Kelet-Magyarország, 1981. május (41. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-17 / 114. szám

1981. május 17. A szalmárcsekei védett temeti Hazánk legkeletibb szegle­tében, Mátészalkától, illetve Vásárosnaménytól több, mint harminc kilométerre fekszik Szatmárcseke, a szatmári Ti- szahát egyik leghangulato­sabb települése. 1973-ban né­pi műemlékké nyilvánított református temetőjét egyre többen ismerik az országban. Az irodalom kedvelői, törté­nelmünk ismerői Kölcsey Fe­renc 1938-ban felállított dísz­síremléke előtt állnak meg kegyelettel. A reformkor je­lentős politikusa, híres szó­noka, a jobbágyfelszabadí­tásért merészen küzdő költő szilágysági Sződemeteren jprízületett, • de már huszonöt évesen átköltözött Szatmár- csekére, itt élt közel másfél évtizedig, itt írta a Him­nuszt, s itt hunyt el 1838-ban. Az ő emlékét őrzi az egyko­ri lakóháza helyén emelt mű­velődési házban berendezett emlékszobája, az 1854-ben felavatott régi síremléke, Berky Nándor Kölcsey-mell- szobra az iskola előtt és Mar­ton László Kölcsey-szobor- kompozíciója a művelődési ház kertjében. A mesével, dallal, költé­szettel átitatott táj talán leg­ellentmondásosabb nevezetes­ségei a szatmárcsekei temető csónak alakú fejfái. Múlan­dóság, halál, enyészet s még­is, ha áhítattal sétálunk az embermagasságú, öles, csó­nakban fekvő embert szimbo­lizáló fejfák százai között, a szépség, maradandóság, a művészi alkotás felett érzett gyönyör jó érzése tölti el az embert. A csekei védett temető Honnan származik, mi az eredete ennek az ország más részein nem tálálható temet­kezési módnak? Több, mint fél évszázada vitatkoznak ezen néprajztudósaink is. Egyesek közülük, mint példá­ul Solymossy Sándor, a ha­lász-vadász finnugor roko­noknál kereste az analógiát. A több évtizedig tartó po­lémia sokkal gyakorlatiasabb nézete szerint a fejfák alak­Részlet a temetőből (MTI Foto — KS) ja az ismert csónakformák­hoz nem hasonlít, jellegzetes, ereszben végződő orr-részük az írásmező csapadék elleni védelmét szolgálja, ugyanúgy, mint a csúcsos kialakítás az egész fejfáét. Az emberi arc­élnek vélt díszítés pedig az egyéb használati tárgyakon is fellelhető barokkos népi dí­szítés. Megnyugtató választ ma sem tudunk erre a kérdésre adni, de aki ellátogat a te­metőbe, szíve szerint az előb­bi, romantikusabb felfogás mellett tör lándzsát. Mivel az alapanyagul szolgáló fa na­gyon romlékony, tulajdon­képpen — a legrégibb datál­ható síremlékek mindössze 60—80 évesek — bizonyítha­tatlan több száz éves meglé­tük. Mégis valami ősi, pogány jelentést hordoznak, ősök, szokások, tradíciók emlékét őrzik. A temetkezési szokások változásai Szatmárcsekét is elérték, korábban idegen fa­lubeli nem temetkezhetett ide, a sírok elhelyezkedése a közösség hierarchiájáról is vallott, a fejfát készítő ács hozzáértéssel és a hagyomá­nyokhoz hívpn faragta. De a közelebbi múltban divatba jött a kőből faragott, jellegte­len sírkövek állítása. Műem­lékvédelmünk számára szo­katlan, számtalan nehézsé­get rejtő munkát végzett, amikor arra vállalkozott, hogy a több mint 50 fejfát megmentse az enyészettől. A gombásodásnak leginkább ki­tett, s így a legromlandóbb tőrészeket például a közepü­kig befúrt, konzerváló anya­got tartalmazó patronnal vé­dik. De a műemlékvédelem többet végzett, mintsem en­nek a félszáznyi fejfának a megmentését. Talán hozzájá­rult egy ősi és szép hagyo­mány fennmaradásához. Sz. K. E. Tiszai kiöntés Szabolcs és Timárhatárában (Jávor László felv.) FILMJEGYZET Mennyit ér egy Oscar-díj? A kérdés szónoki. Nyilván meghatározható, hogy az Amerikai Filmakadémia által adományozott szobrocska — az egyik legrangosabb film­kitüntetés — dollárban, illet­ve forintban „mit kóstál”, dehát nem erre gondoltam, amikor mai meditációm címét megfogalmaztam. Egészen másra: az eszmei-művészi értékre, melyet pénzzel nem lehet kifejezni. Az ürügy, hogy ti. beszéljünk az Os- car-díjról, nyilvánvaló. Még akkor is érdemes