Kelet-Magyarország, 1982. október (42. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-30 / 255. szám

KM HÉTVÉG! MELLÉKLET 1982. október 30.^) Illyés Gyula köszöntése A magvar irodalmi élet, a magyar szellemi élet kivételes pillanata: Illyés Gyula nyolcvanéves. Ha voltak is irodalmunknak már eddig pátriárkái kort megért — kevés számú — al­kotói, még aligha mondhat­tuk el, hegy bár deres hajú férfi, de szellemileg teljesen friss, alkotóereje teljében éló, nyolcvanéves művészt köszönthetünk, akinek elme- szikráztató gondolatait kép­ernyőre tapadó szemmel hall­gatjuk. figyeljük, aki most is új meg új versekkel ajándé­kozza meg olvasóit, s színház készülődik legújabb drámá­jának bemutatására. Gondoljuk el: micsoda ha­talmas ívű pálya az övé! Ily- lyés Gyula századunk első évtizedében, a magyarorszá­gi nagy aratósztrájkok, az el­ső nagyarányú munkásmeg­mozdulások, a kormányzati válság idején, 1902. november 2-án született egy Tolna vár­megyei nagybirtok uradalmi központjában, Felsőrácegres- pusztán. Tizenhét éves fejjel reszt vesz Ady Endre teme­tésen. fiatalon Párizsba kerül, ahol kijárja a szürrealista kepzelet iskoláját; Aragon- nal. Éluard-ral, Tristan Tza- rával indul együtt, kapcso­latba kerül a magyar avant- garde művészettel is, Kassák folyóirataiban publikál, és azon tűnődik, ne franciául ír­jon-e. Ha Párizsban marad, ma talán híres francia költő­ként ismerhetné a világ a nevét. De Illyés dönt, 1926- ban hazatér, szülőföldjére lá­togat. és a két háború közti magyar társadalom legége­tőbb. leginkább megoldásra váró kérdéseinek a vonzásába kerül. Ha igaz — az ő gondolatát idézzük szabadon —, hogy külföldön járva akkor lá­tunk legtöbbet, ha nem ve­szítjük el a hazai szemmérté- ket. ugyanígy a hazai élet sajátszerűsége akkor mutat­kozik meg leginkább, ha a külhoni tapasztalatokhoz vi­szonyítjuk. Ahogy André Gide Kongóban, úgy néz szét a Párizsból, a Szent Lajos szigetéről a francia munkás- mozgalom és az avantgarde művészet ismeretével haza­térő Illyés a pusztán, a ma­gyar falvakban, a hazában. Babits bizalmasa, a Nyugat közli írásait; József Attila barátja; tiltakozik a társa­dalmi és a politikai igazság­talanság minden formája el­len. A harmincas és a negyve­Illyés Gyula portréja. (Len' gyei Gyula rajzaj nes években a szegénypa­rasztság sorsa, élete, vágyai, reményei, elfojtott indulatai az ő műveiben szólalnak meg a legnagyobb erővel. írói pá­lyájának útjelzőire azt ír­hatjuk: a pusztától Párizsig, Párizstól a pusztáig. Babits halála után Ady szellemében és a humanista elkötelezett­ség jegyében szerkeszti to­vább a Nyugatot Magyar Csillag címmel. Lapja a há­ború idején — az önkéntes megszűnésig — a legjelentő­sebb és legtisztább őrhelye az emberi értékeknek, az írói te­hetségnek és tisztességnek. Illyés hű maradt eszméihez akkor is, amikor támadás és üldözés járt értük. Mint minden jelentős élet­mű, Illyésé is szintézis: ösz- szefoglal és kezdeményez, le­zár és elindít folyamatokat, általánosít és új távlatok felé nyit utat. Párizsból indul, és a hazán, a magyar pusztákon és falvakon keresztül belenő a huszadik század európai kultúrájába. Életművében a megtett út összes állomása, a Tolna megyei puszta, ahol született, a Szajna rakpartja, ahol dolgozott, a PEN Club New York-i értekezlete, ahol az írói függetlenségről be­szélt, egyetlen harmóniába olvad. Munkásságába belesimul­nak az anyanyelv legtisztább ízei, a magyar irodalom ha­gyományai, a világlíra leg­modernebb formái. Folytatja Petőfi, Arany és Ady örök­ségét, de szakít is mind a szilaj, mind az alázatos pusz­ta, mind a „magyar ugar” ké­pével. Az idős költő képver­set ír, új műformákat vesz birtokba (legújabb verseskö­tete, a Táviratok például csupa epigramma), de min­den „újításának” formai elő­képére, szellemi