Kelet-Magyarország, 1982. július (42. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-01 / 152. szám
1982. július 1. Kelet-Magyarország 7 Matematika az óvodában Húszegynéhány év távlatából még jól emlékszem, amikor az első osztályban egy hét végén azzal búcsúzott a tanítónő tőlünk: na, gyerekek, jövő héten átlépjük a tízeseket, megtanulunk húszig számolni. Aludni sem tudtam az izgalomtól, ez már biztosan olyan nehéz lesz, amit el sem tudtam képzelni... Ez jutott eszembe, amikor a négy-ötéves óvodások minden különösebb megerőltetés nélkül állapították meg, hány kiscsibe áll tyúk- anyó mellett, hány ment az itatóhoz, s a fogas kérdés csak nekem tűnt nehéznek: hánnyal több kiscsibe ment inni, mint amennyi tyúk- anyó mellett áll? A matematika-foglalkozás, amit a középső csoportban tartottak, egy-két évtizede még iskolai tanórának minősült volna. Nagy Ildikó óvónő mesélt, a télről, a tavaszról, a nyárról, a madarakról. Közben — mintegy mellékesen — a gyerekek megadott számú kismadarat helyeztek el a feladatlapon levő fán, a madáretetőn, összeszámolták, hány fa, zászló, hajó, virág díszíti a munkalapot. A nyílt óvodai foglalkozáson a szülők is bepillanthattak a szerteágazó oktatónevelő munkába. Az, hogy a napos önállóan megterít a társainak, már nem újság Viszont, hogy a középső csoportban már a komplex matematika alapjainak megfelelő halmazelméletről adtak számot a gyerekek, ez már meglepetés volt a javából. Vagy ma már ez is természetes ? T. K. Utánpótlás az együttesekbe Az amatőr együttesek, néptánccsoportok, citerazene- karok felnőtt tagjai elsősorban saját környezetükben keresik az utánpótlást. Az iskolai szakkörök és a művelődés: házak gyermekcsoportjai mellett több városban, községben szerveztek a legkisebbeknek is együtteseket. Az alapfokú ismeretek elsajátítása, a képességek fejlesztése, a tehetség kibontakoztatása mellett az is lényeges szempont, hogy az ügyes kezű, jó hangú gyerekekből toborozzák az együttesek az utánpótlást. A képeken: a tarpai férfi kar és citerazene- kar mellett gyermek citerások is működnek.. . A trombitás. Népviseletben, eredeti koreográfiával adják elő a csarodai gyermek tánccsoport tagjai a betanult táncokat... (Jávor László felvételei) Tente Aludj, aludj, gyermekem, mert csillagos az ég! Nappalunknak szalmája Giufá és a borostömlő most elég, elég. , Olasz népmese Aludj, Úttörők rovata Miénk a szó VÁNDORSERLEG HAGYOMÁNYÁPOLÁSÉRT Ünnepélyes keretek között adják át július 2-án azt a szép vándorserleget jogos nyertesének, amelyet úttörőalapítványként csapatunk tavaly végzett Szentpétery Zsig- mond úttörőraja a hagyományápolás terén végzett munka fokozására díjul tűzött ki. Ez alkalommal kerül sorra Ro- hodon az V. hagyományőrző úttörő-találkozó. A Szentpé- tery-vándorserleget kiváló hagyományápoló munkájáért a nyírtassi úttörőcsapat kapja meg az 1982—83-as úttörőévre. Sápi Éva, Rohod BÖLCS BAGOLY ÉS SZORGALOM Ügyesség-, bátorságversenyt rendeztünk nemrégen az iskolában. A rajvezetők mellett meghívtuk rá a patronáló szocialista brigád tagjait is. Az ügyességi és a szellemi feladatokat egyaránt a 7. b osztályos lányok nyerték. A Bölcs bagoly őrs tagjai — a győztesek — egy Gazdálkodj okosan! társasjátékot kaptak, a Szorgalom őrs egy dobálós játékkal térhetett haza. Az Augusztus 20. szocialista brigád minden őrsöt egy-egy labdával ajándékozott meg. Smid Erika Nyíregyháza, 2-es iskola (készlet az iskola jubileumi híradójából) Sárkánykészítés Sokszor vágyakozva nézitek a bárányfelhős égbolton úszó papírsárkányokat. Magasabban, alacsonyabban szállnak, de mind a másé! Kár vágyakozni! Egyszerű az