Kelet-Magyarország, 1982. szeptember (42. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-04 / 207. szám

1982. szeptember 4.^^ utcán, de szemet hunyunk az idősebb nemzedék más­féle, de lényegében egy tő­ről fakadó viselkedésén. Miért? Nem egyformák a mércék? Nem csak a kerti törpe jellegű giccsek ellen kell hadakoznunk, hanem a viselkedés ízléstelen meg­nyilvánulásai ellen is. De hogyan tehetjük ezt, ami­kor polgárjogot nyert szá­mos munkahelyen — úton- útfélen — a trágárság, me­lyet csak visszhangoznak a fiatalok, de az értelmi szer­zők és vétkesek a felnőttek. Sajnos a rossz értelemben vett életszerűség ábrázolá­sa ürügyén mind több trá­gárság hangzik el színdara­bokban, filmekben — és a természetesség mezében tet­szelegve — a képzőművé­szeti munkák között is jócs­kán akad perverz, torz „mű”, melyek átjutnak a szűrőn és közönség elé ke­rülnek. Együtt él hát az igaz és a hamis, s jól tudjuk hábor­gással* sirámokkal, megbé­lyegzéssel nem jutunk elő­re. Mérsékelt eredményt hozott az is, hogy úgyneve­zett giccsadóval sújtják hi­vatalosan a kis értékű, vagy értéktelen „műveket” — ezért fizet többet a vásárló az ilyen könyvért, filmért, műsorért. E plusz bevételt olyan művek finanszírozá­sára fordítják, amelyek alapvető értékeket hordoz­nak és forgalmazásuk ráfi­zetéses lenne. Az anyagi ol­dallal nincsenek nagy gon­dok, de ez a tiltás aligha hagy mély nyomokat azok­ban, akiknek ízlése megre­kedt a giccsnél. '“-Olykor az egyoldalúság, & sznobizmus is árt. Hány­szor halljuk az ítéletnek is beillő megállapítást: az igé­nyes, művelt ember nem ol­vas krimit, nem hallgat operettet, tánczenét és így tovább. Valójában sohasem a műfajok döntik el, mi a giccs és mi az érték, hanem gz adott „mű”. A színvona­las, jó krimi nem giccs, csu­pán könnyed olvasmány, az ízléses, dallamos könnyűze­nei vagy kabaréműsor sem szükséges rossz, ami a jó íz­lésű embernek nem való. Csak tudnunk kell, hol a helyük, s nem szabad ágyú­val verébre lőni. E gyes művelődési intéz­ményekben a köny- nyed műsoroktól való idegenkedés azt eredmé­nyezte, hogy a csupa ko­moly, egyben taszító ren­dezvényeket erőltetik, s mi­után ezeket mély érdekte­lenség fogadja, máris meg­fogalmazzák a vádakat: „mit tegyünk, ha a közön­ség igénytelen és csak az operett vagy a magyarnóta érdekli őket”. Ez így, soha­sem igaz, mert egy kalap alá veszi a „közönséget” és megbélyegzi az egyes mű­vészeti, szórakoztató műfa­jokat. Természetesen a má­sik véglet sem ritka, ami­kor a tartalmas, értékes műsorokról azzal a magya­rázattal mondanak le egye­sek: „ezekhez a mi közön­ségünk még nem eléggé művelt.. A kerti törpét így hát még sokáig cipeljük a há­tunkon, hacsak nem pró­báljuk minél többen a lom­árba, avagy a giccskiállí- ;ás polcaira,, szorítani. De résen kelt lenni, mert a tör­pe is élni akar .. . Páll Géza Illyés Gyula: Bartók Leonhard Frank születésének centenáriumán „Hangzavart**? — Azt! Ha nekik az, ami nekünk vigasz! Azt! Földre hullt pohár fölcsattanó £ szitok-szavát, fűrész foga közé szorult reszelő sikongató jaját tanulja hegedű J s éneklő gége — ne legyen béke, ne legyen derű a bearanyozott, a fennen it finom, elzárt zeneteremben, míg nincs a jaj-sötét szívekben! „Hangzavart”! Azt! Ha nekik az, ami nekünk vigasz, hogy van, van lelke meg a „nép”-nek, él a „nép** s hangot ad! Egymásra csikorított vasnak s kőnek szitok­változatait bár a zongora s a torok fölhangolt húrjaira, ha így adatik csak