Kelet-Magyarország, 1983. november (43. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-29 / 281. szám

4 Kelet-Magyarország 1983. november 29 „Nem, nem, nem” olvasható az NSZK-beli Schäbisch- gmündben lévő amerikai kaszárnya előtt tüntetők tábláin. A kaszárnya a mutlangeni amerikai katonai raktár közelé­ben van, ahova megérkeztek a Pershing—2 rakéták első al­katrészei. A tüntetők az atomrakéták ellen tiltakoztak. Á leszerelésről tárgyal a kanadai miniszterelnök Pekingben Hétfőn a kínai kormány meghívására munkalátoga­tásra Pekingbe érkezett Pierre Trudeau kanadai mi­niszterelnök. Délután Csao Ce-jang miniszterelnök fogad­ta a kanadai kormányfőt, aki várhatóan leszerelési javasla­tairól tárgyal majd Peking­ben. Trudeau egyebek között szorgalmazza az öt nukleáris nagyhatalom (a Szovjetunió, Egyesült Államok, Kína, Nagy-Britannia, Franciaor­szág) fórumának összehívását a fegyverkezés feltartóztatása érdekében. Joseph Polowsky amerikai állampolgár 1983. október 11-én Chicagóban elhunyt. Végakaratában úgy rendelkezett, hogy a II. világháborúban szövetséges szovjet és amerikai csapa­tok találkozási helyén temessék el. A képen: az Elba mel­letti Torgau-ban szovjet és amerikai veteránok és amerikai katonák kísérik utolsó nyugvóhelyére az elhunytat. Negyvenedik évforduló Jugoszlávia nagy ünnepe N egyven éve, 1943. no­vember 29-én a hitle­rista megszállás alól felszabadult boszniai kisvá­rosban, Jajcéban, a Jugoszlá­viai Antifasiszta Tanács, az AVNOJ ülése megalakította az ideiglenes kormányt. A testület úgy döntött, hogy a felszabaduló jugoszláv állam az egyenjogú nemzetek köz­társaságainak szövetsége lesz. Két évvel ezután a Joszip Broz Tito vezette néphadse­reg — a szovjet hadsereg tá­mogatásával — végső csapást mért a náci megszállókra, s Belgrádban kikiáltották a szövetségi népköztársaságot. Az eltelt négy évtized bi­zonyította, hogy a soknemze­tiségű országban megteremt­hető az egység. Nehezítették az építőmunka feladatainak megoldását a Jugoszlávia te­rületei közötti nagy fejlett­ségbeli különbségek. A Jugoszláv Kommunisták Szövetségének a múlt nyá­ron megtartott kongresszusa megnehezült külső feltételek közepette dolgozta ki a gaz­daság hosszú távú szilárdítá­sának programját, a túlzott fogyasztás mérséklését, a ha­tékonyság javítását, a terme­lékenység fokozását, a fize­tési és külkereskedelmi mér­leg egyensúlyának megterem­tését tűzte ki célul. Jugoszlávia mint az el nem kötelezett országok mozgal­mának egyik kiemelkedő tag­ja, jelentős nemzetközi tekin­télyt ért el következetes anti- imperialista békepolitikájá­val, kiállásával a haladás, az enyhülés és a leszerelés mel­lett. Jól fejlődnek hazánk és déli szomszédunk kapcso­latai is. Kádár János és Jo­szip Broz Tito tizennégy al­kalommal találkozott, s meg­beszéléseiken alakultak ki a kapcsolatoknak azok az im­már gyakorlatban is kipró­bált és jól bevált alapelvei, amelyek ma is meghatároz­zák a két szomszédos ország együttműködését. Rendsze­ressé váltak a miniszterelnö­ki és a külügyminiszteri ta­lálkozók. Hazájuk nemzeti ünnepén baráti szívvel köszöntjük a szomszédos, szocialista Ju­goszlávia népeit. Vékony nyári ruhában ka­pált a nő, de olyan ügyetle­nül tette-vette egyik kezéből a másikba rövid nyelű kis kapáját, hogy a két fiúnak nem volt nehéz rájönnie, olyan helyről pottyant ide, ahol káposztakapálásról nem is hallott. Amikor észrevette őket, abbahagyta a munkát, a ka­panyél eldőlt előtte, ahelyett, hogy belevágva a földbe, kissé megemelve a kivágott föld súlyával maga előtt megállítaná, úgy ahogy ezt a fiuk is csinálták, amióta er­re már az első kapálások után rájöttek. A nő, hol apróbbakat, hol