Kelet-Magyarország, 1983. július (43. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-09 / 161. szám

HÉTVÉGI MELLÉKLET 1983. július 9. Á Kelet-Magyarország tárlata Csontváry Kosztka Tivadar M űvészete a magyar kul­túra elismert értékei közé tartozik. Pécsett külön múzeumot állítottak fel képeinek, amelyet éppen az idén nyitottak meg ismét. Néhány esztendeje látomásos filmet készítettek az életéből. Versek születtek róla, a ti­tokzatos, különös, sőt különc művészről: * olykor-olykor már mitikussá növesztették alakját. Művészettörténeti helyét a legendáktól meg­fosztva már kijelölték. „Kva­litásaiban méltó párja a francia Rousseaunak, ha ugyan nem nagyobb nála. Ö is azok közé a magyar fes­tők közé tartozik, mint Szi- nyei Merse Pál, Rippl-Rónai vagy Czóbel, kik a franciák­kal nagyjából egyidőben, ve­lük párhuzamosan ugyanazo­kat az irányzatokat teremtet­ték meg a magyar művészet­ben.” (A századelő impresz- szionizmusát, expresszioniz- musát.) Világhírét az 1962- ben Brüsszelben megrende­zett nagy kiállítás hozta meg. „A magyar Csontváry Euró­pa nagy művésze...” — írta róla egyik ottani méltatója. 1853. július 5-én született, s elfeledve, magányosan hunyt el 1919-ben, hogy évtizedek múlva fedezzék csak fel pá­ratlan művészetét. Pécsett látható képeihez ma már ez­rek és ezrek zarándokolnak. Szerelmespár Mária kútja Názáretben Templomok Beregben A régi építőművészet ha­zai és külföldi rajon­gói mind céltudato­sabban szervezik útjukat Be- regbe. Tákos, Csaroda, Ló- nya, Vámosatya, Marokpapi, Tarpa templomai, melyeket az utóbbi években a műem­lékvédelem nagyszerű mun­kával állított helyre, élményt ígérnek. Az egyik legérdekesebb közitük a csarodai. Erről a templomról írja Entz Géza művészettörténész: „...nem­csak egyike a legrégebbiek­nek, hanem egyszer s mind legjellegzetesebb és leggaz­dagabban kialakított képvi­selője a falu késő Árpád-ko­ri építkezéseinek”. A „feke­te vízről” Csarodának neve­zett patak partján található épület sok évszázados fenn­állása alatt alig változott valamit. Szakrális feladatai mellett egykor az erőd sze­repét is betöltötte. Négy- szögletes szentélyét kívül két saroktámpillér támasztja meg. A szentély csúcsos dia­dalívvel nyílik a hajó felé, déli oldalán három keskeny résablak világítja meg. A templom földszintjén két oszlopon nyugvó, három fél­köríves árkáddal, ellátott karzat található, amely fö­lött emelkedik a torony. A falakat az 1200-as évek vége felé kezdték díszíteni. A nemrég feltárt freskókon Kozma, Damján, Pál és Pé­ter apostolok láthatók, ezen­kívül Szent Anna harmad­magával. A feltárt freskó tel­jesen ép. A XVII. században a középkori falképeket az egész templomban lemeszel­ték, s 1642-ben egy helyibeli festő stilizált növénymotívu- mokkal szórta teli a felüle­teket. A levelekből és virá­gokból álló, kék és piros színiben pompázó díszítmény kedvesen naiv, falusias han­gulatot áraszt. E hímzésre emlékeztető kifestéshez har­monikusan illeszkedik az 1800-as években készült ka­zettás mennyezet és a kar­zat korlátja. Ez a szószék koronájával együtt annak a kiváló mesternek a műve, aki a közelben. Vámosatyán is dolgozott. Csarodától pár perces az út Tákosra. Az itt látható paticsfalú ' templom, melyet .,mezítlábas Notre Dame”- nak is neveznek. 