vallania a létnek a maga zord igazát, mert épp e „hangzavar”, e pokolzajt zavaró harci jaj kiált harmóniát! Mert éppen ez a jaj kiált mennyi hazugul szép éneken át — a sorshoz, hogy harmóniát, rendet, igazít vagy belevész a világ; belevész a világ, ha nem a nép szólal újra — fölségesen! Szikár, szigorú zenész, hű magyar (mint annyi társaid közt, — „hírhedett”) volt törvény abba, hogy éppen e nép lelke mélyéből, ahová leszálltál, hogy épp e mélység szűk bányatorka hangtölcsérén át küldted a sikolyt föl a hideg-rideg óriási terembe, melynek csillárjai a csillagok? Bánatomat sérti, ki léha vigaszt húz a fülembe; anyánk a halott — a búcsúzót ne Zerkovicz zengje; Hazák vesztek el! — ki meri siratni verkli futamokkal? Van-e remény még emberi fajunkban? — ha ez a gond s némán küzd már az ész, te szólalj, szigorú, szilaj, „agresszív” nagy zenész, hogy — mégis! — okunk van remélni s élni! S jogunk van — hisz halandók s életadók vagyunk — mindazzal szembenézni, mit elkerülni úgysem tudhatunk. Mert növeli, ki elfödi a bajt. Lehetett, de már nem lehet, hogy befogott füllel és eltakart szemmel tartsanak, ha pusztít a förgeteg s majd szidjanak: nem segítettetek í Te megbecsülsz azzal, hogy fölfeded, mi neked fölfedetett, a jót, a rosszat, az erényt, a bűnt — te bennünket növesztel, azzal, hogy mint egyenlőkkel beszélsz velünk. Ez — ez vigasztal! Beh más beszéd ez! Emberi, nem hamis! A joggal erőt ad a legzordabbhoz is: a kétségbeeséshez. Köszönet érte, az erőért a győzelem-vevéshez a poklokon is. lm, a vég, mely előre.visz. lm, a példa, hogy ki szépen kimondja a rettenetét, azzal föl is oldja, lm, a nagy lélek válasza a létre s a művészé, hogy megérte poklot szenvednie. Mert olyanokat éltünk meg, amire ma sincs ige. Picasso kétorrú hajadonai, hatlábú ménjei tudták volna csak eljajongani, vágtatva kinyeríteni, amit mi elviseltünk, emberek, amit nem érthet, aki nem érte meg, amire ma sincs szó s tán nem is lehet már, csak zene, zene, zene, olyan, mint a tietek, példamutató nagy ikerpár, zene csak, zene csak, zene, a bányamély ős hevével tele, a „nép jövő dalával” álmodó s diadalára ápoló, úgy szabadító, hogy a börtön falát is földig romboló, az ígért üdvért, itt e földön, káromlással imádkozó, oltárdöntéssel áldozó, sebezve gyógyulást hozó, jó meghallóit eleve egy jobb világba emelő zene — Dolgozz, jó orvos, ki nem andalítasz; ki muzsikád ujjaival tapintva lelkünk, mind oda tapintasz, ahol a baj s be különös, beh üdvös irt adsz azzal, hogy a jaj siralmát, ami fakadna belőlünk, de nem fakadhat, mi helyettünk — kik szívnémaságra születtünk — kizenged ideged húrjaival! CSAKNEM UGYANAB- BAN AZ IDŐBEN, amikor Radványi Géza kamaszhősei életre keltek a Valahol Euró­pában című filmben, egy né­met író Amerikában — ma talán a legismertebb, legnép­szerűbb könyvén, a Jézus ta­nítványain — dolgozott, utol­só emigrációs éveiben. A vi­lágháborúban szétzilált Né­metország képét álmodta be­le gyerekhőseibe. Üjsütetű apostolai valami elemi erkölcs nevében ítél­keztek: fosztogattak és ada­koztak; s köröttük, az „ön­kéntes” adakozók és mega­jándékozottak soraiban felvo­nultak a nácizmus — az éb­redező új nácizmus — áldo­zatai és bűnrészesei. Ennek a sokszínű regény­nek (amelynek súlyát, jelen­tőségét kétségtelen hiányos­ságai ellenére is kár lenne el­vitatnunk) a színhelye Würz­burg, a csúcsíves és barokk templomok ezerháromszáz éves városa, amelyet mind­össze huszonöt perc alatt bombáztak le. Alighanem ez — s ami mö­götte rejlik — volt Leonhard Frank életének egyik legna­gyobb traumája. 