Kelet-Magyarország, 1983. december (43. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-03 / 285. szám

4 Kelet-Magyarország ' 1983. december 3. Namíbiái végjáték... Ha létezik „örökzöld” té­ma az ENSZ közgyűlése és a Biztonsági Tanács napi­rendjén, akkor a Namíbia- vita bizonyára annak számít. Már a hatvanas évek dere­kán foglalkoztatta a diplo­matákat Dél n y ugat -Af rika, s vele összefüggésben a Dél-af­rikai Köztársaság konok ma­gatartása. Most négy napon át tartott a legfrissebb vi­ta az ENSZ közgyűlésének fórumán, s a régmúlthoz ké­pest talán az a figyelemre méltó változás, hogy a hatá­rozatokat elsöprő többség­gel szavazták meg a kül­döttek. Érthető okokból. Pre­toria ugyanis látványosan dia­col a világszervezet minden­fajta döntésével, Ezúttal ismét kötelező ér­vényű szankciók meghoza­talára szólította fel a közgyű­lés a Biztonsági Tanácsot. Csakhogy a BT lehetőiségei korlátozottak: Pretoria min­den alkalommal bízvást szá­míthatott — és nyilván szá­míthat a jövőben is — fő pa trónus ára, az Egyesült Ál­lamokra, amely eddig vala­mennyi konkrét szankciót tartalmazó határozatterveze­tet igyekezett Dél-Afrika szá­mára elfogadhatóbbá tenni. Hogyisne, amikor a fajüldö­ző rendszer ezernyi szállal kötődik Washingtonhoz. Pretoria és Washington ál­láspontja a namíbiai rende­zést illetően közös tőről fakad. Jó ideje hangoztatják — s ezzel összefüggésben sem­miféle érvelést nem vesz­nek tudomásul —, hogy Na­míbia függetlenségét össze kell kötni a kubai csapatok Angolából történő kivonásá­val. Hasztalan próbálják az afrikai államok és a velük együttérző szocialista orszá­gok meggyőzni az Egyesült Államokat: a dél-afrikai erők által támogatott angolai el­lenforradalmárok és Preto­ria reguláris hadserege had­üzenet nélküli háborút foly­tatnak Angolában, amely en­nek következtében egyelőre nem mondhat le ' Havanna katonai segítségéről, ez a ko­rántsem elhanyagolható moz­zanat nem befolyásolja az amerikai álláspontot. A nicaraguai kormány mintegy tizennégyezer politikai bűn- cselekmények miatt elítélt moszkitó indiánt részesített köz­kegyelemben. A képen: az indiánok egy csoportja a kor­mány amnesztirendeletét hallgatja. A Német Szövetségi Köz- Otto Lambsdorff, az NSZK társaság parlamentje pénteki gazdasági minisztere (képünk ülésén egyhangú szavazással jobb oldalán). A bai oldali megfosztotta képviselői men- kép Friedrich Karl Flick telmi jogától Otto Lambs- nagyiparost ábrázolja, aki ál­dorffot, az NSZK kormányé- lítóiag megvesztegette a mi­nak gazdasági miniszterét. A nisztert. Bundestag ezzel a bonni ál- , ,, B se g meg vesztegetés gyanúja lamügyészség indítványának miatt vádat akar emelni tett eleget. Az államügyész- Lambsdorff ellen. Fotózás 250 kilométer magasból Úton az űrrepülőgép Az amerikai Columbia űr- felvételeket nyugatnémet te­repülőgépről pénteken, mint- leszkópos felvevővel készítet- egy 250 kilométeres magas- ték — most először használ- ságból egy sor jó minőségű ták a berendezést meghatáro- felvételt készítettek Nyugat- z°tt területek fényképezésé­Kínáról. kez- „ , ., , ..... .... .. Az űrhajósok csütörtökön A feladat végrehajtásában befejezték első kísérletsoroza- egy kínai tudós is segített. A tukat. — Szénásviagonban. Csak jött a vonat, aztán itt letet­ték bennünket... Ezt ti úgy­sem értitek — halkította le a hangját Lili. — Nem nagyon — értett egyet mind a két