1766-ban épült. Ekkor készült a szó­szék, a kazettás mennyezet, majd a díszes pávafejes pad. A művész Lándor Ferenc volt, aki a környék minden templomában otthagyta a ke­ze nyomát. Motívumai dús levelű ágak, csokrok, kun- korodó kacsok. Rózsa és le­vél, tulipán és szív — ez a fő díszítőkészlete. Meleg szí­nei ma is megkapóak. Ez a templom lényegében a népi vagy más szóval a paraszt­barokk remeke. Hozzá ha­sonló alkotások láthatók Márokpapiban, Vámosatyán, Tarpán is. Bereg e tenyérnyi része tehát joggal csábítja az érdeklődőket. E vidéken a faépítészet egészen különleges műveivel találkozhatunk. A fatornyok Vámosatyán, Lányán, Gem- zsében különleges hangulatot árasztanak. Vámosatyá egy­koron ácsfalu volt, s csupán érdekességként említjük, Kós Károly a szilágysági művé­szetről írott könyvében utal arra, hogy az idevalósi ácsok Szilágyban is építettek tor­nyokat. A legszebb harangtornyok egyike Lányán van. Kakuk Imre készítette Bán Péter nevű legényével 1781-ben. Stílusa szász hatást mutat, négy kis torony díszíti a konzolos keringőt. Különös látványosság a kötések, a gerendák illesztésének mű­vészi volta. Szeg nélkül épült, mesterük művészi szaktudását dicsérve. Történelmi levegőt áraszt a lónyai templom is, főleg ha tudjuk, hogy a falu és kör­nyéke egykor Bánk bán tu­lajdona volt. Egy régi ok­levél erről így ír: „...a két Lányának nevezett fallu, melyeket Bánk bán pénzen vett meg, és lányával vejé- nek, Simonnak adott mely Simon hűtlenségben és utó­dok vigasza nélkül halt meg ...” A legenda szerint itt fulladt a Tiszába Melin­da is, amikor fiával, Somá­val menekült. A templom építője feltehetően Simon is­pán volt. Mai formája vala­mikor a tatárjárás után ala­kult ki. Kár, hogy freskóit még nem tárták fel. A szó­szék koronája a legszebbek közé tartozik. Magas a hang­vetője, díszítése a paraszt­barokk csúcsát jelenti. Bürget Lajos Egy zabolátlan óriás Kilencven esztendeje született Majakovszkij V annak klasszikusok, akik mindig elevenen élnek az emlékeze­tünkben, s a születésük dá­tumával kapcsolatos jubileu­mok egyre valószínűtleneb- bül hatnak. Ki az, aki Vla­gyimir Vlagyimirovics Maja­kovszkijt kilencven esztendős aggastyánként képzelné el? Pedig — az emberi korhatár mai lehetőségei szerint — él­hetne még. Persze, aki vala­melyest a közelébe jutott e máig legnagyobb szovjet­orosz költő életművének, az legöregebbnek is a puskini életkort, a harminchét esz­tendőt megért, örökifjú, ke­mény embert képzeli a tőle olvasott sorok mögé. Majakovszkij futurista mű­vészként indult. A holnap új, minden korábbi hagyomá­nyon mint ósdi kacaton túl­adó művészetét vélték ő és hazai-külföldi társai fölta­lálni. Később rádöbbent: a hagyományok nem mind el­dobni valók; Puskin, Ler­montov, Nyekraszov művé­szete a teohoikai lelemények­ben tobzódó 20. század alko­tóját is termékenyen ösztö­nözheti. Vlagyimir Majakovszkijt ehhez a fölismeréshez min­den kétséget kizáróan a vi­lágnézete vezette. Egészen fiatalon bekapcsolódott a munkásmozgalomba, gondol­kodásán nagyon korán té- veszthetetlen nyomot hagyott a materializmus, a marxiz­mus. 1913-as, a még éppen- csak hogy éledező filmművé­szetről szóló írásának terme­lési hasonlatát akár vulgáris materialista jellegűnek minő- síthetnők: „Az olyan jelensé­geket, mint a film, a gramo­fon, a fényképezés — a mű­vészet területén kis termelé­kenységű kézi munka helyett alkalmazott gépeknek kell tekinteni.” Eddig nem sok a különb­ség ebben az állásfoglalásban a gépimádó expresszioniz- mus-futurizmus olyan képvi­selőjéhez viszonyítva, mint például az olasz Marinetti. Majakovszkij azonban így folytatja: „Am de a gép (bár­mely iparágról legyen is szó) azzal, hogy átveitte a munka- megosztással végleg leegysze­rűsített technikai funkciókaf, nem semmisítette meg az em­bert, csupán éles vonalat híj^ zott a munka életrekeltője, megszervezője és másrészről közönséges, lélektelen elvég­zője között.” S ezt már nem írhatta volna le Marinetti. Izgalmas az egybecsengés az ekkoriban még alapjában véve