elkészítésük, magatok is megcsinálhatjátok. Anyagszükséglet: 3 szál egyenes nád, 2—3 ív csomagolópapír, ragasztó (lisztből vízzel keverve is előállítható), spárga, 2—3 tekercs krepp-papír. A test: hatszögletű legyen, 3 szál nádat egyforma hosszúra szabjatok, s egymáson keresztbe átlós irányban (lehetőleg az ízeknél) fektetve rögzítsétek. A nádak behasított végeit hosszabb spárgadarabokkal feszesen körben kössétek össze. Az így elkészített alakzat a sárkány teste. A csomagolópapírból kiszabhathatjátok „ruháját”. Ügyeljetek arra, hogy ez 10 centiméterrel legyen nagyobb, mint a hatszögletű forma! A sarkoknál ollóval átlós irányban vágjátok le. A plusz 10 centiméteres papírrészt ragasztóval kenjétek be, majd a középre helyezett sárkánytestre (a kifeszíteti spárgára) hajtsátok rá. A nádak találkozási helyén lyukasszátok át a papírt, s a 10—1"> centiméteres lelógó spárgát húzzátok át rajta, majd a spárgával átfúrt papírkoronggal a lyukat ragasszátok le. Ehhez a spárga- darabhoz kössétek a 20—30 méter hosszú botra erősített zsineget, amely a feleresztéshez szükséges. A farokrész: a krepp-papírtekercsből vágjatok csíkokat. Majd két spárgadarabot fél méterre úgy kössetek össze, hogy a sárkánytest oldala, s a spárgadarabok háromszöget alkossanak. (Mint a rajzon.) Erre a háromszögre, s a csomótól egy, másfél méterre lelógó spárgára kell a papírcsíkokat felerősíteni (csomózással, ragasztással), s már kész is a sárkány farka. Annál mutató- sabb, minél több színű krepppapírcsíkot használtok fel. (Lehet „füleket" is készíteni!) Célszerű a farok s a test találkozásánál a spárgacsomót koronggal leragasztani, hogy a csomagolópapírt ne lyukassza ki. A sárkány filctollal, szénruddal készített rajzzal díszíthető. S neve is lehet. (Például: Sámson, Samu, Simon stb.) Már csak egy kis szellő, s gyorsan futó lábak kellenek hozzá, s a ti sárkányotok is ott kering az égbolton. Horváth Edit Volt egyszer egy szegény asszony, annak egy semmi- rekelő} lusta, szófogadatlan fia. Az asszony látta, hogy ennek a gyereknek semmi hasznát nem veheti, szolgálónak adta hát egy kocsmároshoz. Azt mondta neki a kocsmá- ros: — Giufá, menj a tengerpartra és mosd el ezt a tömlőt, de alaposan ám, különben eltángállak. — Giufá elment a tengerhez a tömlővel. És ott csak mossa, mossa, egész délelőtt mosta. Aztán azt mondja magában: — Most honnan tudjam, jól el van e mosva: kitől kérdezzem meg? — A parton nem volt senki, a tengeren viszont látott egy nagy hajót, éppen kifutott a kikötőb'ől, Giufá elővette a zsebkendőjét, és kétségbeesetten integetni, kiabálni kezdett: — Hahó! Ide jöjjenek! Ide jöjjenek! A kapitány így szólt: — A partról jeleznek nekünk. Közelítsük meg, ki tudja, mit akarhatnak, talán a kikötőben felejtettünk valamit... Partra szálltak egy dereglyével, és lám, Giufá volt ott. — Na mi van? — kérdezte a kapitány. — Mondja meg, jó uram, jól el van mosva ez a tömlő? A kapitány dühében majd szétpukkadt, s gondolt egyet, fogott egy pálcát, és úgy elverte Giufát, csak úgy porzott. És Giufá sírva: —~ Hát hogy kellett volna szólnom? — Azt kell mondanod: hadd fusson uram! Így visz- szanyerjük az időt, amit miattad elvesztegettünk. Giufá a veréstől sajgó vállára vette a tömlőt, és elindult a mezőn, ezt hajtogatva: — Hadd fusson uram, hadd fusson uram, hadd fusson, uram. Találkozott egy vadásszal, aki egy nyulat vett célba éppen. És Giufá: Hadd fusson, uram, hadd fusson, uram---és a nyúl felugrott és elszaladt. A vadász: — Ej, ebadta! Még csak te hiányoztál nekem! — és fejbe verte a puskatussal. És Giufá sírva: — Hát hogy kellett volna szólnom? — Azt kell mondanod: — öld