Kelet-Magyarország, 1984. április (44. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-18 / 91. szám

2 Kelet-Magyarország 1984. április 18. Tavasz TETSZIK, hogy ez a tava­szunk se mis, mint a többi, hogy éppen ez a legszebb, mert ez van hozzánk legkö­zelebb. Egy izgalmas labda­rúgócsata szurkolója voltam a minap. A Keleti lakótelep pályáján hatalmas csata dúlt két étterem pincérei között. Tetszett, hogy vagy százan- százötvenen álltuk körül a játékteret, de az is, hogy né­hány srác már alig várta a mérkőzés végét, mert ki akarta próbálni az új labdát. Mondom, örülök a tavaszi játékainknak, a játékot igénylő kedvnek, annak, hogy nemcsak az a pálya népesült be. hanem az üzemek kispá­lyái is hangosak voltak a felnőttek víg zsivajától. En magam vagy tíz „okvetlen fontos” brigádrangadóra kap­tam meghívót, és bevallom, hogy legszívesebben én is tornacipőt húztam volna, hi­szen minden felnőttben ott marad egy játékos kisgyerek. NEM TETSZIK viszont, és a felnőttek jó érzését ezért Írtam előbb, hogy a gyereke­ink idén tavasszal térben- helyben még annál is szegé­nyebbek, amilyenek tavaly voltak. A játszóterek, már az a károsan kevés is, ami van, téli álmukat alusszák. Néme­lyik úgy tűnik, mintha fel se ébredne soha. A Keletiről kiveszett a hinta, eltűnt a még mindig őröm roncs re­pülő. Másutt sem jobb a helyzet Vagy semmi sincs, vagy ami játék van, az rossz. A belvárosban élő gyerek már-már azt hiszi, hogy ki­rándulni megy, ha elsétál a Ráckertig, ha kitéved az Ifjúsági lakótelepre. A lab­dák, mert hát előkerültek azok mégis, betonon, autó­parkolókban pattognak, a kerékpárok járdákon szágul­doznak. Tudjak: vannak szép és okos terveink, azt is, hogy nem valami vétkes feledékenység bünteti igy a gyerekeket A tervekhez pénz kell, a mun­kákhoz gép és ember. A ter­vek megvalósításához idő. És addig: járván tereinket, látván a Ráckertben édesapá­kat hintát javitani, elgondol­tam, hogy mi történne, ha most, a tavasz tiszteletére a bérházakban élők is össze­fognának, ha társadalmi munkával próbálnánk segíte­ni azt ami a mi gyerekeink­nek szolgát Vannak olyan területek, amelyek átmeneti­leg alkalmasak lennének a játszótérré alakításra. Nem reprezentatív játszótércsodá­kat kellene építeni, hanem ásni egy gödröt a homoknak, hegeszteni kiskapukat a föld­re tett sapka kapufák helyé­re, talán megnyitni néhány udvart talán ... A mátészalkai szerkesztő­séghez érkező esetleges ja­vaslatoknak gazdájául szí­vesen szegődünk. v ______________/ Értékeinket számba venni, azokról pontos leltárt készí­teni még akkor is nehéz fel­adat, ha ezek az értékek szá­mokkal leírhatók, ha forint­ban, összegben kifejezhetók. Nehezebb, ha bár valós, de a számok nyelvére lefordítha­tatlan értékek azok. Az együttes, nem sokkal a siker után banketten ünne­pelt. Tehette, hiszen rengeteg munkával, próbákon elhulla­tott verejtékkel, a felkészü­lésre és az előadásokra for­dított szabad idővel áldozott ezért az eredményért. Nem egy ember, nem kettő, nem néhány, hanem sok. Nemcsak az együttes — méltán mű­vész rangú — a táncot szen­vedélyesen szerető és értő vezetők, hanem valamennyi­en, akiknek az együtteshez köze van. Nem vagyok sportellenes, de ezen a banketten eszem­be jutott, hogy egy táncpró­Pályamű Szalmáiról Valójában