gyökérzetére is rámutathatunk. Az ünnepi köszöntés nem arra alkalom, hogy akár fel­sorolásszerűen számba ve­gyük műveit, ezt a termésé­ben roppant gazdag, műfaji­lag igen változatos írói mun­kásságot. Életművének egyet­len — talán legalapvetőbb — vonásáról azonban nem fe­ledkezhetünk meg: ez Illyés Gyula erkölcsi ereje, művei­nek etikus tartalma. Nyolc évtized a huszadik század történetéből roppant nagy idő. S Illyés Gyuláról el­mondhatjuk, hogy annyi tör­ténelmi fordulat, társadalmi és politikai változás, közössé­gi tragédia után ma is teljes életművét vállalhatja. A legveszedelmesebb évek­ben is megőrizte tisztességét. Erkölcsi elkötelezettség ve­zette akkor is, amikor a har­mincas években Kun Béláról írt, amikor az ötvenes évek­ben a magyar szabadságharc és Kossuth, vagy a paraszt­forradalom és Dózsa emlé­két idézte, és erkölcsi elköte­lezettsége miatt emeli föl a szavát ma is, ha bárhol a vi­lágon a diszkrimináció, a nemzeti, a faji vagy a vallási megkülönböztetés valamilyen formájával kell találkoznia. Születésnapján olyan írót kö- szöríthetünk, akiben a nagy mű mindvégig tiszta erköl- csiséggel párosul. Aki csak a sors ajándékára, a nyolc évtizedre, a megírt művek sokaságára, a pályát kísérő hazai és nemzetközi elismerésre, a rangos kitün­tetésekre gondol, és arra a következtetésre jut, hogy ez az író a körülmények ke­gyeltje, minden bizonnyal té­ved. Ez a kívülről derűsnek, kiegyensúlyozottnak és sze­rencsésnek látszó írói pálya valójában belső drámák so­rozat.,ismeri a belső kínt, a sz.nvredést, ismeri az em­beri sors kopár és kietlen fennsíkjait is. Ami kívülről simának, tra­gédiáktól mentesnek látszik, az belülről'lelki válságokkal, önmarcangoló kínnal baráz­dált. Emberségét, műveinek fénylő tisztaságát szenvedé­sek árán, a csapdák veszélye­it megismerve szerezte meg. Illyés életműve nem sima, vi­lágító üvegbura, hanem sok lapra csiszolt, éles szögletek­kel tagolt kristályrendszer. Művei nem kényelmes lát­ványt kínálnak; csak azok­nak adják meg magukat, akik a viharos kilátók metsző hi­degét, zord fenségét is vállal­ják. Ennek a belső kínnak — ne hallgassuk el ezt sem az ün­nepen — az egyik okozói mi vagyunk. A legnagyobbaktól, íróelődeitől örökölt gondja: megérti-e szavát az a közös­ség, amelyért a magyar szót vállalta, meghallják-e gon­dolatait azok, akikért élt és alkotott. A történelmi pél­dák hosszú sorát kell majd megcáfolni, hogy ne teljék be rajta is a keserű tanulság: a legkönnyelműbben azoktól fordulnak el a kortársak, akik nevükben és értük szól­tak; legnehezebben azok ta­lálnak utat az emberek szí­véhez, akik a közösség életé­nek földerüléséért vállalják a kínt és a szenvedést. A mikor még a múlt esz­tendő végén új könyve, a válogatott verseit tartalmazó kötet, a Konok kikelet megjelenése előtt föl­kereste egy újságíró, és kö­zelgő nyolcvanadik születés­napjára emlékeztetne, Illyés Gyula azt mondta, hogy ta­pintatos felköszöntésben re­ménykedik: „Én, személy szerint — minden tiszteletet megadva a műfajnak — nem szeretek közszerepelni. Nem kedvelem a színpadra lépést, viszolygok attól, ha fényké­peznek, és — elnézést — nem szívesen adok interjút sem. S nem is valamiféle szerénység gátol, zavar ezekben. Megle­het, inkább túl igényes va­gyok. Ez nem a költészet, nem az irodalom területe. A költő ne az arcával, a terme­tével nyerjen, toborozzon ol­vasókat magának, hanem a munkásságával, az eszméivel. Ezért — remélem, nem sér­tem meg az ünneplő akaratot, ha ezt megvallom — kerek esztendőm idejére legszíve­sebben messzire utaznék, vagy bevenném magam egy tihanyi pincébe .. Legyen meg á költő, aka­rata: legyen ereje távoli tá­jakra utaznia, legyen bor a poharában és a miénkben is, hogy egészségére koccinthas­sunk, és legyen tapintatos, hozzá és munkásságához