Kelet-Magyarország, 1984. június (44. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-02 / 128. szám

Milyen a világ, ha nincs? Az Élet és halál játéka a nyíregyházi színházban A fekete fóliafüggö­nyökkel száz egynéhány ülőhelyre csökkentett né­zőtérit színházban a hosz- szan tartó taps két ismert nyíregyházi színésznek és két tehetséges, eddig még nem látott fiatal főiskolás­nak szól. Hogy a darab­nak, Horia Lovinescu ha­musivatagjának mennyi­ben, azt most, röviddel a bemutató után nem tudom eldönteni. Írtam már róla, mennyire más „műfaj” egy kritikusnak Shakespeare-t vagy hasonló „betéve tudott” szerzőt nézni, vagy olyan darabot, amit még sohasem látott, olvasott stb. (Hogy a tévedés veszélye a megítélésben ilyenkor messze meghaladja az általában „em­beri dolog”-ként elfogadott szintet, arról most ne beszél­jünk.) Lovinescu Élet és halál játé­ka utópia. A „mi lesz ha” la­boratóriumi körülményei közé helyezi hőseit, és figyeli hogy élnek, mit mondanak, mit cse- 1 lekszenek. A különböző nemű, korú, mentalitású emberek kí­sérleti környezetbe való helye­zése nem új a drámairodalom­ban. Különösen a kelet-európai abszurd legmarkánsabb alakja, Mrozek kedveli. A Bűbájos éj 'szállodai szo­bája, vagy a három hajótöröt­tel a nyílt tengeren hánykoló­dó tutaj is egy-egy laboratóri­umi — dramaturgiai — üveg- kalicka, melyben érvényüket vesztik a külső világ törvényei, tudatosan adagolt impulzusok váltanak ki sajátos cselekvése­ket, melyben a belekényszerí- tett ember eddig ismeretlen, a „szabad természetben” nem ta­nulmányozható tulajdonságait mutatja meg. Ezek természete­sen abszurd helyzetek, a „kí­sérlet eredményei” nem vezet­hetők közvetlenül vissza a gyakorlatba, mégsem tanulság nélkül valók. Ebből a meggondolásból te­hát a már említett kelet-euró­pai abszurd volna az egyik kö­peny, amiből a Hamusivatag kibújt, (a másik a sci-fi auti- utópikus ún. kemény irányzata, amit én nem szeretek.) Egyál­talán nem szeretem a totális atomháború utáni földi tájat, úgy sem, mint laboratóriumi környezetet a megfigyelendő ember számára. Nem strucc­politika ez nálam. Tudom, a veszély valódi. A második vi­lágháború előtt felröppent Thomas Mann-i gondolat (Európa, vigyázz!) bennem — s hiszem, hogy minden felnőtt módon felelős ember lelkében — máig hullámokat vet. Csu­pán az első főnév módosult: Világ, vigyázz! Ám az elpusztult világ, mint a totális és visszafordíthatat­lan vég, nem alkalmas dráma­írói laboratóriumnak. (Nem véletlen, hogy a Tragédia leg- megoldhatatlanabb része az eszkimó szín, a jégvidék.) A föld hamusivataggá vált, a kör bezárult, valami olyannyi­ra befejeztetett, hogy nincs tovább. A szituáció önmagát oltja ki mindjárt az első pil­lanatban. Talán valami negatív idő, ami visszafelé folyik ..., de azt meg nem tudjuk elkép­zelni, tehát hatáselemként szó­ba sem jöhet. Mert a vég után már semmi sincs, se mozgás, se cselekvés, nincs ugyanis tét­je. A világirodalom megszámlál­hatatlan drámát produkált, s látszólag más-más konfliktus mozgatja őket. Pedig csak egy létezik: az élet és halál konf­liktusa, melyben az élet lehe­tősége sem kizárt, s a tét is csak a lét lehet csupán. Horia Lovinescu a számegyenes ab­szurd, — mert felfoghatatlan — végpontját állítja színre, s úgy jár, mint mikor álmunk- bah futnánk, s nem tudunk mozdulni, bárhogy szeretnénk. És fezen az sem változtat, hogy négy ember életben marad a világpusztulás után. E négy természeti lény léte a termé­szet nélkül már lényegtelen és elhanyagolhatók Négy ember: az apa, két fia: Káin és Ábel, meg egy lány a túlélők. A három férfi a kezdetet jelképezi, a lány a folytatást, hiszen — bár koráb­ban Ábel felesége —, Káin gyermekével látjuk viselősen a darab utolsó perceiben. A két — egyébként költői szépséggel megírt — felvonás négy maga­tartást mutat fel, négy lehetsé­gesnek vélt választ a „kataszt­rófától” számított új helyzet­ben. Csakhogy