Kelet-Magyarország, 1981. november (41. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-10 / 263. szám

4 Kelet-Magyarország 1981. november 10. Napi külpolitikai kommentár A brüsszeli voksolás Egy vesztes és két nyertes. A belgiumi vallon pártok vezetői a választások eredményeit hallgatják. Balról jobbra: Paul Boeynants kereszténydemokrata, Guy Spitaels szocialista és Jean Goi liberális pártvezető. (Kelet-Magyarország telefotó) Díszünnepség (Folytatás az 1. oldalról) együtt ismét felvonultak a hazájuk védelmére kész ka­tonai alakulatok. Áthömpöly- gött a téren a dolgozók ün­nepi menete. A felvonulók transzparensei a munkasike­rekről, a jövő feladatairól számoltak be. Láttuk a test­véri szocialista államok, va­lamennyi ország dolgozói iránti barátságunkat és szo­lidaritásunkat tanúsító jel­szavakat, a békéért vívott harcra szóló felhívásokat. A Szovjetunió fő terén kiraj­zolódott hatalmas tabló né­pünk életéről, tevékenységé­ről, törekvéseiről adott ké­pet. A szovjet emberek nagy feladatokat oldanak meg. Megvalósítják a kommunista építés új szakaszának, az SZKP XXVI. kongresszusa által megjelölt feladatait. Az utunkon felmerülő bonyolult feladatok megoldása a nép alkotó erőinek legteljesebb összefogását követeli meg, szervezettséget, fegyelmet, kezdeményezőkészséget, s jó minőségű munkát igényel. Ezekre hív fel a párt is, s az a támogatás, amelyben irány­vonalát az egész nép részesí­ti, a kitűzött feladatok sike­res teljesítésének záloga. Moszkvában Bonyolult nemzetközi kö­rülmények között élünk és dolgozunk. Az imperializmus agresszív köreinek veszélyes tervei és kalandor politikája fenyegetést jelent a békére és a népek biztonságára. Ilyen körülmények között a Szovjetuniónak és szocialista szövetségeseinek ereje, szi­lárd, következetes békepoliti­kánk, a minden józanul gon­dolkodó, békeszerető erővel folytatott együttműködésünk egyre nyilvánvalóbban a vi­lágbéke megőrzésének egyik fő biztosítékává válik. Ezen az ünnepi napon is­mét kijelentjük: a Szovjet­unió mindent meg fog tenni azért, hogy elősegítse a né­pek reményeinek valóra vá­lását, szilárdan és rendíthe­tetlenül védelmezni fogja a béke, az igazságosság és a szabadság ügyét. Beszéde végén Leonyid Brezsnyev a szovjet népre és kommunista pártjára, a szi­lárd, törhetetlen békére ürí­tette poharát. Az SZKP KB főtitkárának, a Legfelsőbb Tanács elnöksége elnökének pohárköszöntőjét a jelenle­vők hosszan tartó tapssal fo­gadták. A fogadás ünnepi, szívélyes légkörben ment végbe. A nyugati világ sajtójá­ban mindinkább pol­gárjogot nyer a „kor­mányzati válság” kifejezés. Ez nem tévesztendő össze egy-egy kabinet krízisével: hosszabb távú, következmé­nyeiben meglehetősen fenye­gető jelenségről van szó; ar­ról a vitathatatlan tényről, hogy jó néhány országban a számos kisebb pártcsoport lé­te és harca szinte végletesen kuszává, zavarossá teszi a po­litikai életet, az államot pe­dig tekintélyes szakértők sze­rint „csaknem kormányozha- tatlanná”. Hogy mennyire va­lós dilemmáról van szó, azt jól tükrözik a vasárnapi bel­ga választások előzményei és eredményei is. Az elmúlt hat esztendőben nyolc (!) koalíci- ós kormányt ítéltek bukásra a kis nyugat-európai ország belpolitikai porondjának sa­játosságai. Most hétmillió szavazó já­rult az urnák elé (a törvény szerint a szavazás kötelező), köztük 850 ezer új választó. A fiatalok részvétele azon­kereszténydemokraták rová­sára nyertek voksokat. ösz- szességében mégis jobbrato- lódásról beszélhetünk és en­nek nyilvánvaló oka, hogy az eddigi balközépnek tekinthe­tő koalíciók az ország egyet­len gondját sem voltak képe­sek megoldani. Belgium egyik legrégibb problémája a gazdasági-etni­kai-nyelvi alapú vallon—£la- mand ellentét. (5,5 millió fla­mand, 3,5 millió vallon és az