meg, uram! Giufá elindul tömlővel a vállán és ezt ismételgeti: — öld meg, uram... És kivel találkozik? Két viszálykodó- val, akik egymásnak estek. És Giufá: — öld meg, uram... — Ennek hallatára a két viszálykodó szétválik és Giufának esnek: — Ej gyalázatos! Azért jössz, hogy fokozd a viszályt?! — és nagy egyetértésben és szere- tetben ütlegelni kezdik Giufát. Ahogy szóhoz jutott, sírva kérdezi Giufá: — Hát hogy kellett volna szólnom? — ÍVÍif kell mondanod? Azt kell mondanod: — Válaszd szét őket, uram! — Akkor válaszd szét őket uram, válaszd szét őket, uram... hajtogatta Giufá, folytatva útját. Találkozott egy ifjú párral, akik éppen most jöttek ki a templomból az esküvőjük után. Amint meghallják — válaszd szét őket, uram, a férj felpattan, lecsatolja derékszíját és neki Giufának. — Te vészmadár! Azt kívánod, hogy elváljak a feleségemtől? És Giufának nem volt mit tennie, földre vetette magát, mintha meghalt volna. Amikor odamentek hozzá, hogy felemeljék, és ő kinyitotta a szemét, megkérdezték: De hát hogy jutott eszedbe ilyent mondani az ifjú párnak? Erre ő: — Hát hogyan kellett volna szólnom? — Azt kell mondanod: örvendezzenek uram! örvendezzenek uram. Fogta a borostömlőt Giufá és elindult, ezt hajtogatva. Az egyik házban azonban egy halott feküdt ravatalon, gyertyáktól és síró rokonoktól körülvéve. Amikor meglátták Giufát, aki azt mondogatta — örvendezzenek, uram —, egyikük kiugrott bottal a kezében és kapott Giufá ismét alaposan. Akkor Giufá megértette, hogy jobb hallgatni inkább és futott a pincébe. De a kocsmáros is megadta neki a magáét. Mert kora reggel küldte el tömlőt mosni, és az este találta csak otthon. És azután elkergette. Angyal János fordítása aludj, gyermekem, hunyd le szemedet! Játékaid holnap is rád ismerjenek. Madár János Fölragyogva Madárfüttyre ébredek, őz kötényén alszom, szénaillat takaróm, pipacs-piros arcom. Kökörcsin a poharam, járok szagos réten; szusszanásnyi pihenőm fűszálból font széken. Villám csattan, megered, nyakamban a zápor; főiragyogva integet lapulevél-sátor. Hajamon a gyöngyfüzér, pillangó a társam; bogár röpköd, gyertyaláng türkiz lobogásban. Bodnár István TÖRŐ A FEJED! Vízszintes: 1. Megfejtendő (nyolcadik négyzetben: Y). 6. Római 6. 7. E helyre. 8. Nóta egynemű betűi. 9. Római 99, 1. 11. Szaglószerv. 12. Nem érdes. 14. Az ének. 16. Csokonai Vitéz Mihály múzsája volt. 18. Csak részben igaz! 20. Kemence és fal közötti zug. 21. Személyem. 22. Verssorvégi összecsendülés. 24. Pusztít. 25. Heves (pl. csata, küzdelem). 27. Árasztó (—’). 28. Vissza: előfordul. 29. összevissza szít! Függőleges: 1. Római 501, 101. 2. Nikkel vegyjele. 3. Nagy magyar költő. 4. Kicsinyítő képző. 5. Női név. 6. Megfejtendő. 10. Római 999 , 50. 11. Ama helyre. 13. Zenei félhang. 14. Női énekhangszín. 15. Tinódi .... Sebestyén. 17. Háziszárnyas. 19. Ismert Verdi-opera. 21. Szellemileg felfogja. 23. Tésztatöltelék. 24. Kézzel jelez. 26. Fordított határozott névelő. 27. ... a csodák csodája. Megfejtendő: Magyarország egyik legnépszerűbb idegenforgalmi tájegysége (vízsz. 1.) és igen kedvelt kirándulóhelye (függ. 6.) Múlt heti megfejtés: HURRA ITT A VAKACIÖ. Könyvjutalom: Ocsai Ferenc Tuzsér, Krajnyik Erzsébet Dögé, Fóri Erzsébet Milota, Juhász László és Ildikó Penyige, Varga Erzsébet Gávavencsellő, Kaskó Tamara és Henriette Demecser, Lőrincz László Rohod, Pollák Edit Berkesz, Szabna János Nyírkércs, Erdei Éva és Attila Nagykálló, Makár László Nyíregyháza, Sipos Judit Nyíregyháza, Lökös Angéla Nagyhalász, Orosz Szilvia Levelek, Kajdi Attila Nyíregyháza. Csak levelezőlapon beküldött és keddig beérkezett megfejtéseket fogadunk el!