polgári gondolkodó Lu­kács György és Majakovszkij nézete közöitt: mindketten fölismerik a film szerepét, s mindketten a színházművé­szettel való kölcsönhatásban. Csak míg Lukács az előke­lőbb, finomabb színházművé­szet ilyen-olyan — szórakoz­tató szerepével kapcsolatos — „ballasztjait” helyezte volna át a filmművészetre, addig Majakovszkij a fordítottját vélte megvalósítandónak: a filmszalag a lehető legtöké- letesehb, ám egyedi színészi teljesítményeket vinne sok­ezer példányban a tömegek közé, fölöslegessé téve meg­annyi gyatra produkciót. Egész alkotó pályája so­rán Majakovszkij a művészet természetszerű fölfogását képviselte. Ügy tartotta, hogy a társadalom mintegy meg­rendeli a műalkotást; társa­dalmi szükséglet, igény nél­kül nincs is értelme a művé­szi tevékenységnek. S nem nézte Majakovszkij, hogy mi­lyen szinten és műfajban kell hatnia a tömegekre. Ha kel­lett, bökversek özönével har­colt a győztes forradalom új társadalmának megszilárdítá­sáért, kézzel festett plakátok százait készítette el egyetlen éjszaka; adott esetben több­re becsült egy jól sikerült ci- kóriakávé-iborítót, mint tár- latnyi finomkodó csendéletet. De a formai jegyeket sem becsülte alá: a gondos (nem feltétlenül pepecselő) kidol­gozás teszi „használhatóvá” a műalkotást — vélte. Az új rend győzelme — 1917 után — külső-belső tá­madások, gondok iszonyatos tehertételeivel küszködött. Nyílt és lep'lezkedő ellenség támadott. S főként az utób­bit, a gyakran bürokrataként tenyészőt gyűlölte Majakovsz­kij. E politikai jelentőségű harcában vívta ki a Maja­kovszkij költészetéért különö­sebben nem rajongó Lenin- elismerését. Majakovszkij csak 1922-től váltotta be iga­zán, amit 1913-as, saját ma­gáról íroitt tragédiájában így fogalmazott meg: „Én / kere­séstől dagadt lábbal , konti­nenseteken / jártam eleget.” Megfordult az ellenséges tő­kés világ számos központjá­ban; a világjáró szovjet köl­tők, a Jevtusenkók előképe volt — kitűnő előadóként is. Majakovszkijt — rövid kí­sérlet erejéig — már a vele rokon József Attila is fordí­totta. Később, a felszabadu­lás után, kitűnő fordítók egész sora támadt Radó Györgytől, Szabó Lőrinctől, Weöres Sán­dortól Tandori Dezsőig. Még­sem lehetünk elégedettek ma­gyarországi utóéletével. Nem évülő gondolatait, kérlelhe­tetlenül bíráló indulatát, öt­leteinek sziporkázását job­ban hasznosíthatnék. Talán az évforduló erre is figyel­meztet. Vlagyimir Majakovszkij Egyetemes válasz Jegyzékek — de unom már! Túl sokat irkáinak manapság. Kertelés nélkül hadd javasoljak egyetemes választ — mindre azonnal. Ha minket itt egy-egy hadi garázda bármi háborúra provokálna — válaszunk egyértelműen: nem! De ha bárki — s lehet rázós az ügy! — kezet nyújt, mintegy: beszéljük meg együtt — a válasz mindig kereken: igen! Ha minket a hatalmak bármelyike ultimátumával ijesztene — válaszunk egyértelműen: nem! De ha nem ultimátumos képpel ront ránk, s rendesen kéri, hogy kártérítést adnánk — a válasz mindig kereken: igen! Ha * koncesszióval vagy más egyébbel ülnének a munkások fejére — válaszunk egyértelműen: nem! De ha az erszénybe nyúlnak. mely szűk — kölcsönösen, s javasolják: „Kereskedjünk becsületesen” — a válasz mindig kereken: igen! Ha orrukat abba is beleütnék, ki kap kegyelmet, és kit ítélünk el — válaszunk egyértelműen: nem! De ha csak úgy jó szívvel •arra kérnek: bocsátanának meg, no, a tökfejűnek — a válasz mindig kereken: igen! Curzin, Poincaré, s ti többiek! Csak ezt a kis fáradságot vegyétek; haszontalan, új jegyzékek helyett olvassátok el ezt a versikémet. Tandori Dezső fordítása (1923) KM e A „mezítlábas” Notre Dame. <Cs. Cs.)

Next

/
Thumbnails
Contents