ugyancsak megosztott egymil­lió brüsszeli alkotja a népes­séget.) Gyakorlatilag — a kommunistákon kívül — szinte minden pártból kettő létezik: pártcsoportok szá­mát e nemzetiségi szemben­állás duplázza meg. Bármi­lyen fejlesztésről vagy beru­házásról legyen szó a parla­mentben, a vita mindig a vallon—flamand ellentétbe torkollott és nincs ok annak feltételezésére, hogy ez a jö­vőben nem így lesz. Átadták a Hild-érmet Mátészalkán (Folytatás az 1. oldalról) zett társadalmi munkája, amely egyben ennél lényege­sen nagyobb összeget igénylő fejlesztések megvalósításához jelentett kiinduló alapot. Lánczi János beszéde után Barna Gábor, a Magyar Ur­banisztikai Társaság főtitkára ismertette elnökségük áUás- foglalását, amelynek alapján az idén adományozott két Hild-érem egyikét Mátészalka kapta. Az emlékérmet, s az oklevelet ezután Kelemen La­jos, a Magyar Urbanisztikai Társaság alelnöke, a Fővárosi Tanács általános elnökhelyet­tese adta át a város tanácsá­nak és társadalmának, s kí­vánt további eredményes fejlesztő munkát, összefogást a kibontakozó városépítéshez. Tisza László, a megyei ta­nács elnöke kért szót ezután, válthatják sokat ígérő tervei­ket. Ehhez kívánt sikereket a megye párt-, tanácsi és tár­sadalmi életének vezetői ne­vében. A város tanácstagjainak képviseletében Király Miklós, a vb tagja mondott köszöne­tét az elismerésért és a jókí­vánságokért. Ezt követően díszpolgári cím odaítéléséről döntött a tanács, majd társadalmi mun­kásokat tüntettek ki. A vá­ros díszpolgári címét Szoko- lai Örs várostervezőnek ado­mányozták, aki Mátészalka jövőjét meghatározó első vá­rosrendezési terveket készí­tette. Korán bekövetkezett halála miatt az elismerést özvegye vette át. Ezután 48 személy és kollektíva vett át társadalmi elismeréseket a város fejlesztésében végzett munkáért. 13. Tanulják meg a nevem Vacsora után egy magán­házba mentünk. Ott még több vendég volt, akik azért jöttek, hogy megnézzenek egy filmet. Közben újra meg újra megkérdeztem Irénét, hogy nem jön-e még a férje. Biztatott, hogy majd később, aztán olyan érdekes lett a film, hogy teljesen elfelejtet­tem David O. Selzniket, míg Valaki meg nem kopogtatta a vállamat, és azt nem mond­ta, Mister Selznik a konyhá­ban tartózkodik, és szeretne megismerkedni velem. Körülbelül hajnali egy óra lehetett, mikor rátaláltam — a konyhaasztalon fekve. Min­denesetre nekem úgy tűnt, hogy keresztben fekszik az asztalon, miközben tömény­telen mennyiségű ételt tömött magába. Mikor beléptem az ajtón, rám meredt, és azt mondta: „Üristen! Vegye le a cipőjét!” — „Nem segítene” — válaszoltam. „Nagyon la­pos sarkú cipőt hordok.” Sóhajtott. Megkérdeztem, nincs-e ellene kifogása, ha le­ülök. „Természetesen nincs” — felelte. Egy idő múlva azt mondta: „Feltételezem, osztja a véle­ményemet arról, hogy meg kell változtatnia a nevét.” Meglepetten néztem rá, és megráztam a fejemet. „Kezd­jük a keresztnévvel” — foly­tatta. „Az Ingrid lehetetlenül hangzik. Minden amerikai Eingridnek ejtené. És a Bergman! Túlságosan német, érti, mire gondolok .. . Bizto­san nehézségeink lesznek Né­metországgal, és mindenki azt gondolná, hogy német színésznőt szerződtettünk, és senki nem akarná megnézni a filmjét. A férje neve, Lind- ström pedig úgy hangzik, mint a Lindberg — tudja, a híres repülőről van szó. ö egy népi hős, itt mindenki csak Lindynek hívja. Mi len­ne, ha Lindynek neveznénk el?” Megráztam a fejemet. Na­gyon hűvös és nyugodt ma­radtam, de éreztem, amint percről percre haragosabb let­tem. „Senkinek a becenevét nem akarom. Egyáltalán nem akarom megváltoztatni a ne­vemet. Ingr,id Bergmannak hívnak, és az embereknek meg kell tanulniuk helyesen kimondani a nevemet. Ha megváltoztatom a nevemet, és ha Amerikában nem fog­nak szeretni, hogy állok elő, ha