fiú. — Sem ezt nem értjük, sem a tan­kot. Egy tank nem tévedhei. el... — A tank? — ütötte fel a fejét Lili is, mintha csak most hallotta volna először. Kerczák egyre feltűnőb­ben pislogott körbe. A tankot kereste, hátha itt bukkan fel mellettük. Átvillant az agyán az is, hogy amikor a szőlő­ben jártaik, aimehettek akár az eltévedt tank mellett is, ahonnan nagyon jól láthatták az ő kis lopásaikat. De csak egy pillanatig gondolt erre, aztán ki is nevette saját ma­gát, hogy ilyen hihetetlen hírt egy pillanatig is komo­lyén vett. — A tank? — ismételte Li­li. — Nem látta azt még sen­ki, csak kitalálták. Rémhír, hazugság. — Egy tank nem tévedhet el, csak úgy — hitetlenkedett Neviczky is. — Hát akkor minek beszé­lünk róla? — rántott egyet a vállán Lili. — De azért elég érdekes dolog lenne — játszadozott a gondolattal Kerczák. Ilyesmi még úgysem történt a vilá­gon. Hogy eltévedjen egy tank! — Nem téved az el — próbálta józanul a dolgokat megítélni Neviczlky, — De lehet, hogy nem is tank az, egészen más, mond­juk, például... — Lilinek nem jutott eszébe semmi. — Például? — ismételték a fiúk, mert Lili elgondolkozva nézte az eget, s ebből arra következtettek, hogy valami fontos közölnivalója lenne, de hirtelenjében elfelejtette. Illedelmesen várták, hogy eszébe jusson az az egészen más dolog, ami nem tank, egyáltalán nem az, de akkor micsoda? Mivel lehet össze­téveszteni egy tankot? Mire hasonlít? — Az apám ezredes volt a háborúban, a háború már be­fejeződött ... — És? — a két fiú nem ér­tette, hova akar kilyukadni. — ö hisz benne — folytat­ta Lili, úgy, mintha ez lenne az utolsó érve a tank mel­lett. — Ha ezredes volt az apád, akkor ő csak tudja — hagy­ta rá Kerczák. De Lili már nem törődött Kerczák megjegyzésével, és azzal, hogy Neviczky arcán ott ült a meggyőződés, el­hiszi az eltévedt tankot. — Mennem kell! Bereg­szász felől jön a felhő, ilyen­kor biztos, hogy eső lesz. Megfigyeltem már, ha Bereg­szász felől ilyen feketeség közeledik a Tisza felé, akkor esővel jön az éjszaka... A fiúk is belenyugodtak, hogy elmaradt a gyakorlás a folyótorkolatnál, a vízzel kö­rülvett kis szigeten. Előttük ugyan még a megszokottnál is élesebb fények világítják meg a kökénybokroikat, a kőriseket, s messzebb pedig a magányos fűzfákat, de a vizek fölött, éppen ahová igyekeztek volna, tompán dörgött az ég — mintha üres vashordókat görgetné­nek valamelyik távoli vasúti rámpán. Az ég alján tűzből font kö­telek kigyúrták át, s az egy­re közeledő, fel-fellobbanó villámok sürgették őket: si­etniük kell, ha az eső elől haza akarnak érni. ★ A kiszáradt patakmeder felől, ahol Lili a káposztát kapálta, egy kerékpáros alak közeledett. A rosszul kitapo­sott úton nehezen tartotta a kormányt, többször is meg kellett állnia, nehogy fel­boruljon. A kalapját ilyen­kor még jobban a fejébe nyomta, a kabátujja könyö­kig felcsúszott, úgy festett, mint a középkori templom- ' kertben várakozó paraszt- emberek, mielőtt bevonulnak a nagymisére. Kemény szárú fekete csiz­mában és szürkés-fekete csiz­manadrágban nyomta-tekerte a pedált, izgett-mozgott az Ukrajnán ál Moldáviába Szauna a határban A kisinyovi Filharmónia épülete. ANTINUKLEÄRIS TÜNTETÉS AZ USA-BAN A rendőrség tizenhét tünte­tőt vett őrizetbe csütörtökön az Egyesült Államok Michi­gan államában levő Walled Lake-ban. Az egyik ottani gyárban a manőverező robot- repülőgépek