nagyobbakat lépve, a káposz­tafejeket kikerülve közele­dett feléjük, táncos, lebegő mozgása még kiszámíthatat­lanabbá vált, amikor az ár­patáblához érve, a tavalyról ottmaradt tökinda felsértette a lábát. Akárhogyan is ügyeskedett, csak nagy ügy- gyel-bajjal ért el a szekér- útig, ahol Neviczkyék álltak. Elnevette magát: — Nem láttatok még nőt? Nem vagytok már annyira gyerekek ... Már nagyfiúk vagytok... Aztán még közelebb lépett a némán ácsorgó fiúkhoz. Nem jött zavarba a néma­ságtól, „ha hallgatnak, hall­gatnak”, gondolta szórako­zottan. Könnyed mozdulattal lehajolt. A lábánál, az út szélén sovány, poros kis szarkaláb virított, nagyne- hezen letépte. Ilyen közelről a vékony nyári ruha alatt kivehető volt fehér bőre a vállától egészen a derekáig. És amikor lehajolt, majd leguggolt, egyáltalán nem törődött azzal, hogy a lába közé belátnak-e vagy sem, nem igazította maga alá a ruháját. Vékony csík villant meg a combjától Neviczky előtt, ha lett volna bátorsá­ga, hogy ő is lehajoljon, egé­szen a bugyijáig beláthatott volna. Aztán a nő visszasétált a káposztához, lehajolt a ka­pájáért, de nem kezdett dol­gozni, mert észrevette, hogy a két fiú jön utána. Megkérdezte tőlük: — Mondjátok meg, jól ka­pálok-e, s egyáltalán, van-e értelme ennek a munkának? — Van — válaszolta azon­nal Kerczák, közben végig- hordta a tekintetét a káposz­tafejeken. — Eddig nemigen kapálták meg rendesen, pe­dig most már lassan bebo­rulnak a káposztafejek — eredt meg hirtelen a nyelve. — Beborulnak? — gon­dolkodott el a nő a fiú ki­fejezésén. — Beborulriak, be­borulnak — dobálta, forgat­ta a szót a szájában, álmata­gon, kíváncsian és elismerő­en. — Amikor a káposzta le­velei egymásba borulnak, ak­kor alakul ki a fej — mu­tatott a földre a fiú. — Az lenne a jó, ha most sikerül­ne megkapálni, mert ha jön egy kis nyári eső ... — Akkor beboruLnak a káposztafejek — folytatta a nő. — Majd, hogy legalább egyiküknek megeredt a nyel­ve, hozzátette: — Hívjatok csak nyugod­tan Láliinek... És tegezze­tek. Olyanok vagytok... — Milyenek? — szólt köz­be azonnal Neviczky. — Semmi... Rendes fiúik lehettek, elmennék veletek a világ végére — őszintén csengett a hangja, közben a kapát megint lelökte a föld­re. A két fiú szerette volna megkérdezni tőle, hogy kié ez a föld, meg hogy honnan jött, egyáltalán mit keres itt a Szamos mellett, de csak nem, szánták rá magukat. Viselkedéséből! érezték, hogy előbb-utóbb úgyis megtud­ják, meg aztán sehogyan sem tudtak hirtelenjében olyan kérdést megfogalmaz­ni, amelyben kikerülhették volna a tegezését. Most még nem merték tegezni. — Hát akkor segíthetnétek egy kicsit — mutatott a ka­pára Lili. (Folytatjuk) ROBOTREPÜLÖGÉPEK Érkeztek Szicíliába Az olasz hadügyminiszté­rium vasárnapi bejelentése szerint az olaszországi tele­pítésre kijelölt amerikai ma­nőverező robotrepülőgépek (szárnyasrakéták) első elemei megérkeztek Szicíliába. A NATO döntése alapján száz- tizenkét amerikai atomesz­közt állítanak hadrendbe a comlsói támaszponton. ZAVARGÁSOK A FÜLÖP-SZIGETEKEN Összesen mintegy 60 em­bert vettek őrizetbe vasárnap a Fülöp-szigeteken kirobbant zavargások során. Többségü­ket később szabadon enged­ték, 27 személy ellen azon­ban vádat emelnek. A UPI amerikai hírügynökség úgy értesült, hogy harmincán se­besültek meg a tüntetők és a rohamrendőrség összecsapá­saiban. NAGYGYŰLÉS MONTEVIDEÖBAN Uruguay történetének leg­nagyobb tömegmegmozdulá­sán vasárnap Momtevideóban 400 000 ember követelte a de­mokrácia azonnali helyreállí­tását. A nagygyűlést a legkülön­bözőbb színezetű pártok szer­vezték — a jobboldali polgá­ri pártoktól és üzleti szövet­ségektől a baloldali illegális