mél­tó et felköszöntés, az ünneplő akarat. Ami ezt a megemlékezést, ezt a méltatást mentheti, ta­lán az, amit a köszöntő ele­jén már leírtunk: erre az ün­nepre nem a költőnek; ne­künk van szükségünk. Az ünnep arra alkalom, hogy életművével, gondolataival szembenézzünk. Legméltób­bak akkor leszünk hozzá, ha a könyvespolchoz lépünk, könyveiért nyúlunk, ha az ő szavát olvassuk és hallgat­juk. ... kettőnk közül Illyés volt az. aki író módjára élte meg a maga s az emberiség vi­szontagságait: tollal a kezé­ben. Amit nyelnie kellett, azt a tolla emésztette meg. Egyet­len nagy kiruccanásáról, a párizsi emigrációból történt hazatérte után végképp meg­telepedett az országban s a civil létben, s hátát a minden ízében ismerős viszonyoknak támasztva, nézett eztán körül a világban. Hic Rhodus, hic salta! (Déry Tibor) A húszas évek Páriz^a^an j eljövendő, vagy már éppen zakatoló világnagyságok kö- , réböl rúgta el magát — ha­zafelé, számba venni kicsi vo­natokon a bolyongó jövőt. Ö ■ lehetett volna pedig a má- j gyár Ionesco, a Dunántúl köl- . tö-Picassója, egyike minden­képpen a Nagy Elszármazot­taknak. S kivált, hogy a haza széjjelvert kaptáraiból még mindig zabálta lépestül-mé- hestül zsákmányát az ellen- forradalom. De hát épp ezért a sietség, néhány magaslati keringés után a gyors visz- szaszállás az otthon szikes ta­lajára; dadaista-kubista szó- mutatványok zsibvásárából a véres látványok földjére. (Sütő András) Halmozhatnók a kifogáso­kat, de mit jelent minden ki­fogás az örömhír mellett, hogy Erdélyi és Tamási után megint egy költő, akinek minden szaváré figyelni kell. Kortársak Illyés Gyuláról Illatokkal sűrűsödik a levegő, tehetségének új fürtje hányja virágait. (...) Rakosgatom a neveimet: Erdélyi, Tamási, Illyés. Mérőrudak, amelyek­kel egy új, készülő világot mérek, irányok, amelyek sze­rint tájékozódom. . .. Illyésre úgy nézek, mint a csillagra, aki ott jelent meg, ahol ki­számítottam. Most itt a csil­lag,'az én tökéletlen csilla- göm, lélegzet visszafojtva le­sem, árra fut-e amerre naiv képleteim szerint futnia kell. (Németh László Illyés Gyula első verseskötetéről) Illyés Gyula rám a felfe­dezők erejével hatott. A ma­gyar föld kültelkét (magam­ban így neveztem a Puszták népét) mutatta meg, s benne önmagát, feledhetetlenül: versekben, prózában. Azt, hogy a magyar föld kültelké­nek népe emberekből áll, olyan rokon-rokonszenves tu­lajdonságokkal, amelyeket a feudális uraktól, a nagy- és kis- és lumpenpolgárságtól meggyötört magyar világ . . . sem tudott kilúgozni belő­lük. Igen: ez az emberszabá­sú plebejusság kötött minket össze mindjárt az elején és később. (Hidas Antal) Illyés Gyula nagy költő. Bonyolult költő: amilyen bo­nyolult az élete, ugyanolyan a költészete is. Életmódjának és külső megjelenésének egy­szerűsége, akárcsak a költői kifejezéseiben tapasztalható egyszerűség, ne tévesszen meg senkit, mert igen sok bennük a legyűrt nehézség ... A világ költői érzékelésének teljessége és ereje, a heves vérmérséklet s a kép mélyén mindig ott rejlő odtimizmus teszi Illyés Gyulát korunk egyik legkarakterisztikusabb költőjévé, s ezektől töri át költészete azokat a kereteket is, amelyekbe olykor ő maga próbálja beleszorítani. E köl­tészetben egy nyugodt, dol­gos, s a szó legjobb értelmé­ben természetes, teljes értékű emberi lét átélése diadalmas­kodik, annak érzése, hogy az ember természettől fogva szép... (David Szamoljov) Dübörgő villódzás, ahol az antagonisztikus elemek hol egybemosódnak, hol szétvál­nak, míg csak össze nem áll­nak egyetlen borzongó tárgy- gyá. Egyetlen mikrokozmosz- szá, amelynek hatalma van rá, hogy eszméljen és páni egységében megértessen vala­mit a világból, ha az olvasó hagyja, hogy a vers gépezete magával ragadja. (André Frénaud) A nemzeti és az