előhoza­kodni a témával, ha néhány hét elválaszt bennünket az örömteli eseménytől. A hír igencsak megdobogtatta a magyar filmkedvelők szívét, Rófusz Ferenc egyperces rajz­filmjét — címe meglehetősen prózai: A légy — magas elis­merésben részesítették Holly­woodban. Már kifejtettem ezeken a hasábokon véleményemet ar­ról, hogy milyen és mennyi figyelmet érdemes a fesztivá­lok, világversenyek, stb. ko­szorúira fordítani. Korábbi nézeteimet a világért sem szándékszom visszavonni, te­hát megismétlem főbb tézi­seimet. Mivel a filmes juta­lomosztás számos alkalommal ilyen-olyan szempontok és diplomáciai sakkhúzások függvénye, meggyőződésem, hogy a listákat kár abszolu­tizálni. örvendetes, amikor babér terem mondjuk a mi filmjeink számára, de az sem tragédia, ha kimaradunk a „szórásból”. Hosszú távon semmi esetre sem aszerint tájékozódunk, hogy pl. ki nyerte a cannes-i Aranypál­mát. Apropó Cannes. Ha már el­kezdtük a fejtegetést, játsz- szuk végig a játékot. Hátha megállapításunk igazát bizo­nyítja. 1960 és 1966 között a következő filmeknek ítélték oda a Grand Prix-t: Az édes élet, Viridiana, Ilyen hosszú távoliét, A fogadalom (bra­zil), A párduc, Cherbourgi esernyők, A csábítás trükkje, Egy férfi és egy nő. Hölgyek és urak. A reprezentatív me­zőnyben — mellesleg, de nem mellékesen: valamennyi al­kotást bemutattunk a hazai mozikban! — akad egy-két klasszismű, de megöregedett és elvirágzott filmecske is. Ugyanakkor Cannes-ban — miért tartózkodjunk a haza- beszéléstől? — a pálya szé­lére szorították Jancsó Miklós remekét, a Szegénylegénye­ket. Mire figyeljünk tehát: a szeszélyes zsűrire vagy az objektivitás szempontjaira? Persze, hogy az utóbbi legyen a mérce, elvégre a minőséget a Mű maga szavatolja, nem pedig a manipulációk. Nem kell ahhoz tüzetesen ismerni az Oscar-díjak terjedelmes krónikáját, hogy meggyőződ­jünk róla: a nagy tekintélyű Filmakadémia is melléfogott már jó néhányszor. Ahol sza­vaznak, ott a szubjektivizmus kiiktathatatlan. Látványos mellőzésekről éppúgy olvas­hattunk az Oscarok hírügy­nökségi jelentéseiben, mint indokolatlan mennybemene­telekről. Akkor hát miért kívánko­zik ide a „de” szócska? Elsősorban azért, mert az Oscart többlépcsős szavazást követően nyújtják át a ki­tüntetetteknek. Voksukat több százan adják le. Az Aka­démiát — elvileg legalábbis — nem a divatok befolyásol­ják, hanem a művészi telje­sítmény színvonala. Hogy mennyire így van, a szovjet versenyfilm, a Moszk­va nem hisz a könnyeknek váratlan „kiugrásával” bizo­nyíthatom. Menysov alkotása úgyszólván teljesen esélyte­lennek számított, s ha hozzá­vesszük, hogy jelenleg a szov­jet—amerikai diplomáciai kapcsolatok légköre fagyos, eleve leírhattuk a melodrá­mát. Erre megelőzte Kurosa­wa Árnyéklovasát (mindenki rá tippelt), valamint Resnais és Truffaut munkáit. Meg a magyar Szabó Istvánét. Rófusz Ferenc Oscarjára sem nagyon mertünk volna nagy tétet tenni. A rendező fiatal, ismeretlen. A légy már bemutatásra került néhány külföldi fesztiválon: előfor­dult, hogy megelőzték az eredményhirdetésnél. Aztán robbant a bomba és megszületett a magyar film első Oscar-díja. Szerintem megérdemelten. Noha ezúttal nem kritikát írok, hanem kommentárt, hadd indokol­jam meg a véleményemet. A légy tulajdonképpen egyetlen ötletre épül. A vásznon azt látjuk, mit érzékel a világ­ból a kisfilm „főhőse” repülés közben. Hogyan úsznak el fö­lötte és alatta, mögötte és kö­rülötte a tárgyak egészen ad­dig, amig ... De ne köves­sünk el szentségtörést. A légy-ben nem a sztori 'a fon­tos, hanem az eredeti szemlé­let és a bravúros technika. Az Oscar-díj — megítélé­sem szerint — a már régen felnőtté vált magyar rajz­filmművészetnek is szól. Kaphatta volna más is. Jó­kedvemben fogalmazhatok így: kaphatja még más is. És ne kerüljük meg költői kérdésünket sem. Mennyit ér tehát egy Oscar-díj? Elég so­kat. Jelenti—a Rófusz művé­nek szóló kalaplevételen túl — a magyar rajzfilm s álta­lában a magyar film