visszatértem Svédország­ba!” Selznik vett magának még valami ennivalót, kissé zavar­tan rám nevetett, majd elej­tette az ügyet: „Okay, okay, erről később még beszélhe­tünk. Ezenkívül még néhány dolgot kell korrigálnunk ma­gán: a szemöldöke túlságo­san vastag, a fogai sincsenek egészen rendben és egyálta­lán ...” Most aztán végleg elegem lett: „Azt hiszem, nagy hibát követett el, Mr. Selznik” — mondtam. „Ügy látszik zsák- bamacskát vásárolt. Azt hit­tem, látta a filmemet, az „In- termezzó”-t, és tetszettem magának. Most, hogy már lá­tott, mindent meg akar vál­toztatni rajtam. Ezek után in­kább lemondok az egészről. Nem kell többet beszélnünk erről, nem akarok több bosz- szúságot okozni magának. Egyszerűen elfelejtjük az egé­szet. Holnap az első vonattal visszautazom.” Következik: 14. „A lányon nem változtatunk ...” ban nem fecskendezett friss vért Brüsszel belpolitikai ér­rendszerébe: a parlamenti erőviszonyok úgy változtak meg, hogy a problémák lé­nyegét illetően tulajdonképp minden maradt a régiben. Az eredmény lényege az, hogy az eddig kormányzó ke­reszténydemokrata párt évti­zedes vezető szerepe megren­dült és legalábbis valószínű, hogy kénytelen lesz ellenzék­be vonulni. A szocialisták Flandriában, Vallóniában és az önálló tartományként mű­ködő fővárosban, Brüsszelben nagyjából megőrizték hívei­ket. Ez annyit jelent, hogy a (kereszténydemokratáktól in­kább jobbra álló) liberálisok mind a vallon, mind a fla­mand területeken inkább a M ivel a szocialisták meg­tartották, a liberálisok növelték szavazataik számát, az lenne a logikus, hogy az új koalíciós kabinet gerince e két (illetve a fla­mand—vallon kettőzöttség miatt négy) párt legyen. Ez azonban a köztük húzódó po­litikai szakadék miatt szinte elképzelhetetlen. így aztán (hiába igyekeztek kikapcsol­ni a kampányból a nemzeti­ségeken és a pártokon túl­mutató egyetlen kulcsfontos­ságú témát, a rakétatelepíté­sekét) a választási eredmény ismeretében is csaknem lehe­tetlen egyelőre megjósolni: milyen lesz a Belga Királyság következő kabinetje. A poli­tikai megfigyelők minden­esetre elhúzódó koalíciós tár­gyalásokat jósolnak. Harmat Endre s köszöntötte a Hild-érmes, város társadalmát, tanácsát. Elmondta: a megye település- hálózatában fontos helyet tölt be Mátészalka, s funk­cióit egyre magasabb színvo­nalon tölti be. A helyi adott­ságokra támaszkodva jól bon­takoztatják ki a város érdeké­ben a lakosság és a munka­helyek öntevékenységét. Hangsúlyozta: az értékes vá­rospolitikai kitüntetés ko­moly kötelezettségeket is ró a tanácsra, Mátészalka társa­dalmára. Új helyzetben, nehe­zebb gazdasági körülmények között kell bizonyítani és folytatni a megkezdett mun­kát. Erre az eddigi eredmé­nyek alapján számítani is le­het: jó politikai légkörben tevékenykedhetnek a város- fejlesztésért, sok jó szakem­bere van már Mátészalkának, s a széles körű társadalmi összefogásra alapozva valóra Társadalmi segítség a szabadságukért, a haladásért küzdő népeknek Számos vállalati, intézmé­nyi kollektíva és magánsze­mély járult hozzá az utóbbi hetekben — az őszi szolidari­tási akciósorozat idején — anyagi támogatással is a tár­sadalmi haladásért küzdő né­pek segítéséhez. A Magyar Szolidaritási Bizottság ezzel kapcsolatos hétfőn nyilvá­nosságra hozott közleménye szerint a bizottság szolidáris tási számlájára befizetett ösz- szegekből többek között gyógyszereket, élelmiszereket, használati cikkeket, ruhane­műt és iskolaszereket vásá­roltak, s juttattak el Angolá­ba, Mozambikba, Namíbiába, Nicaraguába, Etiópiába, a JNDK-ba, Kambodzsába, Vietnamba. E forrásokból tá­mogatták a chilei hazafiak, a Palesztinái felszabadítá- si mozgalom küzdelmét, s ugyancsak ebből az alapból segítették a kambodzsai ár­váknak épülő gyermekotthon létesítését. Jelentős