van mindaz, ami költésze­téből hiányzik: a pontos hű korrajz és a társadalombírá­lat. 1918—22 között három da­rabot írt, életművének csúcsa­it -.^Patika, Lila ákác, Vőle­gény. Ezekhez kapcsolódnak az egyfelvonásosak (Május, Kávécsarnok, A hasbeszélő), és a kevésbé ismert darabok (Aranyóra, Azra, Az egyszeri királyfi). A drámái líra és groteszk tökéletes arányú ötvözetei. Sa­játos színpadi stílusának gyö­kerei a pesti kabaréig és a francia szürrealista líráig nyúl­nak vissza. Művészete tudato­san merít a népdalok naivitá­sából, és abból a fajta „primiti­vizmusból”, amely francia kor­társának Francis Jammes-nak is sajátja, de az ő primitívsé­ge — jól látja Tóth Árpád — „komplikáltabb és rafináltabb s egyúttal sötétebb és boldog­talanabb”. A látszólagos egyszerűség te­hát bonyolult, nemegyszer el­lentétes érzelmeket takar: a Szép Ernő-hősök mindig re­mény, halálvágy, öröm, élet­undor és boldogságvágy között vergődnek. Nyelve — a pesti zsargont éteri lírával egyesítő, idegen szavakat, kabarépoénokat, szójátékokat, viccelemeket fel­használó nyelv — sajátosan ön­törvényű. Legnagyobb szer­kesztési újdonsága darabja­inak párhuzamos dialógus­technikája, amelynek lényege, hogy mindenki a kapcsolatte­remtés halvány lehetősége nél­kül érintkezik egymással. Ez az oka Szép Ernő napja­inkban újjáéledő színpadi re­neszánszának. Az 1953-ban méltatlanul elfeledve meghalt drámaköltő újrafelfedezéséhez a hetvenes-nyolcvanas évek abszurd drámai irányzatára volt szükség. Szép Ernő mél­tán tekinthető a hazai gro­teszk előfutárának. győzt« 140 éves a Hi Színház igazgatója Kölcsey Ferenc Sza megzenésítésére. A nyerte el a nagydíj abban az évben, jú a szerző vezényleté Himnusz. Repródul kotta. Úgy vélik, S»y0r-a szágban is olyan gyorsan repül az idő, hogy egy esztendő csak egy nap­nak tűnik fel. Egy bukovi­nai székely népmese arról szól, hogy Konrád szerzetes kisétált az erdőbe, ahonnan a mennyországba ragadták. On­nan két óra múlva tért vissza. „Megy vissza, hát a kolostor nem az, amelyiket ő elhagyott azelőtt két órával, hanem 'egész más. Másképpen volt építve. Bemegy, egészén má­sok ott a barátok. Nem üs- mer senkit, más a főnök es. Azt mondja: Hogy lehet, hogy ezelőtt két órával el­mentem s mikorra visszajöt­tem egészen megváltozott itt, hogy nem üsmerek senkit, én- gemet sem üsmer senki? Hát ott azok kérdezték akkor tőle, a főnök, hogy: Minek híják? Azt mondja: Konrád. Elővette a nagykönyvet és nézi a könyvben, azt mondja: Benne van. Elmélkedő Konrád bé- ment az erdő közé és onnan többet nem jött vissza. El­tűnt. De tudod barátom, hogy ennek hány esztendeje? Kétszáz esztendeje, hogy el­B záró van a régi iskolában. Természetes, hogy jó félórá­val hamarabb érkezünk, mert a gyerekbe valami különös rendszeretet szorult, (csak tudnám honnan?) mindig at- hogy elkésik. Reggelente már negyed nyolckor útra kész, és tombol, ha forró a kakaó, pedig csak egy iramodás- nyira van az iskola. Lehet hogy neki van igaza, de most várakozhatunk itt, kezünkben a hat szál vörös szegfűvel, meg a kiskabáttal, ami ránk melegedett. Lassan azért be­népesül az udvar. Az oldalsó