sokszor kér­dezzük magunktól: mi­lyenek a mi gyermekeink. Mondunk róluk rosszat — aggodalommal, és jót — szeretettel. Következzék róluk három történet, mert hiszen egyszer olyan lesz ez a város, amilyenek ők. I. Nagy sikerű Kazincy-pró- zamondóversenyt rendeztek a városban. A művelődési ház vendégei voltak a Máté­szalka és a környék iskolái­nak legszebben beszélő gyer­mekei. Tökey Anetta ötödi­kes. Az öt-hatodik osztályo­sok korcsoportjának legjobb­ja: Gégény Andrea: Sokat be­szélgetünk. — Hol tanultam szépen be­szélni? Édesapámtól és édes­anyámtól. Igen, mi nagyon szeretünk otthon beszélgetni. — Olvasni? — Igen. Nagyon sok me­sét. — Milyen győzni? — Amikor a tanár néni fel­készített erre a versenyre, ak­kor volt úgy, hogy sírtam is. És most minden szép. A ta­nár néni azt mondta, szépen beszélni a gondolkozáshoz is segít... Gégény Andrea hetedikes. A hét-nyolc osztályosok ver­senyének legjobbja: — Amikor először olvas­tam a szöveget már tetszett, de elolvastuk újra és újra, és a szöveg is egyre szebb lett. Tökey Anetta: A tanár néni azt mondta ... — Szeretsz olvasni? — Igen, és mi is sokat be­szélgetünk otthon. A tanár néni azt mondta, hogy szépen beszélni azt is jelenti, hogy az ember szereti azt a tájat, ahol él. Mindkettőjük tanárnője Szabó Tiborné, a Zalka Má­té iskola magyar szakos ne­velője. II. A történet mint a mese. Egy országos környezetvé­delmi pályázatot hirdettek. A beküldési határidő lejárta előtt két nappal Fecikovics János, a mezőgazdasági szak- középiskola tanára rábeszélt három fiút: dolgozzanak ők is. Elkészült a pályamű, er­ről a szatmári tájról. Akik írták: Sófi József negyedikes, Csekő József és Kosa István harmadik osztályos tanulók. Mint a mesében. Legjobbak lettek az iskolában, aztán messze legjobbak a megyei versenyen, még később har­madikak az országosan. — Mi voltunk az egyik legkisebb iskolából. Nagy hí­rű, nagy iskolák csapatai ke­rültek a döntőbe. Olyanok voltunk mint a szegény ro­kon. — Ha nem nyertünk volna, akkor is így a jó, hogy el­indultunk ... A tanár: — Egyetemre készül mipd a három, és ha egy kicsit is tudtam segíteni nekik, ha jó útravalót vittek innen ma­gukkal, akkor én boldog vagyok... A minősítés: arany! A közelmúltban Sárospatakon szerepelt, és „Arany III.” minősítést nyert a Szatmár táncegyüttes. ba van olyan fárasztó, mint egy edzés, vagy fárasztóbb is annál. Eszembe jutott, hogy az a bizonyos „Arany III.” minősítés a néptánc műfajá­ban az élvonalhoz tartozást jelenti. És elhangzott ugyan­ott, hogy a régi nagy hírű együttest halottaiból kellett feltámasztani,'hogy ehhez az élvonalhoz újra fel kellett ■kapaszkodni. Eljöttek erre a beszélgetés­re a város vezetői, az együt­tes jó néhány barátja. Kide­rült, hogy hányféle kisszerű gond árnyékolja a táncosok életét, hogy a rangban a jók közé sorolt csoport támoga­tásokban bizony a szegé­nyebbek közé tartozik, hova­tovább annyira, hogy az to­vábbi fejlődés gátja is lehet. Táncosokról írok, de a ta­valyi év számos kulturális si­kere, a „Mátészalka bemu­tatkozik” rendezvény rangja, amatőr művészeink, fafara­góink, festőink városon kí­vüli minden bemutatkozása, a fúvós ötös produkciói, a dalos tavasz eseményei is le­mondást, munkát, áldozato­kat kívánnak. Így valameny- nyi együtt