1882. szep­tember 4-én itt született, eb­ben a bajor városban ... „Élete a huszadik század viharos első felében élő har­cos német író élete volt. Min­den könyve lényének egy-egy tükörképe. Ifjú kora óta részt vállalt olyan dolgokban, ame­lyek személyét nem érintet­ték, és úgy véli, hogy az olyan ember, aki nem így cselek­szik, elveszti önbecsülését, ami egyenlő az erkölcsi ön- gyilkossággal”. — Az öregkor küszöbéről maga az író tekint vissza így küzdelmes életút- jára. Asztalossegéd apa és a mindennapit bűvészmutatvá­nyokkal előteremtő anya ne­gyedik gyermekeként szüle­tett. A nyomor emléke, s ele­mi iskolai, szadista tanítójá­tól elszenvedett sérelmei mindvégig ébren maradtak benne. Alighanem e forrá­sokból táplálkozott a kisem­berek iránti részvéte, s az emberi megaláztatás, az el­szabadult ösztönök és indu­latok engesztelhetetlen gyű­lölete. Hátat fordítva első litográ­fiagyűjteményével aratott si­kerének, huszonnyolc éves korában kezd írni. Szülővá­rosának kamászhőseivel be­népesített regényével, A rab­lóbandával egycsapásra nevet szerez. Megkapja a Fontane- díjat, s harmadik kötetéért, Az ember jó című novellafű- zérért hamarosan a legna­gyobb német íróknak kijáró kitüntetést, a Kleist-díjat is. DE ENNEK NAGY ARA VAN. A novellák megírása­kor az expresszionizmus sze- retetvallása nevében a kis­emberekkel együttérző, a tár­sadalmi visszásságokat kri­tikusan szemlélő, a szocializ­mus eszmevilágával rokon­szenvező pacifista, későbbi antifasiszta író ekkor már Svájcban élt, önkéntes szám­űzetésben. Az első világhábo­rú évei ezek. S bár a húszas években visszatérhetett Ber­linbe, Münchenbe; 1933-ban, a hitleri hatalomátvétel után az elsők között emigrál ismét. S míg könyveit otthon máglyára vetik, megjárja Svájcot, Angliát, Franciaor­szágot (az utóbbiban inter­nálják, koncentrációs tábor­ba hurcolják), s végül Portu­gálián át szökik ki — annyi más írótársához hasonlóan — az Egyesült Államokba. Csak 1950-ben térhet vissza ismét. Mégis e termékeny író mű­vészete a csúcsra éppen az otthontalanság éveiben ívelt. Korábbi regényei, elbeszélé­sei közül már kiemelkedett a líraiságát, érzelmi beállí­tottságát leghívebben tükrö­ző Kari és Anna, amelyet Thomas Mann „a német iro­dalom egyik legcsodálatosabb szerelmi történetének” neve­zett; most pedig, a hontalan­ság gyökereit keresve igazi remekművet teremt. A NÉMET NOVELLA — a Halál Velencében, a Mario és a varázsló e távoli rokona — valóságos látomás arról az erőszakról, amelyet a fasiz­mus a német népen elköve­tett. Josephina bárónő és az inas méltatlan . viszonyában mintha valami mitikussá nö­vesztett pók szőtte volna ha­lálos hálóját, amelyben a te­hetetlenül vergődő, önnön halálát siettető áldozatnak mindenképpen pusztulnia kell... 1950 után, végleges haza- telepedését követően, Leo­nhard Frankot a nagy írók­nak kijáró tisztelet övezte. Ekkor, immár hetvenévesen készítette el végső számadá­sát a Baloldalt dobog a szí­vem című önéletrajzi regé­nyében, amelynek hősével, Michaellel — saját alteregó- jával — megfogalmaztatta írói-emberi hitvallását is: „Hisz az emberben, mert hisz az ártatlan gyermek tekinte­tében”. Galambosi László: Babavárás Babarózsák várakoznak fehérbe vont láthatáron. Asszonyanyám, hol az olló? Pólyáljon a kivarrt vászon. Aranygerlék, kürtök búgnak, Játszadoznak a