hajtóműveit ál­lítják elő: az üzem környé­kén vasárnap óta zajlanak a tiltakozó akciók. Azóta negy­vennégyre emelkedett az őri­zetbe vettek száma. WEINBERGER FstANCIAORSZÄGBAN Caspar Weinberger ameri­kai hadügyminiszter csütör­tökön háromnapos látogatás­ra Franciaországba érkezett. Útját magánjellegűnek minő­sítették, de a miniszter szakít arra is időt, hogy találkozzék Claude Cheysson külügy- és Charles Hernu hadügyminisz­terrel, és Raymond Barre volt kormányfőnek, az ellen­zék egyik vezetőjének társa­ságában költse el pénteki reg- ge’djét. A DÉL-KOREAI KÜLÜGYMINISZTER REAGANNÁL Li Von Kjung dél-koreai külügyminisztert csütörtökön Washingtonban fogadta Ro­nald Reagan amerikai elnök. A kétoldalú kapcsolatokat és az „ázsiai biztonság” kérdé­seit tekintették át. GAZELLE TÍPUSÜ HELIKOPTEREK EGYIPTOMNAK Az egyiptomi fegyveres erőknek csütörtökön átadták a harci feladatokra kifejlesz­tett Gazelle francia helikop­ter Egyiptomban összesze­relt első darabját. Egyip­tom megvette Franciaország­tól az Alpha—Jet francia ka­tonai kiképzőgép gyártási szabványait is. Eddig tizen­három Alpha—Jet-et szerel­tek össze Egyiptomban. ülésen, erőlködve ráhajolt a kormányra. A két fiú messzi­ről is jól kivehette, hogy moz­dulatai dühösek és türelmet­lenek, s egyik kezében a kormánnyal együtt, a bicik­lipumpát is ott szorongatja. Lili megfordult, megismer­hette a férfit, mert megle­petten mondta: — Ez utánam jön ... — majd látva a két fiú csodál­kozó arcát, még hozzátette: — Maradjatok mellettem. A Krasznán túlról, Nevicz- kyék falujából csak a ma­gasra nőtt akácok, meg a re­formátus templom tornya lát­szott. A kerékpáros éppen a templom vonalába került, mozgó alakja sokáig eltakar­ta a fénylő templomgombot. A falu fölött porfelhő ka­vargóit, mintha egy nagy földindulás nyelné el a fa­lut, s a leomló házakból csak a kavargó por maradt volna meg. — Vihar lesz — intett a fa­lu irányába Lili. A két fiú nem törődött már ezzel, tudták ők jól, hogy vihar lesz, majd legfeljebb hazáig futnak. Most mintha mi sem történt volna, leültek a földre, Lili elé. Várták, hogy mit akar a biciklis, aki megkerülte őket, majd pon­tosan Lili előtt megállt. — Te itt vagy? ... Várhat­nak az emberek — mondta a férfi. — A fél falu terád vár. Lili nem szólt rá semmit, sértetten indult tovább, dur­cásan vonogatta a vállát, je­lezve, majd akkor megy haza, amikor kedve tartja. (Folytatjuk) Kisinyov a Moldvai SZSZK fővárosa, a Bik folyó partján épült. Utcáin, terein sajáto­san keverednek a keleti és az „európaias” vonások. A régi, faházas városrészek fokozato­san tűnnek el. Helyükön száz­ezres új városnegyedek épül­nek, hatalmas parkokkal, ápolt kertekkel, védett fák­kal. Kísinyovról először 1420- ban esik említés a történe­lemben. A festői dombokkal körül­vett város régi műemlékei közül az 1840-ben épült szé­kesegyházat és a késői orosz klasszicista stílusban épült harangtomyot (Melnyikov műve) érdemes megtekinteni. A széles, hosszú, 15 kilomé­teres Lenin sugárúton talál­ható III. István és Kotovszkij vörös partizánvezér szobra. Impozáns, kiválóan felsze­relt szállói között az egyik legelegánsabb az Inturiszt Hotel. Egyik konferenciater­mében került sor a bensősé­ges találkozóra, a Szovjet— Magyar Baráti Társaság kisi­nyovi vezetőivel, aktivistái­val. Gyümölcsös üvegtálakban jonatán. Az asztalokon ciga­retta és desszert. A metszett