ennek a városnak a rangját növeli, legalább annyira, vagy jobban, mint akármelyik mérkőzés ered­ménye. Következésképp ugyanannyi megbecsülést, okos figyelmet érdemel. Egy­re inkább érdemel, mert ezek a leltározhatatlan értékeink is egyre nagyobbak. III. Veres Mária, az ipari szak­munkásképző intézet tanmű­helyének oktatója: — Nagyon boldog vagyok. Tavalyelőtt volt egy tanulónk aki a tanulmányi versenyen országos második lett. Pont innen Szálkáról, ebből a nagyon fiatal üzemből. Most Kása Valéria megnyerte az országos szakmai versenyt. Kosa Valéria: — Még ma sem hiszem el egészen. Porcsalmai vagyok. Nagyon szeretek varrni. Eny- nyi. A verseny sikerült. Majd érettségizni szeretnék... — Ki segített? — Mindenki. Félrehúzód­tunk, és dolgoztunk. A mű­helyben is, az iskolában is. Nagy gyárak tanulói voltak a döntőn. Én is nagyon örül­tem, hogy szálkái vagyok. — Ki segített a legtöbbet? Valóságos névsort kapok válaszul, és kapkodva írom a neveket. Veres Mária, Bog­dánná Gólya Sarolta, Czene Eurália, Ónodi Sándorné, Ne­héz Györgyné, Gajdos Erzsé­bet ... ★ Milyenek a mi gyermeke­ink? Szóljon magáért a há­rom történet, róluk és neve­lőjükről, mert a világ olyan lesz, amilyenek ők. Kosa Valéria: Félrehúzód­tunk és varrtunk. Harmónia L elkes klubtagság és egy önzetlen, áldozatkész veze­tő egymásra találásának eredménye egy jól mű­ködő klub. A Petőfi téri klub- könyvtárban működő „Harmónia’’ nyugdíja­sok klubja példa, nem­csak a hasonló korosz­tályt összefogó klubok­nak, hanem a fiatalok­nak is. Lelkesedésük tö- retlenségét eredménye­sen ápolja a klub veze­tője, Apagyi József. Sokrétű, érdekes prog­ramok szervezésével, te­vékeny megvalósításá­val tudnak harmonikus, fiatalos lendületű klub­életet élni. A debreceni és nyír­egyházi színházlátogatá­sok, fórumok, klubtalál­kozások, kirándulások szerepeltek eddig a klub programjában. Az oldalt összeállította: BARTHA GABOR A város — vandógszommml Termékeny kapcsolat A közelmúltban Máté­szalka vendége volt a test­vérváros, Munkács három­tagú delegációja Kosztul Mihail Petrovics, a munká­csi terület pártbizottságá­nak első titkára vezetésével. Általában háromévenként kerülhet sor hasonló beszél­getésre Mátészalkán, ezúttal harmadszor jártak itt. A testvérvárosi kapcsolat, mint minden ilyen, több oldalú. A pártmunkás mellett itt volt az ottani bútorgyár igazgatója és a gyár egyik munkása. Ezek a testvérvá­rosi kapcsolatok sokszálúak. Kialakultak már a bútor­gyáraink között, a textile­sek, a gimnázium és az ot­tani tanárképző között is. A vendégek részt vettek a felszabadulási ünnepségen. Jártak a bútorgyárban, itt például a gépesítés foka keltette fel a figyelmüket. Voltak a BFK-ban, az álla­mi tangazdaságban. Ez utób­bi helyen a termelés és fel­dolgozás kapcsolata volt a téma. Jártak a mátészalkai termelőszövetkezetben. Nagy érdeklődéssel hallgatták mindazt, amit a háztáji gazdaságok segítéséről, tá­mogatásáról, a háztájiban való gazdálkodás szervezésé­ről mondtak el a termelő- szövetkezetben. Felvetődtek szorosan szakmai kérdések is. A sertéshizlalás helyzete, az állami gazdaságban az, hogy a tehenészetben elér­ték a tehenenkénti 5100 li­teres átlagot. A vendégek egyébként felfigyeltek arra, hogy mi­ként épül Szálkán a lakóte­lep, s tetszett