kalászok. Fonott kalács tornyos tálon. A bölcsőket faragjátok. Az egyik menekült* A Ba Xuyen-i járás tá­jékoztatási irodája ve- ■ zetőjének olyan sápadt az arca, mint a gyermekágyas asszonyoké. Talán most is be­szél? Lehetetlenség meglátni merev térdhajlatát — mind- : össze ez maradt neki emlékül a zsibárus korszakból, amikor I ő is tagja volt a Chan Tung-i } Vásározó Társaságnak, mint a gyógyszerészeti különleges­ségek ügynöke ... Thao Nam Son — a reuma, a bénulás és mindenfajta ízületi bántalom ellen! A legszembetűnőbb maradvány életének e szaka­szából igen sajátságosán mutatkozik meg minden mondata végén. mivel — szinte reflexszerűen — lábai akaratlanul megroggyannak, és kezének ujjait egymáshoz húzza, hogy az ujjhegyek összeérnek: akár egy képze­letbeli gyógyszeres dobozkát mutatna föl a kíváncsiskodók felé. Jóllehet már elég régen ab­bahagyta a vásári kikiáltó mesterséget, mégis folyvást úgy képzeli, hogy föl kell •Vietnam nemzeti ünnepe, a független, demokratikus Viet­nam megalakulásának alkalmá­ból közöljük Le Vinh Hoa no­velláját. A dél-vietnami író a Viet Cong katonája volt, s az amerikaiak elleni harcban esett el. Le Vinh Hoa: mutatnia valamit, mert csak így győzheti meg a hallgató­ságot arról, hogy „ez a leg­valódibb, a legszebb, a leg­jobb”, és „patvarba a selej- tekkel, az utánzatokkal, a hamisítványokkal, Hölgyeim és Uraim!” Egy tájékoztatási kong­resszus alkalmából — Lélek­tani hadviselés a Ba Xuyen-i járásban tematikával — még a főnöke, a Lélektani Hadvi­selési Hivatal igazgatója is eljött egyenest Saigonból, hogy elhalmozza őt dicséret­tel mint a Lélektani Hadvi­selési Hivatal pótolhatatlan káderét: szervező tehetetlen­ségéért és páratlan újításai­ért. Mi tagadás, ő nem is gon­dolta volna, hogy a vásári rikkancs dumája és szemér­metlenül nagyzoló szövegelé­se — tudniillik, hogy rátuk­málja az emberekre a semmi hasznú kuruzslószereket — egyszer még ennyire segítsé­gére lesz, s egyben oly na­gyon becses érték a hírszol­gálati ügynökség számára a saigoni bábrezsim közigazga­tásában ! Ezekben az utolsó napok­ban mindent megtett, amit verejtékezve tudott, h kong­resszus előkészítéséért. Ma­gától értetődő, hogy a hírszolgálati ügynökség rádi­ós autójának a hangszórója nap mint nap mást sem tett, csak üvöltözött: ebben a hó­napban 2000 Viet Cong adta meg magát! Vagy: 10 000 em­ber menekült el a kommunis­ták által ellenőrzött zónából, ha eddig nem ismertétek meg őket híven a valósághoz, ak­kor most ezek a tények le­rántják az álarcukat! Azonban még valami mást is ki kellett találni, hogy hi­hetőbbé váljanak az esemé­nyek. És épp a Ba Xuyen-i járás Propaganda és Tájé­koztatási Hivatala vezetőjé­nek ötlött eszébe a zseniális gondolat — s azután már minden kész, csak a kong­resszus megnyitását kell vár­ni ... Huszonhárom egyenruhás rendőr és civil besúgó helyez­kedett el az úton a Vas-híd és a Vágóhíd között — még javában éjszaka volt —, hogy figyelje a forgalmat és iga­zoltassa az embereket, akik­nek majd részt kell venniük az ünnepségen. Később ugyanitt mintegy harminc katona is összeverbuválódott, méghozzá zeneszóra. A fiúis­kola kapujában is ott volt már a két dobos — pedig még mindig éjszaka volt. Pontosan kilenc órakor gépkocsisör áll meg a bejá­rat előtt. Az elordított parancs után felharsannak a kürtök, és ve­szettül peregni kezdenek a dobok. Legelői a yankee po­litikai tanácsadó lépdel — vállán a „megbékítés” terhé­vel —, magas, akár