politikai szervezetekig. Til­takoztak a tíz éve tartó ka­tonai uralom ellen é$ demok­ratikus választásokat sürget­tek. Magyar vezetők üdvözlő távirata lugoszlávia nemzeti ünnepén A Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából Kádár János, a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, az El­nöki Tanács elnöke és Lá­zár György, a Miniszterta­nács elnöke üdvözlő távira­tot küldött Dragoszlav Mar­kovicsnak, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsága elnöksé­ge elnökének, Mika Spiljak- nak, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság el­nöksége elnökének és Milka Planincnak, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köz­társaság Szövetségi Végre­hajtó Tanácsa elnökének Belgrádba: A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizott­sága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és Mi­nisztertanácsa nevében szívélyes üdvözletünket és jókí­vánságainkat küldjük önöknek, a Jugoszláv Kommunis­ták Szövetsége Központi Bizottságának, a Jugoszláv Szo­cialista Szövetségi Köztársaság elnökségének, a szövetsé­gi végrehajtó tanácsnak és Jugoszlávia népeinek orszá­guk nemzeti ünnepe alkalmából. A magyar dolgozó nép elismeréssel tekint arra a kö­zel négy évtizedes történelmi útra, amelynek során Jugo­szlávia népei a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége veze­tésével jelentős sikereket érnek el a szocialista társada­lom építésében, az ország anyagi és szellemi erejének gyarapításában. Szívből kívánjuk a szomszédos, baráti Jugoszlávia dolgozó népének, hogy a Jugoszláv Kommu­nisták Szövetsége XII. kongresszusán kitűzött célokat or­száguk javára eredményesen teljesítsék. További sikere­ket kívánunk önöknek az egységes szocialista Jugoszlávia felvirágoztatásában, a világ békéjének védelmében, az enyhülés megóvásában, a nemzetközi biztonság és együtt­működés erősítésében. Megelégedéssel állapíthatjuk meg, hogy tovább erő­södött a Magyar Népköztársaság és a Jugoszláv Szocia­lista Szövetségi Köztársaság több évtizedes jószomszédi viszonya, sokoldalú együttműködése, népeink hagyomá­nyos barátsága, ami jól szolgálja országaink érdekeit, a szocializmus, a társadalmi haladás és a béke ügyét. Meg­győződésünk, hogy pártjaink és országaink szilárd alapo­kon nyugvó kapcsolatai, a fejlesztésükre irányuló kölcsö­nös erőfeszítéseink összhangban vannak népeink óha­jával. Nemzeti ünnepükön további sikereket kívánunk önöknek, országuk népeinek a szocializmus építésében és jószomszédi kapcsolataink elmélyítésében. ★ Apró Antal, az országgyű­lés elnöke Vojo Szrzentics- nek, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság szö­vetségi nemzetgyűlése elnö­kének küldött üdvözlő táv­iratot. Ugyancsak táviratban üdvözölte partnerszervezetét a Szakszervezetek Országos Tanácsa, a Hazafias Nép­front Országos Tanácsa, a KISZ Központi Bizottsága, a Magyar Ellenállók, Antifa­siszták Szövetsége, az Orszá­gos Béketanács és a Magyar Nők Országos Tanácsa. Magyar—NDK együttműködés • ■ R if £ IF Budapestről nézve az NDK, Berlinből pedig Magyar- ország kifejezetten nagynak látszik — nagy és jelentős partnernek. Hiszen az NDK — rögtön a Szovjetunió után — a második helyen áll a szocialista országokkal folyta­tott kereskedelmünkben és fordítva, az NDK hasonló ta­belláján mi, magyarok a dobogós harmadik helyet fog­laljuk el. A kapcsolatok jelentősé­gét nemcsak a sorrend, a helyezés adja meg. Az évek során kialakult és a gazda­ság számtalan területén élő együttműködés ma már mindkét országban szembe­tűnő. Így például nemcsak a vevőket, vagy a készter­mék-eladókat izgatja az NDK-beli kombájnok, járva- szecskázók, tehergépkocsik, vagy