ezek a magatar­tások, az imént elemzett okok­nál fogva nem kínálnak alter­natívát, a választásnak nincs értelme, minden, minden, ami történik, halvány visszfénye egy volt világnak. A színpadon látható torz, ki­égett és élettelen betonvasak alatt nem Estragon és Vladi­mir ül Godotra várva, aki nem jön, de megjöhet. Mert ennek semmiféle elvi, vagy fizikai akadálya nincs. Itt négy olyan ember tesz-vesz, akik közül bármelyiknek van igaza, akkor sem történik semmi, mert a világ halott. Az egyetlen em­beri gesztus Káiné, amikor magáévá teszi a lányt, ám ez sem ígér újjászületést, mint ahogy azt a feloldatlan befeje­zés is sugallja. Egy (két, há­rom) ember a világ s a társa­dalom nélkül így is, úgy is halálra ítélt. A darabot a fiatal Gellert Péter rendezte, igen alaposan elemezve és invenciózusan. Nagy térben mozgatja a négy szereplőt, az eleinte idegesítően torz, később funkcionális eré­nyeitől megkedvelhető díszlet előtt. Kitűnő a színészvezetése, melyről a darab jó ritmusa, hiteles indulatváltásai és a gondosan kidolgozott cezúrák vallanak. (Cezúra azt jelenti, hogy pici szünet.) Simor Ottó Jászai-díjas játssza az Apát. Nehéz hely­zetben lehetett a próbák alatt, mert most valami egészen mást kellett csinálnia, mint amit a közönség eddig tőle megszo­kott. Tartottunk néhány is­mert rutinmegoldástól, egyet- kettőt föl is fedeztünk eleinte. Ám a keresztjelenettől kezdve színészileg is átlényegült. Sze­repfelépítésének íve a komédi­ás gesztusoktól a megrendítően ritka nagy pillanatokig ívelt. Csikós Sándor Káinja egy- síkubb volt. Hangsúlyok, moz­dulatok jöttek át a korábban játszott Oszlopos Simeonból. (Igaz, a két figura is rokon egy kicsit.) Belülről játszik, állan­dó magasfeszültség alatt, hangja, alkati adottságai is kitűnőek, eszközeit — különö­sen a „molltartományokban” kell tovább bővítenie. A két főiskolás közül Schlanger András (Ábel) egészen kiváló. Hallatlanul érzékenyen, olykor csak egy bólintással, kézrebbe- néssel ábrázol, tehetsége az el­ső pillanatoktól nyilvánvaló. Varjú Olga néhol még kicsit „érdes”, hangsúlyai nem min­dig meggyőzőek. Ennek ellenére jól választották erre a szerep­re: derekasan tartotta a töb­biek által diktált iramot. (És színvonalat.) E gondolatok után most még az következik, ami már az előadáshoz közeledvén is megfogalmazódott többünk­ben. Nem biztos, hogy ezt a négyszereplős, gondolatokban és lírai szépségekben igen gaz­dag, ám dramaturgiailag nem igazán jól kitalált darabot a nagy színházban (felére csök­kentett nézőtér előtt!) kellett megcsinálni. Az első évadot a Szokrátész védőbeszédével zártuk. Nem volt szerencsés. Az az érzésem, ezt is, mint ahogy azt is, stú­dióelőadásban kellett volna megrendezni, annál is inkább, mert időközben az Oszlopos Siemon bebizonyította, hogy a művelődési központ kis elő­adóterme kiválóan alkalmas az ilyen kamaradarabok befoga­dására. Varjú Olga és Schlanger András a darab egyik jelenetében Mester Attila „Jó bornak nem kell cégér!” — tartja egy szakállas közmondás. Lehet, hogy jó bornak nem, de jó könyvnek minden­képpen kell! Sőt! Ebben az esetben éppen az a paradox helyzet áll elő, hogy mindenekfölött a jó könyvnek kell. A tollforgató értelmiség gondoskodott is a maradandó értékeket képviselő művek hirveréséről. Az írásbeliség óta kötetnyi olvasásra serkentő sorokat írtak. S alighanem az a felismerés vezette a könyvek barátait az évről évre visszatérő könyvnapok, könyvhetek, mi több: könyvhóna­pok megrendezésére, hogy a könyv a kultúra legfőbb hordozója. Az idei könyvhét után néhány elévülhetetlen gondolat­tal szeretnénk hozzájárulni a jó könyv, egyáltalán az ol­vasás megkedveltetéséhez. MI A KÖNYV? — A nyughatatlan és kíváncsi ember magányszükséglete, a küszködő ember képessége ... a könyv ígéret, öröm, utazás a lelkeken, gondolatokon és szép­ségeken át. (Arghezi) — A könyv egyik nemzedék végrendelete a másikra, egy halálba