egy pózna. A járási főkapitány — dísz­egyenruhában. kezében lo­vaglópálcával — keservesen üget mögötte. Utána a helyet­tes-főnök — ő a polgári ügye­kért felelős — kamaszos ar­cán az örökös fintorral. Majd a helyi rendőrség főnöke, mintha teljesen süket lenne, szemét konokul a földre sze­gezve. Végül egy tarka sereg: fo­tósok és mitugrász riporterek (a Ba Xuyen Hangja alkal­mazottai), majd egy egész csapat papírpusztító firkász és hivatal nélküli hivatalnok, valamint egy katonai ápoló­nő előírásos szoknyában, amely olyan rövid, hogy ki­látszanak görbe lábai — raj­KM HÉTVÉGI MELLÉKLET Kell-e haragudni a kerti törpére? R domásul kell ven­nünk, együtt muszáj élnünk a kerti törpé- :, a mesékben egyál­talán nem ellenszenves fi­gura gipsz külsőben és az udvaron díszelegve, általá­ban haragra kelti a jó ízlé­sű embert, pedig szegény aligha tehet róla, hogy ő testesíti meg szemünkben a legmarkánsabban a gics- cset, a művészietlen, ízlés­telen, vásári bóvlit. Időköz­ben azonban rá kellett jön­nünk, hogy a kerti törpé­nél vannak jóval veszélye­sebb ízlésromboló giccsek is. Ezer és ezer arca van a giccsnek és úgy tűnik, ha­talmi szóval, tiltással nem­igen tudunk eredményesen hadakozni megjelenése el­len. Amíg ugyanis emberek sokasága egyfajta ízlésbeli vakság miatt nem tud kü­lönbséget tenni az igaz és a hamis között, addig a felvi­lágosító szó ereje, hatása nagyon is esetleges. Ilyen­formán azt is mondhat­nánk, a giccs olyan isten­csapás, ami ellen nem le­het tenni, meg kell várni míg magától elmúlik ..Ez azonban igen kényelmes äl-“f láspont lenne, egyenlő az­zal, hogy lemondunk igazi lényének leleplezéséről. De hol kell kezdeni, majd foly­tatni az értéktelenségével tüntető „műjtfek” különvá­lasztását a jóktól? Nemrég egyik városunk művelődési házában „Ez á, giccs" címmel kiállítást^, rendeztek. Vitrinbe kerülr tek a különféle álnépművé­szeti, álromantikus mü­tyürkék, színes fotókon mu­tatták be a kerítésdivat leg­újabb „termését”. Óriási pofonnak szánták a népmű­velők a leleplező kiállítást, azt remélve, sok ember sze­mét nyitja rá a valós érté­kekre. Sajnosb a negatíy ,ol­dalról megközelített ízlés- nevelés mégsem hozott si­kert. A népművelőknek le kellett vonni a tanulságot; nem elég azt bemutatni, milyen az értéktelen, talmi, ennél előbbre való aprólé­kos, mindennapos munká­val rávezetni a közönséget, milyen az értékes alkotás. Ezt megalapozva, innen megközelítve nagyobb az esély, ki-ki önállóan is kü­lönbséget tudjon tenni az igaz és a hamis között. Szokás minden adósságot az iskolán számon kérni, ebben az esetben azt, nem alapozza meg eléggé a fel­növekvő nemzedék ízlésvi­lágát, nem fordít kellő gon­dot az ízlésnevelésre. Ma­guk a nevelők tudják a leg­jobban, mennyi ebben a helytálló kritika és~ mennyi a túlzás. A korszerűsödő tantervek, tankönyvek ki­mondottan kedveznek az esztétikai, ízlésnevelésnek, 1 a műelemzések méltóbb szerepet és hangsúlyt kap­nak. Köztudott azonban, hogy az ízlésnevelés nem szorít- ; ható szűk keretek közé, az < irodalom, a képzőművészet, s a zene fontos eszközei az , ízlésformálásnak, de rajtuk kívül még sok tényező ját­szik szerepet. Ízlést nevel, vagy ront a város, utcakép, a tévéműsor, a mozifilm, a lakás belső képe, hangu­lata, a szülők ízléskultúrá- 1 ja, beszédstílusa, öltözete és t még sok minden. i Megütközünk, ha a fiata- ] lók egy része meghökkentő ízléstelenséggel jár-kél az

Next

/
Thumbnails
Contents