kiskapu van nyitva, az úgynevezett B épület fe­lől. Valamikor ez külön iskola volt, tu­dom, mert ide jártam. Egy kilőtt katonai Mercédesz állt ott, ahol most a kisfiam magyarázza lelkesen osztálytársainak, hogy mekkorákat fog ő aludni holnaptól kezdve. Mert aludni csak akkor esik igazán jól, ha egyébként iskolába kéne menni. Csillogó autók állnak meg az oldalsó kiskapu előtt, a szűk utcában. Percek alatt teli lesz velük a kerítés felőli ol­dal, de jutnak a túlsóra is, még a járdá­ra is feállnak félfarral, orral, melyik ho­va tud befurakodni. Ajtók csapódnak, szállnak ki az úttö­rő- és kisdobos-egyenruhás gyerekek, virág kerül elő a patentre nyíló csomag­tartókból, s a hátsó üléseken egymásra halmozódnak a fölöslegessé vált kiska- bátok, pulóverek, dzsekik. Végre kisü­tött a nap a hetek óta szakadatlanul vo­nuló felhők között, mintha ő is erre az évzáróra készült volna, tudva, hogy a gyerekek örömét nem szabad elrontani. Az a Mercédesz terepszínűre volt fest­számukra kirakott széksorok felé. Milyen kicsi ez a gyerek — gondolom —, előtte csak egy kislány áll a sorban. Anyjára ütött. És azt a nyakkendőt is rendeseb­bak jutalma volt, az izgalomtól, s aligéi akasztani a karabíér ma így önti dalba rr Évek szállanak a nyári fák ala ve. Nem érte nagy kár, valószínű csak egy géppuskasorozatot kaphatott a mo­torjába, azért hagyták ott. A gumikat persze leszerelték róla, s az ülések bőr­huzata is eltűnt, de nekünk nem volt en­nél csodálatosabb autó a világon. Min­den szünetben utaztunk valahova. „Me­gyünk Afrikába bölényt vadászni” — mondta egy élénk fantáziájú osztálytár­sam, aki a legerősebb volt köztünk, s mindig magához kaparintotta a kor­mánykereket. Valamikor nem volt itt ennyi fa. Egy volt talán, egy öreg japánakác az udvar végében. Ez a fa, aminek az árnyéká­ban állok, fiatalabb mint én. A gyerekek sorakoznak, tanítók jönnek, ki-ki ren­dezgeti a csapatát, s szülők oldalaznak a ben kellett volna megkötni neki. Félre­áll, mint az enyém, ha nagy ritkán elő­veszem. Kürt harsan. Úttörők fújják a szig­nált, kezdődik az ünnepség. Rágyújtok itt a fa alatt, a gyerek már menetel a zene ütemére, kihúzza magát (két cső tengeri egy zsákban) s amikor az osztá­lyok már egy tömbben állnak az udva­ron, szélesen fölszárnyal a dal: „Mint a mókus fenn a fán, az úttörő oly vi­dám.” Érzem, hogy valami szorongat­ja a torkomat. Ennek már a fele sem tréfa — mondogatom, — fele se tréfa ... fele se tréfa ... De mi baj van velem itt a nyári fák alatt, ahol oly vidám az ének?... Hányszor énekeltük mi ezt a dalt zászlófelvonáskor, zászlólevonáskor ezen az udvaron. (Háttérben a kiégett autó.) Ha olykor-olykor odaállhattam a vö­rösre mázolt pózna elé — ami a legjob­■hhimmh mögöttem a sok kit« kora mosott ingű gyi szott fölfelé a rozsd madzagon. Nem minden gyei egyenruha. Szép haj iskolában, hogy a B rus tagjai a hímzett minden ünnepi alkali lik, kiválnak vele a tokratizmus? Lehet Megdolgoztak ezért zem a sorokat. A fehl szórtan világjárt pi: tanak. Aztán — ner ami alatt állok, — n csót. Türkizkék, naran nőm horgolású, valc lépő, a kisdobos ing

Next

/
Thumbnails
Contents