nekik, hogy itt négyszintes háznál nincs ma­gasabb. Megnézték az üzle­teket, jártak az ÁFÉSZ-nél. Itt a kereskedelem, annak szervezése, a szövetkezet mezőgazdasági termelést se­gítő tevékenysége volt a té­ma. Rendkívül érdekelte a vendégeket a szálkái lakás­elosztási rendszer, ugyan­úgy, mint például a városi tanácselnök tájékoztatója a várospolitikáról, a távlati tervekről, vagy például a közigazgatás átszervezésé­ből adódó minden probléma. Új MSZBT' Április 3-án, az erről szóló oklevél átadásával ünnepé­lyesen is megalakult a város legfiatalabb MSZBT-tagcso- portja az ÁFÉSZ klubtermé­ben. Az oklevelet a szövetke­zet felszabadulási ünnepsé­gén adták át. A tagcsoport megválasztott elnöke Sallai Zoltán mondta: — Vannak olyan általános céljaink, amelyek természe­tesek. A magyar—szovjet kapcsolatok ápolása, az egy­más jobb megismerése. Eh­hez — tagcsoportonként — több segítséget kapunk ez­után. Ugyanakkor kereske­dők is vagyunk. Ellátogatott hozzánk az ünnepen a vá­tagcsoport rosban tartózkodó szovjet de­legáció is. Beszéltünk a ter­veinkről. Kapcsolatot aka­runk kiépíteni Munkács, vagy Beregszász valamelyik hasonló kereskedelmi válla­latával, szövetkezetével. Ügy tűnik ez sikerül. Maga a ta­lálkozás, egymás tapasztala­tainak megismerése is nagy nyereség. A szakma emberi barátságok forrása is lehet. Más oldalról: tagjai vagyunk az Északkelet-magyarországi Árucsere-forgalmi Társaság­nak, így lehetőség nyílhat a baráti-szakmai kapcsolatokon túl a kereskedelmi kapcsola­tok, a kishatárforgalom nö­velésére is. Kívül még tatarozzák,.. Már kölcsönöz a könyvtár Kívül még állványerdő magasodik — építők serény­kednek, hogy visszaadják ré­gi díszeit a patinás épület­nek —, belül azonban már fogadja olvasóit a megújult és háromszorosára bővült könyvtár. Az ötvenezer kötetnyi köl­csönözhető állományrésznek mintegy felét szabadpolcon helyezték el a nagy földszin­ti teremben, az emeletre ér­kezőket pedig igazi újdonsá­gok várják. Klubszerűén be­rendezett helyiségben mint­egy 150 újság és folyóirat fo­gadja azokat, akik a legfris­sebb információkat keresik, s itt kapott helyet a zenei gyűjtemény is. Egyelőre még csak néhány száz hanglemez­ből lehet válogatni, a dinami­kusabb fejlesztésre igazában az új feltételek adnak lehe­tőséget. A berendezések már a helyükre kerültek, a sze­relési munkák befejezése után rövidesen birtokba ve­hetik a nyolc lehallgató he­lyet a zene- és verskedve­lők, s azok is, akik a nyelv­leckék iránt érdeklődnek. A könyvtár elsősorban a ko­moly zene barátaira számít. A belső olvasóteremben tízezernyi különféle doku­mentum — kézikönyv, szak­könyv, mikrofilm, helyisme­reti irodalom — segíti az önképzést és a kutatást. 24 olvasó számára rendezték be, de alkalmanként ez a terem ad lehetőséget a könyvtár kisebb rendezvényeinek, pél­dául az író-olvasó találko­zóknak is. Az épület teljes „felöltöz­tetése” után sor kerül majd az ünnepélyes megnyitóra is. Addig is, már most is öröm­mel veszik birtokba az ottho­nos, kellemes*' környezetet nyújtó könyvtárat, az új fel­tételek között tovább javuló és bővülő szolgáltatásokat a város könyv- és zenekedvelő lakói. Áts József Még állványerdő borítja a „Csizmadia-palotát”, de hama­rosan eredeti szépségben látjuk...

Next

/
Thumbnails
Contents