poharakban selymes, rubin- vörös bor csillog. Vastag posztóval terített asztalok körül ülünk. Kandidátusnő és filmren­dező, a Nagy Honvédő Hábo­rú poklát megjárt író és a Reischtagot elfoglalt, de a gyógyításra, az életre feles­küdött bájos, idős orvosnő, s a Tokajból nemrégiben haza­tért moldvai borásznő emlé­keztek élményeikre, szóltak szeretettel azokról az elsza­kíthatatlan szálakról, ame­lyek a moldáviaiakat a ma­gyarokhoz fűzik. Örömmel újságolták el, hogy Moldávia és Magyaror­szág között most különösen . intenzív a kapcsolat. Készül­nek a Pécsi Balett fogadásá­ra. Magyar divatbemutatót is rendeznek hamarosan Kisi- nyovban. Tárlat is nyílik, amely bemutatja a magyar tudomány, gazdaság és szel­lemi élet eredményeit. Meg­rendezik a művészeti hete­ket, s nagy sikert várnak a magyar gasztronómia bemu­tatkozásától. Ápolják a két nép barátsá­gát. S e szálak erősítéséért szinte mindennap cseleked­nek. Ennek voltunk tanúi, amikor a délutáni órákban meginvitáltak a Kisinyovtól mintegy 70 kilométerre gaz­dálkodó kolhozba. A hatal­mas lucfenyőkkel övezett be­járat előtt fonott kenyérrel, sóval és borral fogadták a messziről jött magyarokat. Moldáviai népviseletbe öltö­zött lányok nyújtották felénk a házi vörös borral telt po­harakat. Az irodában hazai ízre em­lékeztető jonatánnal és star- kinggal terített asztal mellé ültünk. Angol—orosz nyelven írt könyvecskével ajándékoz­tak meg. A kolhoz történetét idézik, a lapok rögzítik a gaz­daság fejlődését. Alig lapoz­tunk bele, máris szót váltott gazdálkodásról, termesztési módszerekről a magyar szak­ember és a moldáviai kol­hozvezető. Rögtönzött kis ta­pasztalatcsere bontakozott ki. A Kirov kolhoz 1949-ben alakult, s 6600 hektár terüle­téből 5 ezer a termő. Pjotr Vasziljevics, a párttitkár el­mondta: az idén sújtotta őket is a nagy aszály. Ennek elle­nére hektáronként 55 mázsa gabonát sikerült betakaríta- niok. Összesen 8 ezer tonna szemes terményt takarítottak be. Ezenkívül 8 ezer tonna dohányt, 1200 tonna szőlőt, 2900 tonna tejet stb. A kolhoz két kis falu la­kosságát egyesíti. Két közép­iskolával, 4 óvodával, egy 35 személyes kis kórházzal ren­delkeznek. Van egy kenyér­gyáruk is. A gázt bevezették a kolhozban, s már 150 lakás­ban is ez van, 500 családnak van személygépkocsija, de még többen szeretnének vá­sárolni, csakhogy sorba kell állni érte. Van egy népi együt­tesük, kézilabda- és focicsa­patuk. Ezek után indultunk el egy kis határszemlére. Láttuk a gondosan megművelt földe­ket, a zöldellő őszi vetést, az öntözést, s a géptelepen a traktorokat, vetőgépeket. Iga­zán nagy rendben, megtisz­títva várják a telet, s a ki­tavaszodást. Pjotr Vasziljevics elmond­ta, hogy ezenkívül még négy hasonló géptelepük van. Ezek után néztük meg a traktoro­sok szállóját, ebédlőjét. Lát­tuk a gondosan vetett ágya­kat, a szakszerűen felszerelt tantermet és bepillantottunk a szaunába is, majd asztal­hoz telepedtünk. Kóstoltuk a mi káposztás és túrós buk­tánkra emlékeztető sütemé­nyüket,. ízleltük a jonatánt, s csorgattuk kancsóból a jó­ízű, már kiforrt murcit. Ügy, mintha itthon a Nyírségben kínált volna meg valamelyik tsz-elnök, s marasztalt volna. ★ Igaz fáradtan, de élmé­nyekben gazdagon .tértünk haza. Mindannyian őrzünk valami apró kis emléket a sok-sok felfedezésből, ame­lyet szívünkben hordunk egész életünkben. Farkas Kálmán

Next

/
Thumbnails
Contents