általános emberi mindig fontos prob­léma marad Illyés számára. Különben az is lehet, hogy ez egyáltalán nem is probléma. Fontos, hogy megállapodjunk abban, mit értünk ezeken a szavakon. Minél többet olva­som a műveit, annál világo­sabban látom, hogy nincs két — egy paraszt és egy ki­finomult értelmiségi Illyés. Egyetlen Illyés létezik — a népi író, ennek a kifejezés­nek a legteljesebb értelmé­ben. (...) Illyés tudja, hogy csak a saját történelmét élő nemzet művészei emelkednek arra a szintre, ahol a „nem­zeti” már rendelkezik az európai és a világkultúra te­kintélyével. Ezért tartja ter­mészetesnek, hogy költőként, íróként népe szellemiségét fe­jezze ki. (Vlagyimir Ognyev) Kedves Illyés Gyula költő­társ, régi barátom — útitár­sam! Habár mindketten kö­zeledünk az élet alkonyához, örvendjünk, hogy legalább valamivel hozzájárultunk a népeink jobb életéről szőtt elképzelésekhez. A művészet vagy fölemeli ezt a földet, vagy füst és pára. ön jól vé­gezte a felemelés munkáját. Folytassa és tetőzze be mű­vét! (Emil Boleslav Lukác) Száz éve született Szilágy- somlyón Bölöni György. A magyar közvélemény elsősor­ban mint Ady Endre barát­ját ismerte meg, s méltán. Hiszen egyike volt azoknak, akik Ady örökségét már a két háború között a megfelelő értékrendbe állították. Az igazi Ady című könyve (Pá­rizs, 1934) máig az Ady-szak- irodalom egyik alapműve. A Kölcseyvel is távoli ro­konságban levő Bölöni György Zilahon járt iskolá­ba. Dzsentri-értelmiségi csa­ládjával fiatalon szakít. Jo­got végez, de újságíróként dolgozik, így került ki Pá­rizsba, ahonnan a hazai ra­dikális lapokat tudósítja. Adyt Párizsban ismeri meg igazán, itt szövődik legendás barátságuk. Említett könyve ezért is az egyik legfontosabb Ady-értelmezés, mert Bölöni az egyes versek keletkezésé­nek szinte szemtanúja. Elem­zései, környezetrajzai hitele­sen mutatják be a kort, a költő életrajzi részleteit. Bölöni a forradalmak ide­jén cselekvő részese lesz az eseményeknek, ezért a Ta­nácsköztársaság leverése után emigrációba kényszerül. A hosszú emigrációban Márkus Ottilia az élettársa, akit még Ady nevezett el Itókának. (Anatole France titkárnője néhány évig.) A Bölöni há­zaspár továbbra is tudósítja a haladó lapokat Párizsból, s Bölöni az emigráció egyik ve­zéralakja, szervezője. A felszabadulás után tét- haza Magyarországra. Ekkor már hatvanhárom éves, így a hazai irodalmi élet már „Bö­löni bácsinak” ismerhette meg közelebbről. Diplomáciai szolgálatot teljesít (Hágában követ), majd megalapítója, első igazgatója az Irodalmi Alapnak 1950-től. Az irodalmi életben több funkciót is betölt; az ellen- forradalom után meginduló Élet és Irodalom című poli­tikai, irodalmi hetilap fő- szerkesztője, a Magyar PEN Club elnöke, s az irodalmi élet konszolidációját elindító Irodalmi Tanácsnak is elnöke az Írószövetség újjáalakulá­sáig. Bölöni György tevékenysé­gével végigkísérte a század első felének haladó mozgal­mait, s a radikális baloldali- ságtól eljutott a kommunista párt eszméinek vállalásáig. Táncsics Mihályról írott könyve, irodalmi és képző- művészeti tanulmányai, pub­licisztikai írásai és műfordí­tásai megbecsült értékei iro­dalmunknak. Munkásságáért — sok magas kormánykitün­tetés mellett — Kossuth-dí- jat kapott. Szigligeten az általa létesí­tett írók Alkotóházának szép ősparkjában mellszobra áll, Martsa István alkotása. A Művészeti Alap irodalmi ju­talmait ez évtől kezdve a Bö­löni György-emlékplakettel együtt adományozzák (Asszo- nyi Tamás alkotása). Emlékét természetesen nemcsak szobrok és érmek őrzik, hanem elsősorban sa­ját életműve, alkotásai szer­vesen beépültek szocialista kultúránkba, irodalmunkba. Funk Miklós Képzőművészeink vázlatkönyvéből Bölöni György (1882—1959) Berecz András: Falképvázlat.

Next

/
Thumbnails
Contents