megbe­csülését. Jelenti élő kapcsola­tunkat a világ filmművésze­tével. Jelenti kultúránk elis­merten magas színvonalát. Most, hogy e cikket írom, végiglapoztam az Oscarok adattengerét. Idegenbe sza­kadt magyarok szerepelnek benne (például Michael Cur­tiz és Zsigmond Vilmos), Ró­fusz Ferenc azonban az ittho­niak új sorozatát nyitotta meg. Szívből kívánom, hogy mások is társuljanak hozzá az elkövetkezendő évek fo­lyamán. Veress József NohS már hónapokkal ez­előtt megjelent Kis Margit Czóbel Minka-könyve, sajtó- visszhangja még mind a mai napig nincs. Elkerülte volna a kritikusok figyelmét? Alig­ha. Nem vagyunk annyira bő­vében a helyi kiadványoknak, sem a megyénkben élő és al­kotó kutatóknak, hogy a szak­körök szeme elől bármi is el­sikkadhatna. E talányos hallgatás aligha­nem önmagáért beszél. Pedig nem azzal juttatjuk kifejezés­re az idős szerzőnő iránti tiszteletünket, s nem akkor látjuk el kritikusi tisztünket, nem akkor felelünk meg az olvasói elvárásoknak, ha — dicsérni nem tudván — elma­rasztalót nem akarunk írni róla, hanem azzal és akkor, ha minden körülmények kö­zött igazak tudunk maradni. Hiába méltányoljuk ugyanis a közel négy évtizeddel eze­lőtti „Czóbel Minka” című bölcsészdoktori disszertáció szerzőjében a Nyírség egyko­ri költönöjének vitathatatla­nul máig legavatottabb tollú ismerőjét, hiába sugárzik je­len művéből is a választott témája iránti olthatatlan sze- retete, s hiába, ismerjük el a kiadvány néhány más érté­Egy megyei kiadvány Czóbel Miilkáról két, attól még érdemei sajná­lattal eltörpülnek azon jel­lemzője mellett, hogy „Czó­bel Minká”-ja egészében véve — az adott műfajban — nem üti meg a kiadhatóság szín­vonalát. Ámbár- Kis Margit a tudo­mányos egzaktság igényével lépett fel, s könyvét szakiro­dalomnak szánta, az informá­ciók gazdag áramlása még­sem eredményezett tudomá­nyos igényű monográfiát. Rá­kosi Jenő és Zsigmond Ferenc szemléletével ma már nyil­ván nem is eredményezhet. Elírásai és kisebb-nagyobb pontatlanságai tovább ront­ják hitelét. -Ezzel még azon pozitívumai is veszítenek sú­lyukból, amelyekkel pedig helyére tette a szak- és me­moárirodalom egyik-másik tévedését. Mert ugyan ki az, aki önellentmondásokba ke­veredése (egy példa: a Czóbel Minka költőnővé érlelődésé- re vonatkozó, Pór Pétert cá­foló, 58. oldalon lévő sorai el­lentmondanak Weöres Sándor általánosításaira hivatkozó, 99—100. oldali idevágó fejte­getéseinek), melléfogásai (a megfellebbezhetetlenség stí­lusában előadott első Jókai— Czóbel-találkozás dátuma, a Justh és a „Fehér dalok” kapcsán leírtak) és elírásai (a Czóbel család levéltárát és Czóbel Minka születési anya­könyvi kivonatát nem a Sza- bolcs-Szatmár megyei múze­um, hanem a Szabolcs-Szat­már megyei levéltár őrzi) után még hitelt ad megbízha­tó értesüléseinek, vagy még inkább: ellenőrizhetetlen adatainak, a mű java részét kitevő, Czóbel Minkával foly­tatott negyven-negyvenöt év­vel ezelőtti beszélgetései rész­letekbe menő idézésének? Érthetetlen számomra, hogy miért nem vesz, vagy nem akar tudomást venni az e tárgykörben megjelent olyan jelentős forrásközlésről, mint a Czóbel Minka önvallomását tartalmazó „Elveszett doboz”, s az olyan mellőzhetetlen forráskiadványról, mint pél­dául a Czóbel—Justh levele­zésanyagot felvonultató „Justh Zsigmond naplója és levelei”. Felhasználásukkal nem egy baklövést elkerülhe­tett volna. Ügy vélem, annyival tarto­zom mind a szerzőnek, mind az olvasónak, hogy kimond­jam: szerencsésebb és feltét­lenül használhatóbb művet üdvözölhettünk volna a „Czó­bel Minká”-ban, s minden bi­zonnyal méltóbb tisztelgést a költőnő születésének 125. év­fordulója eldlt, ha kétségkí­vül egyedülálló emlékei át­mentése céljából Kis Margit nem az irodalomtörténet-írás, hanem az emlékirodalom mű­fajával kísérletezett volna. (A Szabolcs-Szatmár me­gyei Idegenforgalmi Hivatal kiadványa, Bp„ 1980.) Tidrenczel Sándor KM VASÁRNAPI melléklet {UATAI

Next

/
Thumbnails
Contents