összeget fizetett be a szolidaritási bizottság szám­lájára többek között az új­kéri Dózsa Népe Mezőgazda- sági Termelőszövetkezet, a sümegi Foltex Háziipari Szö­vetkezet, a Váci Híradás- technikai Anyagok Gyára,, a Budapesti Kéziszövők Szövet­kezete, a kisiparosok dorogi és székesfehérvári körzeti csoportja, a kiskunfélegyházi téesz „Kiskun” Szocialista Brigádja, a Lajta-hansági Ál­lami Gazdaság és a Ma­gyaróvári Timföld és Műko- ronggyár. A Magyar Szolidaritási Bi­zottság önzetlen segítségükért köszönetét fejezte ki az érin­tett közösségeknek és szemé­lyeknek. 27. — Mind a kettő öregem, de csak utóbbit, csak ezt tudjuk számon tartani. A műszaki zár külső oldala, a drótkerítés mögött nekünk is megköze­líthetetlen. Itt belül van az aknazár és a sorompó között egy szakasz a határ mentén végig felásva, szépen elge­reblyézve, s ebben minden nyom meglátszik, ha csak re­pülni nem tud az illető. De gondolom az ellenség — el­lenség, akár be, akár ki akar menni az országból. — Valami ilyesmiről van szó — mondta Miki nagyon halkan, miközben régi gye­rekszokás szerint guzsgolt a víz fölött, álla térdkalácsán, s mutatóujjal piszkálta a vi­zet. — Valami ilyesmi kel­lene. — Milyesmi? — Egy kiskapu, ahol kivi­hetem Jusztinkát. A másik kettő elszörnyül- ködött. — Te megőrültél! — Nem én — mondta Miki. — Tudjátok jól, én soha sen­kit cserben nem hagyok. Amíg ő el nem árul. — Gyerek vagy! Ez most nem bandázás. Nem tudod, mit beszélsz, már a szövegért, a vállalkozás akarásáért le­csukhatnak, már a disszidá­lás szándéka is büntetendő. Miki csak ingatta a fejét. — Én soha senkit cserben nem hagyok. Ha segítetek, és lebukom, titeket sem. Ha nem segítetek, akkor is nekivágok. — Tisztára őrült! — De mondd, miért akarsz te disszidálni? — Akar a fene! Én rögtön visszajövök. Nekem csak Jusztinkát kell átjuttatnom. — És mondd, te elmehábo­rodott, hogy képzeled?! Azt hiszed a határ, az valami szellős óriási sajt, tele lyu­kakkal? S hogy mi tudunk neked valami kis oldalajtót, ahol kiengedünk, meg been­gedünk? — És ha ez a lány tényleg kém? S ha te ebben az egész­ben egy átvert önérzetes nyu­szika vagy? — Nem az. Egy ijedt kis liba. Táncosnő. Itt szeretne élni, karriert csinálni, ez volt az egyetlen vágya. Most nem érti, hogy mi történik körü­lötte, mint ahogy mi sem. A szakmai intrikák sokkal job­ban érdeklik, mint saját sor­sa. De én valami szörnyű ve­szélyt érzek. Nem tudom meg­mondani, hogy miért és azt sem, hogy mit. S nem értem, hogy egy bakter meg egy öreg parasztasszony... Másnap újra találkoztak vonatindulás előtt. Béla vál­tozatlanul kötötte az ebet a karóhoz, hogy nem, nem, ez őrültség. Miklóst cserben hagyta józan esze, nem sza­bad, nem lehet, kár a fáradt­ságért. Géza komoran hallga­tott, majd közvetlen az indu­lás előtt a pályaudvari nyüzs­gés-forgásban félrehúzta Mi­kit, mintegy kizárva a dolog­ból Bélát, és azt mondta re­kedten, de elszántan: — Bélának igaza van. De ha mégis... szóval akkor én... a határsávbelépőt, ab­ban tudok segíteni. — Elintézed? — kérdezte. Géza nem felelt, csak bó­lintott. Visszamentek a . va­gonlépcsőhöz, már integet­tek, sípoltak, a kocsisor szin­te mozgásba lendült, amikor Béla is leugrott. Látszott; hogy a feszültségtől majd szétrobbant, s az arcába li­hegte : — Te őrült, te átkozott őrült! Semmi hülyeséget ne csinálj, két nap múlva fel- küldőm Robit. Ha nem vál­tozik az ábra, vele beszéld meg. Várj rá, de gondolt meg, mindnyájunkat pokolra kül­desz !... A vonat már elment, Béla szaladt, felugrott. ®éza az ablakból integetett, és most döbbent rá a szokásos spét- reakcióban, hogy nem is kér­dezte meg, Géza miért ment vissza váratlanul Bélával, hi­szen ő nem is mondta, jelez­te, hogy el akar utazni. (Folytatjuk) Szalontay Mihály:

Next

/
Thumbnails
Contents