a magyar buszok szál­lítása; a mezőgazdasági gép- és közúti járműkoope­ráció és szakosítás mindkét országban számos üzem szá­mára létfontosságú tényező­vé vált. Nem véletlen, hogy árgus szemekkel és érzéke­nyen reagálnak mindkét or­szágban a termelők és a fo­gyasztók a határon túli partnereik sikereire, nehéz- i ségeire. És ahogy nehezedik a világgazdasági helyzet, ahogy új és váratlan szituá­ciók alakulnak ki a világ­piacon, úgy erősödik a fel­ismerés: erre a kihívásra a válasz az egymást jól kiegé­szítő országok között csak j a kölcsönösen előnyös együttműködés továbbfej­lesztése lehet. Az NDK—magyar gazda­sági együttműködés egyre inkább az egyszerű keres­kedelmen túlmutató sza­kaszba lép. A szakemberek nemcsak azon törik a fejü­ket, hogy mit adhatnak el egymásnak, hanem a sok szempontból hasonló hazai feladatok megoldásához is közösen keresik a recepte­ket. így például a mikro­elektronika fejlesztésénél, vagy napjaink egyik kulcs­kérdésénél, az energia- és anyagtakarékosságnál, ahol a magyarok nemcsak tanul­nak NDK-s kollégáiktól, ha­nem maguk is részt vesz­nek az NDK-erőművek át­állításában — fűtőolajról vissza szilárd tüzelőanyag­ra. Az ilyen külföldön vég­zett szerelés egyáltalán nem ritka manapság. Az NDK számos energeti­kai, ipari létesítményében hallani magyar szót. Az itt dplgozó szerelők a termelé­si feladatok mellett — mint­egy láthatatlan másodállás­ban — még egy igen fontos szakmai és emberi missziót teljesítenek: informálnak és informálódnak. Vagyis elő­segítik azt a hasznos össze­fonódást, amelynek a poli­tikusok csak a keretét, vá­zát tervezhetik meg, de amelyet éppen a magán­életbe is benyúló személyes kapcsolatok tehetnek teljes­sé. így volt ez a külföldi munkavállalások hőskorá­ban is, amikor az idén le­járt munkaerő-egyezmény keretében 40 000 magyar fia­tal próbált szerencsét, szer­zett tapasztalatokat az NDK-ban. Közülük hatez­ren konzuli útlevéllel ma is az NDK-ban élnek, 3000 egykori ifjúmunkás viszont nemcsak szép emlékekkel, hanem egyúttal, német há­zastárssal tért haza Magyar- országra. A magyar és NDK testvér- városok, -megyék, -üzemek kapcsolatát ma már nem a kölcsönösen udvarias ven­dégjárás jellemzi. A sokszor véletlenül egymásra talált városok, közösségek a leg­különbözőbb témákban cse­rélik ki tapasztalataikat a matematikatanítástól kezd­ve egészen a néptáncig. A kultúra különösen si­keres területe egymás jobb megismerésének. És az élénk kulturális csere, a számos műfordítás, vendég­játék, filmbemutató mellett a két országnak kulturális központja van egymás fő­városában: a Magyar, illet­ve az NDK Kultúra Háza, amelyek elősegítik a szelle­mi összefonódást is. Ma már például természetes, hogy Bartók, Babits, Lukács György, vagy Goethe, Lu­ther és Lessing jubileumait mindkét országban egyaránt megünneplik, mégpedig színvonalas és igen sok em­bert vonzó rendezvények­kel. Az egyes együttműködési területek munkáját olajo­zottan funkcionáló szerző­désrendszer fogja össze: ez a környezetvédelemtől a jogsegélyig szinte mindenre kiterjed és politikailag az 1977-ben aláírt barátsági szerződésben Csúcsosodik ki. E barátsági szerződés szel­lemében, az ott rögzített cé­loknak megfelelően folytat­ja mindkét ország aktív bé­kepolitikáját is. Hiszen tör­ténelmi és földrajzi okokból különösen érdekeltek az enyhülés, a széles körű nem­zetközi együttműködés folytatásában. Országaink kapcsolatában mindig nagy jelentőségűek voltak a kölcsönös magas szintű látogatások. Kádár János mostani NDK-beli út­ja minden bizonnyal újabb fontos állomása lesz együtt­működésünk és barátságunk további erősítésének. N. G.

Next

/
Thumbnails
Contents