induló öreg tanácsa az életbe lépő serdülőnek, pa­rancs, amelyet az őrszem to­vábbít váltótársának. (Herzen) — A könyv sokkal több, mint a világ látványossága, mert a tényeket eszmékkel egészíti ki. (Victor Hugo) GONDOLATOK AZ OLVASÓRÓL — Milyen olvasót kívánok magamnak? A legelfogulatla­nabbat, aki engem, saját ma­gát, és az egész világot elfelej­ti, mikor olvas, és csak a könyvnek él. (Goethe) — Ha én írok, teljes r ben számítok az olvasó feltételezem, hogy az e lésből hiányzó szubjekt meket önmaga pótolja. (C — Nemcsak az a hogy kik olvasnak, hai is, hogy mit olvasnak. (Darvas Az olvasónak, min rom kérőtől körülrajong ánynak a dilettáns és a r ember tolakodó udvarié: visszavernie, hogy aztán vész karjaiba vesse ma (Benedek A! — Az avatott olvasó g olyan értékeket is ft amelyeket nem a szerző oda, vagy észre sem vett. dagabb jelentéssel és sz tel ruháza fel őket. (Mon A jelek titkától az érdelem világi Az olvasástanítás re Az országgyűlés legutóbbi ülésszakán megvitatták az ok­tatásügy távlati fejlesztési ter­vét. Szinte a legfontosabb kér­désként vetődött fel az alap­képzés, vagyis az általános is­kolában végzett munkának a megjavítása. Ugyanis minden ezen múlik; homokra építünk akkor, ha alapképzésünk nem megfelelő. Ezen belül is talán a kérdések kérdése a kezdet: az olvasás. A közvéleményt joggal foglalkoztatja, hogy gyermekeink tudnak-e és ho­gyan tudnak olvasni. Hosszú évekig nem volt gond, nyugodtak voltunk: gyermekeink már az első osz­tályban megtanulnak olvas­ni' Lehet, hogy némely szülő, némely tanár kételkedett, ez azonban sokáig nem derült ki. Mindaddig, míg 1980-ban az UNESCO nem végzett egy fel­mérést a 10—14, valamint a 14 18 évesek körében, több euró­pai országgal együtt Magyaror­szágon is, és meg nem állapí­totta, hogy a magyar tanulók rosszabbul olvasnak, mint a nyugat-európai hasonló ko­rúak. Az olvasástudás látványos hanyatlása hidegzuhanyként érte a magyar pedagógia- el­méleti szakembereit, mindad­dig nem volt tudomásuk róla. Mi az oka? Tették fel a kér­dést. A munkafüzetek, a fel­adatlapok voltak-e rosszak, amelyeket á hetvenes években vezettek be, s amelyeknek használatát — mármint az ol­vasás szempontjából — nem tudták kellőképp követni, vagy pedig egyszerűen az olvasás tanításában volt-e a hiba? Mindenesetre ez a fölmérés de­monstrálta az olvasás nem tudását. A magyar pedagógia alapin­tézménye, az Országos Pedagó­giai Intézet korántsem ellen­érzéssel, a mundért óva fogad­ta az UNESCO felmérésének az eredményét, ellenkezőleg: há­lás volt a felismerésért. Mind­addig feltételezte, hogy az is­kolások igenis tudnak olvasni, még a kétely sem merült fel benne. Ezután azonban vizs­gálni kezdte, hogyan is állunk valójában az olvasni tudás két szakaszával: az olvasás tech­nikájának elsajátításával, a né­ma értő olvasással és a máso­dik periódussal, az igazi ol­vasni tudással, a szöveg meg­értésével , és tolmácsolásával. A vizsgálatok summázatát továbbadták a pedagógusok­nak, széles körű propagandát kezdtek a jobb olvasástanítás érdekében. Mindez persze hosszú folyamat volt: reform, új tankönyv, sőt tankönyvek követték egymást. A lényeges: az Országos Pedagógiai Intézet váltott, felismerte, hogy vasókönyv csak egyetlen < nivaló a sok közül, a tál lom, a környezet hatását lehet figyelmen kívül h Olyan tankönyveket ké: tek, amelyek nem eland nak, ellustítanak, hanen értelemben véve provoka *a tanulóktól reakciót vt azt, hogy kérdezzenek, n senek, de úgy, hogy ez s értés rögtön kérdésbe, m forduljon át. S még egy 1 ges felismerés: olvasni ess az olvasás taníthat meg. Egyszerű, sőt a lehet' egyszerűbb gondolat; igei nem tűnődünk el azon, megváltozott körülö' gyermekeink körül a vilé olvasás hátrább szorult: édesanya már nem olvas gosan esténként mesét ának, kislányának, csak levíziót kapcsolja be neki, ben nem is az a rossz, KM HÉTVÉGI MILLÉKLET

Next

/
Thumbnails
Contents